Возвращение блудного сына - Тетерина Марина Александровна "Marrana" 2 стр.


  Блэк остановился, со страхом глядя на нее.

  - Чему ты удивляешься? Я прекрасно помню, каким раздолбаем ты был, и я не раз говорила, что ваши шуточки проходят по грани, за которой вас Азкабан ждет. Ваши необдуманные действия аукнулись Гарри. Ты вместо того, чтоб неизвестно куда рваться, подумал бы, как перед крестником извиняться будешь за собственную глупость. Имей в виду, Гарри хулиган-крестный с кучей дорогих подарков и даром не нужен!

  Сириус вздрогнул и потупил взгляд. Кажется, налаживать отношения с подростком-крестником он собирался именно таким образом.

  - Гарри нужно спасать! Я нужен ему! - настаивал Сириус.

  - У Гарри опекун есть, - усмехнулась она.

  - Нюниус, - скривился тот.

  - Профессор Снейп, - поправила Молли. - Зельевар в статусе Мастера. Мастер твоего Гарри, к слову. А поскольку его юный ученик сирота, то с полным правом на опеку. И беглый крестный - сиделец здесь ничего не решает. Что ты можешь дать ребенку? А чему научить? Сомнительным шуточкам?

  - Что мне делать, Молли? Что? - мужчина медленно сполз по стене на пол, обхватив голову руками. - Что?

  - Для начала лечиться, - усмехнулась она. - До крестника тебя никто не допустит, пока будут сомнения в твоей адекватности. А поскольку жена Северуса Алисия Сметвик, то свою адекватность ты будешь доказывать лично Гиппократу.

  Блэк недовольно скривился, со Сметвиком он имел близкое знакомство и с методами его работы знаком не понаслышке. С буйными пациентами Сметвик не церемонился никогда и теперь Сириусу придется сильно постараться, чтоб что-либо доказать лечащему целителю.

  - Я так полагаю, наш кузен готов к конструктивному разговору, - раздался мелодичный голос хозяйки поместья. - Тогда пройдемте в малую столовую, нам подадут обед. Сириус, я рассчитываю на твое благоразумие.

  Блэк затравленно сверкнул глазами, но покорно проследовал за Нарциссой, не предпринимая попыток к бегству, но и не забывая о неспешно скользящей следом миссис Уизли и о ее волшебной палочке. У сервированного стола терпеливо дожидалась Андромеда.

  - А Упивающийся твой где? - криво усмехнулся Сириус. - Брезгует со мной за одним столом сидеть?

  - Люциус, моего мужа зовут Люциус, - терпеливо, как маленькому ребенку, объяснила ему миссис Малфой. - У него дела в Визенгамоте, но он будет к ужину. Вот тогда сможешь вволю позубоскалить, но в рамках приличий. Иначе... ты меня знаешь, - с угрозой закончила Нарцисса.

  Блэк проникся.

  - Вообще-то, Сири, мы хотели поговорить с тобой о твоем будущем, - начала миссис Тонкс.

  - А чего говорить-то? Вот выйду я отсюда... - мечтательно закатил глаза анимаг и расплылся в предвкушающей улыбке.

  - Мы о роде Блэк, - лаконично пояснила Нарцисса.

  - Древнейшем и Благороднейшем, - презрительно скривился, словно съел целый лимон, Сириус. - Что еще о нем можно сказать.

  - Ты его последний представитель, - напомнила кузина.

  - Я все оставлю Гарри, - живо отреагировал мужчина. - Обломитесь сестрички. Шиш вам, а не наследство.

  Бывшие сестры Блэк переглянулись и грустно вздохнули. Миссис Уизли осуждающе покачала головой.

  - Ты настолько своего крестника не любишь? Не ожидала! - разъяренной змеей прошипела Нарцисса, - Хотя, чего от тебя, раздолбая беспамятного, взять.

  - Ты о чем? - опешил последний представитель рода Блэк.

  - Что, на крестничка любимого еще и возрождение рода Блэк повесить решил? Словно ему и Поттеров мало? А сам что? Струсил? Сразу видно, истинный Мародер! Только мертвых вспоминать можешь, а как за дело взяться, так сразу и в кусты!

  - Нарси, ты чего? - Сириус ошарашено взмахнул по-девчачьи длинными ресницами, и в его чистых синих глазах плескалось искреннее недоумение.

  - Какой тебе крестник, раз ты так боишься ответственности! - припечатала она. - Да я тебя и в Гринготтс не пущу, чтоб ты ему такую свинью не подложил. Всю жизнь взаперти проведешь, пес ты, неблагодарный! - отрезала миссис Малфой.

  - Не зря тетя сочла тебя недостойным наследником, - покачала головой Андромеда, всецело поддерживая сестру.

  - Тебя вообще изгнали, - обиженно буркнул Сириус.

  - Ну, так я по правилам ушла, и связи с семьей не рвала. В отличие от тебя, - пожала плечами миссис Тонкс. - Кто же мог подумать, что Блэков внезапно не останется. Гарри и Драко тянуть два рода мы не можем позволить, у Уизли кровь Прюэттов очень сильна, ты струсил... Не думала, что все закончится именно так.

  - Погоди нас хоронить, Энди, - возмутилась Нарцисса. - Если мы твою девочку в наш род введем, у нее будет шанс претендовать на Блэковское наследие. Метаморф - это не шутки.

  - Э-э... ничего, что наследник я! - бурно возмутился Сириус.

  - Ты только что отказался, - отмахнулась Андромеда.

  - Я не отказался!

  - Да ну? Готов продолжить род? - с иронией поинтересовалась та.

  - Ну... э... в общем... я не готов пока, рано об этом говорить, - замялся с ответом бывший узник из Азкабана.

  - Вот и я о том, - припечатала миссис Тонкс и отвернулась, потеряв к кузену интерес.

  - Вы, небось, и невесту уже присмотрели? - зло прошипел Сириус, довольно удачно спародировав змею.

  - А как же, - довольно хмыкнула Андромеда. - Молли?

  Миссис Уизли мерзко ухмыльнулась и сдув с лица длинную прядь, нарочито выбивающуюся из аккуратной прически, что на взгляд Сириуса было впервые на его памяти, а затем медленно, играя на напряженных нервах, вынула из складок мантии небольшую карточку и пододвинула к предполагаемому жениху.

   - Аврелия МакДугал. Полукровка, зельевар, медиум, - коротко прокомментировала она.

  - Ну да, она прямо меня и любить будет. Всего целиком, после Азкабана, - едко ухмыльнулся Блэк, нехорошо сверкнув злыми глазами.

  - Насчет любить, это от тебя зависит, Сириус. В Хогвартсе, помнится, все девчонки за тобой бегали. Так что, если навыков не растерял, то у тебя есть шанс. Совместимость у вас хорошая. А пока ее и статус миссис Блэк устроит, - словно не заметив подоплеки вопроса, ответила Молли, с материнской улыбкой глядя на опешившего мужчину.

  - А после Азкабана, так решаемо. Обратимся к памяти Древнейшего и Благороднейшего рода Блэк. Библиотека обширная, прецеденты в прошлом были, - напомнила миссис Малфой. - Ты ведь не пожалеешь нескольких лет жизни ради зачатия здорового наследника, правда, Сири?

  - Темная магия! - выкрикнул он, резким взмахом сбивая на пол стоящие перед ним приборы.

  - Темная, - согласились сестры, не обратив на его пассаж и малейшего внимания. - Ты предлагаешь обратиться к ней Гарри? У него процент крови Блэков низок, ему без этого наследника с нужными дарами и вектором магии не зачать.

  - К тому же, будучи женатым, убедить Сметвика позволить тебе видеться с крестником будет проще.

  - Это шантаж? - глухо спросил Сириус, с силой сжимая кулаки, что побелели костяшки.

  - Шантаж, - согласилась Нарцисса. - Приведи себя в порядок, братец. Завтра мы принимаем твою будущую жену.

  ***

  Дом на Гриммо 12 напоминал покойника, инфернала не первой свежести. Трудно было сказать, что именно вызывало подобные ассоциации: то ли спертый, как в склепе, тяжелый воздух, что казалось давил на плечи, и с трудом протискивался в легкие, то ли количество ловушек, встречающихся на каждом шагу и навевающих мысли о древних гробницах фараонов, поджидающих неосторожных грабителей. Одним словом, дом был почти мертв, на последнем издыхании и совершенно не был рад незваным гостям. Под осторожными шагами вздымались груды пыли, щекотавшие ноздри и застилающие глаза, на стене опасно колебались плотные занавески, словно жаждущие рвануть навстречу посетителям.

  - Дом, милый дом, век бы тебя не видеть! - громко чихнул Сириус, подняв в воздух еще больше тяжелой серой пыли.

  Колеблющиеся занавески с жутким скрипом раздвинулись, открыв любопытным взорам портрет пожилой женщины в полный рост.

  - Кто посмел нарушить покой дома Древнейшего и Благороднейшего рода Блэк!? - раздался вопль, напоминающий корабельную сирену.

  - Я тоже рад тебя видеть, мама, - скривился Сириус.

  - Явился, позор рода Блэк! - процедила она. - А я думала, так и сгниешь в Азкабане.

Назад Дальше