— В чем дело, мистер Поттер? — Северус изогнул бровь, делая глоток кофе.
— Ни в чем, профессор, простите, я просто задумался, — Гарри поспешно уткнулся в тарелку, ему не хотелось, чтобы наставник снова прочел все его мысли.
С крестным он и сам сможет разобраться. А после того, что он увидел в воспоминаниях Снейпа, его мало волновала реакция Сириуса на его решение стать учеником декана Слизерина.
— Вы закончили, мистер Поттер? — Северус поставил пустую чашку на стол, видя, что мальчик перестал есть и смотрит куда угодно, только не на него.
О чем думал его ученик, Снейп догадывался, тут и мысли читать не нужно, у Поттера все на лбу написано.
— Да, сэр.
— Тогда идемте, — Снейп решительно поднялся из-за стола. — Не будем терять время, нам нужно многое обсудить сегодня.
Когда Северус и Гарри вернулись в Хогвартс, мальчик думал, что они отправятся в кабинет профессора, но Снейп повел его в совершенно другую сторону, в подземелье.
Остановившись около портрета какого-то величественного на вид мужчины с мечом в руке, Северус произнес пароль, и портрет отъехал в сторону.
— Проходите, мистер Поттер, — любезно пригласил Снейп. — Как вы, наверняка догадались, это мои личные комнаты, — зельевар остановился посередине довольно уютной гостиной, оформленной в теплых оттенках коричневого и бежевого цветов. — Прямо по коридору расположена моя спальня, — Северус указал на коридор. — Вам запрещен туда вход, если я поймаю вас в моей комнате, уверяю, вам не понравятся последствия, — Снейп кинул на мальчика суровый взгляд. — Далее ванная комната и маленькая кухня. Идемте, я покажу вам вашу комнату, — Северус направился в коридор, и Гарри последовал за ним. — Ваша комната, — зельевар открыл дверь. — Если вам не нравятся цвета, то можно переделать.
— Нет, — Гарри уставился на большую просторную комнату в светлых и светло-синих оттенках. — Она замечательная.
В комнате было все, что необходимо подростку. Большая уютная кровать, застеленная синим пледом, рядом с которой стояла тумбочка со светильником, стол у окна, стеллаж, полностью забитый книгами, и довольно большой шкаф. На окнах висели синие шторы, гармонично сочетающиеся с пледом.
— Я рад, что смог угодить вашим вкусам, мистер Поттер, — раздался голос профессора зелий. — У вас будет время изучить комнату. Идемте, нам нужно поговорить.
— Спасибо, профессор, — Гарри посмотрел в глаза наставнику. — За комнату.
Снейп, который прекрасно видел в воспоминаниях Поттера, где вырос герой волшебного мира, понимал, что чувствовал сейчас стоящий перед ним подросток, с такой надеждой на него смотрящий.
— Не за что, мистер Поттер, — Северус направился в гостиную. — Идемте.
Гарри еще раз окинул взглядом комнату и поспешил за профессором, который уже успел расположиться в одном из кресел, стоящих около камина.
— Присаживайтесь, — Снейп указал на кресло напротив. — Итак. Для начала я хотел бы обсудить ваш гардероб.
— Гардероб? — брови мальчика спрятались под челкой, он ожидал чего угодно, только не этого. — А что не так с моими вещами?
— Все не так, — ответил Северус. — Вы теперь мой ученик, и я не позволю вам ходить как жалкий оборванец.
— Я не хожу как оборванец! — воскликнул Поттер.
— Не смейте меня перебивать, мистер Поттер, — Снейп сурово посмотрел на мальчика. — У моего ученика должен быть надлежащий вид, я не позволю вам позорить мое имя, выглядев, как нищий. Все, что я видел на вас до сегодняшнего дня, не подходит под слово «надлежащий», так что мы сегодня же составим список необходимых для вас вещей и отправим заказ. Вам понятно?
— Да, сэр, — буркнул Поттер. — Простите.
Северус явно был доволен, что гриффиндорец смог совладеть со своими эмоциями, поэтому продолжил уже более спокойно.
— Вы дочитали вчера вечером книгу, которую я вам дал?
— Нет, профессор, — Гарри виновато посмотрел на наставника. — Мы поругались с Роном, и я забыл.
— Я надеюсь, что в дальнейшем вы не будете забывать делать то, что сказал вам наставник, — холодно произнес Снейп. — Меня не волнуют причины, если только это не связано со здоровьем.
— Простите.
Северус несколько секунд буравил Гарри грозным задумчивым взглядом, от которого мальчик нервно сглотнул, но решил, что не будет зацикливаться на этом, поэтому коротко кивнул, принимая извинения.
— Хорошо. С сегодняшнего дня я ожидаю от вас хороших оценок, — медленно заговорил декан Слизерина. — Все задания вы будете выполнять самостоятельно. Если вам что-то непонятно, вы обратитесь ко мне, и я помогу вам. Больше никаких списываний и помощи от мисс Грейнджер. Не перебивайте меня, — заметив, что Гарри собирается возразить, чуть повысил голос Снейп. — Если я узнаю, что вы списываете, то все задания вы будете выполнять под моим контролем у меня в кабинете.
— У меня оценки вполне приличные, — заговорил Гарри, как только наставник замолчал.
— Ваши оценки должны быть отличные, мистер Поттер, — строго ответил Снейп. — Приличные — мало для статуса моего ученика. Больше никакой лени. Я уверен, вы себя недооцениваете. Вы способны на большее, и совсем скоро вы сами это поймете.
— Наверное, вы правы, — задумчиво кивнул подросток. — Но вы ведь мне поможете?
— Разумеется. О чем я только что вам говорил? — недовольно спросил зельевар. — Мистер Поттер, вы вообще здесь или в своих мыслях? — Северус начинал сердиться, создавалось впечатление, что мальчишка совершенно его не слушает и все пропускает мимо ушей.
— Простите, сэр, я просто волнуюсь, когда вы говорите таким голосом, — Гарри со страхом смотрел на профессора, удивляясь своей смелости. Ну, впрочем, он ведь гриффиндорец, не так ли?
Северус задумчиво изучил перепуганное лицо своего ученика и решил сменить тактику. Возможно, он, действительно, неправильно начал разговор. В конце концов, они теперь почти как семья.
— Если бы вы прочли книгу, которую я вам дал, то узнали, что ученик может называть своего наставника по имени, если тот позволит ему это, — Снейп внимательно следил за реакцией Поттера. — Я даю вам это разрешение.
— Хорошо, — кивнул мальчик. — А вы можете называть меня Гарри.
Северус улыбнулся краешком губ на слова подростка, вернее на то, как по-детски они прозвучали.
— Вот и отлично, Гарри. У вас есть вопросы на счет учебы?
— Думаю, я все понял, сэр, — быстро ответил Поттер.
— Хорошо, — Снейп призвал с полки несколько книг, вновь удивляя мальчика владением беспалочковой магии. — Прочтете эти книги до конца месяца. Мы пока не будем заниматься дополнительно. Как только я увижу, что ваши оценки все в порядке, отчет о которых я буду получать каждый вечер, мы займемся дополнительными дисциплинами.
— Какими, профессор?
— Этикет. История магического равенства. Законы и права. Темной и Светлой магией. Беспалочковой магией. У вас будут дополнительные занятия по зельям, — охотно перечислял Снейп, смотря на внимательно слушающего Поттера. — Искусству дуэли. Владению холодным оружием. Думаю, пока достаточно.
— Ого! Так много всего, — восхищенно произнес Гарри.
— Это лишь малая часть того, что вы будете изучать, — Северус поднялся с кресла. — У вас после обеда занятия, я предлагаю вам отдохнуть в вашей комнате Гарри. А вечером мы отправим заказ на ваш новый гардероб.
— Хорошо, — кивнул Поттер. — Я полежу, почитаю книги, которые вы мне дали. У меня много вопросов, но я хотел бы сначала прочесть их.
— Отличная идея, Гарри, — улыбнулся Снейп. — Смелее, — видя, что мальчик нерешительно остановился около двери в комнату, подбодрил Северус. — Это теперь твоя комната, Гарри. Это твой дом.
— Спасибо… Северус, — Гарри улыбнулся своему наставнику, ступая на порог новой жизни.
========== Одни вопросы ==========
Северус оторвался от проверки работ шестого курса и посмотрел на настенные часы.
С тех пор, как его ученик скрылся за дверьми комнаты, прошло почти два часа, время приближалось к обеду, а Поттер так и не выходил. Устало вздохнув и откинув в сторону последнюю проверенную работу гриффиндорца, Северус поднялся и отправился в комнату мальчика.
Несколько раз негромко постучав, но так и не дождавшись ответа, Снейп приоткрыл дверь и заглянул в комнату. Его ученик лежал на кровати на боку и крепко спал. Книги, которые зельевар дал Гарри лежали на тумбочке, а одна книга, открытая на странице о «Родовой магии» лежала на самом краю кровати, и повернись Поттер на другой бок, неизбежно полетела бы на пол.
Во сне лицо подростка выглядело настолько юным, что казалось, мальчику и нет пятнадцати лет. Маленькие морщинки на лбу и в уголках около губ разгладились, и на лице было такое спокойствие и умиротворение, что Снейпу было жалко будить гриффиндорца, но, к сожалению, он не мог поступить иначе.
— Мистер Поттер, — Северус коснулся плеча ученика и слегка потряс его. — Гарри, проснитесь, скоро обед.
Мальчик нахмурился и раздраженно зашевелился, намереваясь скинуть нервирующую надоедливую руку.
— Гарри!
Поттер резко распахнул глаза и уставился на профессора зелий. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя и понять, что декан Слизерина вовсе не пришел в его общую спальню в гриффиндорской башне, а находится в его новой комнате в своих личных покоях.
— Простите, сэр, — Поттер сел на кровати и под взглядом пронзительных черных глаз попытался пригладить свою шевелюру, которая разлохматилась в разные стороны. — Я уснул. Обычно я не сплю днем, даже когда есть свободное время.
— В этом нет ничего страшного, мистер Поттер, — Северус призвал расческу и протянул подростку. — Вы плохо спали последние дни, немудрено, что вы устали. Во сколько обычно вы ложитесь спать?
— По-разному, профессор, — Гарри пожал плечами, беря протянутую расческу. — Иногда в двенадцать, может, позже.
— Что вам мешает лечь вовремя? — строго спросил Снейп. — Опять Темный Лорд?
— Нет, сэр. Обычно я делаю уроки допоздна, — Гарри взял в руки книгу, лежавшую на кровати. — У меня есть вопросы, касающиеся магии рода, и несколько вопросов насчет дисциплины.
— Мы обязательно их обсудим, Гарри. Что касается вашего режима, то вы будете делать уроки вовремя и ложиться спать в десять.
— В десять? — воскликнул Поттер. — Но, Северус, это слишком рано! — Гарри сам не ожидал, что имя профессора слетит с его губ так легко. — Я не усну!
— В десять. И это не обсуждается, — Снейп развернулся на каблуках и отправился к двери, пытаясь совладать с быстро застучавшим сердцем от переполнивших его эмоций на слова мальчика. — Поторопитесь, Гарри, скоро обед, а после у вас трансфигурация и заклинания. Пойдемте. Вечером мы закажем вам новый гардероб, и если вы захотите, мы могли бы поужинать в наших покоях и заодно обсудить ваши вопросы.
— Сэр?
— Да, Гарри?
— А я бы мог сегодня остаться ночевать в своей комнате? — тихо спросил Поттер. — Не знаю почему, но я давно не спал так крепко, как этот час.
— Вы можете оставаться в ней, когда пожелаете, — Северус развернулся у самого выхода из покоев и внимательно посмотрел на ученика. — Я уже говорил вам, что теперь это ваш дом. Вам не нужно спрашивать разрешение.
— Спасибо.
Снейп кивнул, открывая портрет и пропуская своего ученика вперед.
***
Пока Гарри шел по коридорам замка рядом с профессором Снейпом, то убедился, что о его новом статусе ученика Мастера зелий знает вся школа. Он натыкался на разные взгляды. Кто-то смотрел на него испуганно и всем видом показывал, что только идиот мог выбрать себе в наставники грозу подземелий. Кто-то кидал сочувственные взгляды, но больше всего его поразила реакция одного студента со слизерина, который к ним подошел и поздравил его и наставника с древним обычаем, и пожелал удачи, а после слегка улыбнулся и продолжил свой путь.
— Профессор, — Гарри немного растерянно посмотрел на наставника.
— Чистокровные семьи ценят древние обычаи и стараются соблюдать их неукоснительно, — пояснил немой вопрос Снейп. — Большинство моих студентов в раннем детстве имели наставника, не магического, но также скрепленного силой магии. Это немного другой ритуал, я расскажу вам позже.
— Хорошо, — Гарри кивнул. — Приятного аппетита, наставник, — пожелал он и под взглядом почти всех студентов, находящихся в большом зале, направился к своему столу.
— Ты теперь и обедать с ним вместе ходишь? — не успел Поттер сесть, как раздался недовольный голос Рона.
— Мы просто были в наших покоях, когда пришло время обедать, — пожал плечами Гарри, отхлебывая тыквенный сок.
— В Ваших покоях? — Рон тяжело задышал, зло смотря на Поттера.
— Да. У меня есть своя комната в покоях профессора Снейпа, и он сказал, что это теперь мой дом, — Гарри приложил немало усилий, чтобы соблюсти спокойствие и ответить вежливо.
Тон Рона выводил из себя, но Гарри затылком чувствовал взгляд своего наставника и понимал, что если он сейчас сорвется, то будет только хуже.
— Гарри, как ты мог принять такое важное решение, не посоветовавшись с нами? — раздался голос Гермионы, которая все это время пристально смотрела на Поттера. — А что скажет Сириус? Ты сказал ему?
— Гермиона, я уже сказал тебе вчера вечером, что не нуждаюсь в советчиках. Думаешь, я не знаю, что бы вы сказали, скажи я вам, что хочу стать учеником Снейпа, — Гарри крепко сжал вилку. — А что касается Сириуса, то если он любит меня, он примет мой выбор. И все! Хватит уже об этом! Это мой выбор, и я считаю, что поступил правильно. Вам не понять этого, потому что у вас у всех есть семьи! А кто есть у меня? Сириус? До сих пор скрывающийся от всего магического мира. Или Дурсли? Которые ненавидят сам факт моего существования! Да, я рад, что у меня есть наставник, и, более того, я рад, что это именно Снейп! Снейп, который не раз спасал мою жалкую жизнь! — Гарри остановился и заметил, что в зале стоит полнейшая тишина, и все студенты внимательно на него смотрят.
Обвернувшись на преподавательский стол, Гарри увидел идущего к нему наставника.
— Это просто возмутительно, — раздался голос профессора Амбридж. — Такое поведение недопустимо. Вы должны строго наказать его, Северус. Раз уж взяли на себя роль наставника Поттера, извольте лучше следить за его поведением.
— Я сам решу, как мне поступить, Долорес, — не смотря на женщину, ответил Снейп. – Мистер Поттер, идите к себе в комнату, эльф принес вам обед, — ничего не выражающим голосом обратился зельевар к своему ученику, но Гарри отчетливо услышал сердитые нотки. И когда только он успел научиться так хорошо различать голос наставника?
— Да, сэр, — Поттер быстро поспешил удалиться из зала, не обращая внимания на провожающие его взгляды.
— Возвращайтесь к обеду, — Снейп обратился к студентам. — Представление окончено.
***
Занятия тянулись для Гарри мучительно долго. Ему не терпелось увидеть Северуса, хоть он и побаивался их встречи, и если бы не слова наставника о его успеваемости, он бы с радостью забил на заклинания. Но внутреннее чувство, должно быть самосохранения, подсказывало, что если он так поступит, ему явно несдобровать, поэтому терпеливо сидел и выполнял задание профессора Флитвика. Несколько раз он натыкался на задумчивый взгляд Гермионы в то время, как Рон полностью его игнорировал. Неужели их дружбе пришел конец? И почему? Только потому, что у него появился наставник? Или за подобным поведением кроется нечто большее?
Как только закончился урок, Гарри одним из первых выскочил из класса и прямиком направился в покои наставника. Остановившись у портрета мужчины, который буравил его суровым взглядом, Поттер сказал пароль, и портрет отъехал в сторону.
— Профессор, — Гарри вошел в гостиную. — Добрый вечер.
— Он добрый? — тихо поинтересовался сидящий в кресле у камина Снейп. — Сядьте, Поттер. В ногах нет правды.
Гарри сразу понял, что декан Слизерина явно на него злится. Одно слово «Поттер», произнесенное таким голосом, вызывало дрожь во всем теле.
— Объясните, что вы устроили в большом зале, — дождавшись, когда мальчик сядет в кресло, заговорил Северус.
— Я просто не смог сдержаться, — тихо ответил Гарри. — Я не успел сесть за стол, как Рон набросился на меня. Я сожалею.