Великий язык тюрков - Салимжанов Рафис 8 стр.


Вот именно тогда, когда копаешь до самой сути русского слова, оттуда выходят тюрко-татарские слова.

Например, от корня «бару» (двигаться, идти), видимо, также происходят слова «баркас» и «барак» (употреблялся в значении временного жилья ещё в недавнем советском прошлом). Есть ещё и слово «бардак», который, видимо, происходит от тюрко-татарского – «бардык» (сходили).

Иногда мы употребляем слово «барыш», которое, пожалуй, образовано из этого же корня. «Не до барыша, была бы слава хороша» (русская народная пословица).

Есть ещё в русском языке слово «барыга», оно, видимо, имеет тот же корень «бар», «бару».

Не верите?

Вспомните богатенького среди ваших знакомых и повторите вслед за мной:

– Ну и барыга!

Убедились?.. Не означает ли оно всё то, что лежит в потайном чулане (от тюрко-татарского – «чолан») вашего сознания – местечке, которое называется завистью?

Тюркский корень имеет и слово-архаизм «батрак», и слово «бурлак».

Смысл слова, видимо, в том, что они тащили груз обратно, то есть против течения, что означает тюрко-татарское – «борылу, борылак». (Помните знаменитую картину «Бурлаки на Волге»?)

* * *

Тут дела такие…

В России кто-нибудь, например, знает:

Печь (та, которая «русская печь») – от тюрко-татарского – «пеш, пешерү»?

Каравай (тот, который «русский каравай») – от тюрко-татарского словосочетания «кара ипай» – чёрный хлеб?

Квас (тот, который «русский квас») – от тюрко-татарского слова «күәс» – деревянная кадка для теста?

Шаль (та, которая «русская шаль») – от тюрко-татарского – «шәл»?

Великий (тот, который обозначает «великий русский народ и великий русский язык») – от тюрко-татарского – «олуг» с приставкой в-?

И дальше вот идут до слёз родные «русские» слова.

Алый – от тюрко-татарского – «ал».

Диван – от тюрко-татарского – «диван».

Дёрнуть – от тюрко-татарского – «тарту».

Балдеть – от тюрко-татарского – «бал», одновременно означает хмельной напиток и мёд.

Баста – от тюрко-татарского слова «басу» – наступать, отсюда – за-бастовка.

Батя  – от тюрко-татарского слова «ата» – отец.

Баш – от тюрко-татарского слова «баш» – голова. Например, «баш на баш».

Басурман  – от тюрко-татарского – «мөселман».

Бекрень, набекрень – от тюрко-татарского слова «бөкре» – кривой, косой.

Буза  – от тюрко-татарского – «буза» (боза – портит).

Бурка – от тюрко-татарского – «бөркәү».

Боты  – от тюрко-татарского – «бот».

Бязь  – от тюрко-татарского – «бәз».

Ватага  – от тюрко-татарского слова «вату» – ломать.

Ветка  – от тюрко-татарского – «ботак».

Вздрагивать – от тюрко-татарского – «дерелдәү» (в-з-драгивать).

Внизу – от тюрко-татарского – «ас» (в-на-ас).

Втыкать – от тюрко-татарского – «тыгарга» (в-тыкать).

Выгибать – от тюрко-татарского – «бөгәргә».

Выпутываться  – от тюрко-татарского слова «пута» – верёвка для пояса.

Жеребьёвка – от тюрко-татарского – «җирәбә».

Жилой – от тюрко-татарского слова «җылы» – тёплый.

Жмурить, жмурки  – от тюрко-татарского – «йому».

Каркать – от тюрко-татарского слова «карга» – грач.

Категорически  – от тюрко-татарского – «каты».

Кипа – от тюрко-татарского «күп» – много.

Крамола – от тюрко-татарского слова «кара» – чёрный.

Кричать  – от тюрко-татарского – «кычкыру».

Копить  – от тюрко-татарского слова «күп» – много.

Копия  – от тюрко-татарского слова «күпләү» – множить.

Косынка  – от тюрко-татарского слова «кисү» – резать.

Кулак – от тюрко-татарского – «кул».

Кулёк – от тюрко-татарского – «кул».

Лгун – от тюрко-татарского – «ялган».

Маяк  – от тюрко-татарского – «маяк».

Мир – от тюрко-татарского – «мир». От этого же происходят слова «мирза», «мурза».

Мурлыкать  – от тюрко-татарского – «мырлау».

Опара – от тюрко-татарского слова «апара» – тесто в квашне, то есть в квасе.

Остыть – от тюрко-татарского слова «суыту» – о-стыть.

Первый – от тюрко-татарского – «бер».

Плешивый – от тюрко-татарского – «пеләш».

Пропасть  – от тюрко-татарского – «уп», «уба», в значении «много» и «глубоко». От этого слова происходят слова: оптом, во-обще.

Путать – от тюрко-татарского – «бутау».

Серый – от тюрко-татарского – «соры».

Серьга  – от тюрко-татарского – «сырга»; «асырга».

Скоба – от тюрко-татарского – «кабу» (с-коба).

Скудно – от тюрко-татарского слова «кытлык» – с-куд-но.

Стопа – от тюрко-татарского слова «табан» – с-топа.

Стук – от тюрко-татарского – «туку» (с-тук).

Собирать – от тюрко-татарского – «бер» (со-бир-ать, то есть сделать один из многого).

Сорок – от тюрко-татарского – «кырык», от этого же корня происходит слово «срок».

Сурьма  – от тюрко-татарского – «сөрмә».

Сумка  – от тюрко-татарского слова «сум» – рубль.

Тальник – от тюрко-татарского – «таллык».

Тапочка  – от тюрко-татарского слова «тәпи» – нога.

Тащить  – от тюрко-татарского – «ташырга».

Тесьма  – от тюрко-татарского – «тасма».

Топтать – от тюрко-татарского – «таптау».

Храпеть – от тюрко-татарского – «хырылдау».

Чирикать – от тюрко-татарского – «чыркылдау».

Чулок  – от тюрко-татарского слова «чолгау» – портянки.

Шляпа  – от тюрко-татарского – «эшләпә».

Шлея  – от тюрко-татарского – «эшлея».

Язык, язычество – от тюрко-татарского слова «язык» – грех.

Яркий – от тюрко-татарского – «яру»; «ярылып ята», «ярылып тора».

Ярмо – от тюрко-татарского – «ярем».

Ярость– от тюрко-татарского – «ярсу».

* * *

Давайте споём:

Огней так много золотых
На улице Саратова.
Парней так много холостых,
А я люблю женатого…
Его я видеть не должна,
Боюсь ему понравиться.
С любовью справлюсь я одна,
А вместе нам не справиться.
(Н. Доризо)

Саратов

Странное название «исконно русского» города.

Поскребём малость.

Оказывается, название этого города происходит от тюрко-татарского – «сары тау», что означает «жёлтая гора».

Кстати…

На тему «жёлтого». Дореволюционное название города Волгограда было Царицын.

Никаким «царицам», Екатерине Второй или Елизавете Петровне, название города ни о чём не намекало. Это было переделанное на русский лад тюрко-татарское название древнего города Сарысу, что означает «жёлтая вода».

Споёмте дальше:
Улица, улица,
Улица родная,
Мясоедовская
Улица моя…

Интересный текст, так сказать.

Дело в том, что слово «ул-ица», по всей вероятности, имеет тарабарский корень «юл», что означает дорогу.

Тот же корень имеет и слово «переулок» (пере-юл-ок).

Что означает Байкал?

Если уж заговорили о Саратове и популярной когда-то песне, хочется запеть другую не менее популярную:

Славное море священный Байкал…

Байкал на тюрко-татарском языке означает «бай күл», то есть «богатое озеро».

С чем вас и поздравляем.

Так что…

Иногда не мешало бы знать, о чём поёшь.

Вот ещё одна интересная русская народная песня:

Шумел камыш, деревья гнулись,
А ночка тёмная была.

Две строки, три тарабарских слова:

Шумел  – от тюрко-татарского – «шом».

Камыш  – от тюрко-татарского – «камыш».

Тёмная  – от тюрко-татарского слова «төмән» – десять тысяч.

Русские народные сказки

Читаем русскую народную сказку «Кочеток и курочка»:

«– Пастухи, пастухи! На что вы коз (от тюрко-татарского – «кәҗә») не бережёте?

– Нас хозяйка блинами (от тюрко-татарского – «белен») не кормит.

– Хозяйка, хозяйка (от тюрко-татарского слова «хуҗа» хозяин)! На что ты пастухов блинами не кормишь?

– А у меня свинья опару (от тюрко-татарского – «апара») пролила!».

* * *

А вот самая любимая сказка у детей –  «Колобок»:

Я Колобок, Колобок,
Я по коробу скребён

Короб – от тюрко-татарского – «кору»; «корып», отсюда же образовано слово «кораб»корабль.

Скребён происходит от корня «кыру», в том же значении.

А колобок

Есть интересные факты о том, что в старину в Поволжье остатки теста называли колебяткой. Эту самую колебятку клали в печь на золу, на радость детишкам. Есть такая версия, что та же самая колебятка (кольбяка) ещё раньше на татарском языке называлась «Көлбикә», то есть «женщина из золы», «золушка».

* * *

Между прочим…

Пора знать уже меру и в вопросе «патриотического воспитания» молодого поколения.

Не надо дурить людей до такой степени, чтобы они волосы рвали, вспоминая войну 800-летней давности!

Война – ложь и человеческая грязь…

Не стоит войнам молиться, как это делается по канонам (от тюрко-татарского – «канун») евроцентризма.

Не надо молиться ни старым, ни новым войнам.

Не надо закладывать в учебники истории, как минные поля, новые войны, делая вид, что вспоминаешь старых героев.

Звериный оскал евроцентризма и шовинизма противоречит человеческой природе. Этими описаниями доисторических войн, побед и поражений, чем занимаются нынешние историки (якобы для воспитания «патриотизма» у молодого поколения), доводить сегодняшних людей до исступления и истерики – путь не совсем правильный.

Между прочим, сколько крови проливали так называемые «русские» своих же «русских», об этом российская история молчит, как будто в рот воды набрала. А надо бы рассказать об этом, показывая всю красу исторических фактов, дабы люди знали, кем в сущности является вообще человек в прошлом. Эта история почище, чем история, вернее, сказка о «монголо-татарском иге», выдуманная большим шутником (от тюрко-татарского – «шат») и сочинителем легенд и мифов, внуком крымского татарина Кара Мурзы, писателем Карамзиным.

Почитайте, полистайте, например, историю ушкуйников (от тюрко-татарского слова «ушкуй»  – лодка), кровавых речных разбойников России в Средние века. Они нисколько не чурались и грабили свои же русские города и сёла, попеременно с татарскими.

Ещё…

Почитайте, полистайте книги о том, как древние «русичи» или «русины» шли друг на друга во главе со своими князьками, как стенка на стенку, и сколько там народу полегло, пока не остановил страшную междоусобную мясорубку «нехороший» Чингизхан…

* * *

Дайте пару!

Как там у Высоцкого?

Протопи ты мне баньку, хозяюшка,
Раскалю я себя, распалю.
На полоке, у самого краюшка
Я сомненья в себе истреблю.
Разомлею я до неприличности,
Ковш холодный – и всё позади.
И наколка времён культа личности
Засинеет на левой груди.

Ах, как поёт Высоцкий, соловей уже ушедшего советского времени!

(Не хуже Бояна, соловья старого времени.)

* * *

Добрая баня!

Да, ещё тут есть слово «ковш», который происходит от тюрко-татарского слова «куыш»  – пусто.

И ещё тут есть слово «Боян», которое я произнёс от избытка чувств.

Боян

Есть хорошая картина В. Васнецова на эту тему. Картина патриотическая: художник свою мысль воплощает в образы.

Пускай воплощает. Это у него получается.

Однако… Осмелюсь доложить: слово «Боян» всё-таки, видимо, образовано от тюрко-татарского слова «бәян», от которого происходит слово «бәет»  – народная форма стихосложения на татарском языке.

Так вот

Кто вам об этом скажет, хотя бы в русской бане, хотя бы в шутку, если не мы, татары и тюрки, которые всё время жили бок о бок, рядом (от тюрко-татарского слова «рәт») с русскими?

Да.

Тут баня.

Тут можно шутки шутить.

Так что то, что я здесь говорю, не более, чем шутка.

Но, как говорится, в каждой шутке, может быть, и для нас, кочевников, есть доля правды?

* * *

Уф…

Жарко…

Ещё…

Ишо заметим…

Есть тюрко-татарское слово «иш», которое означает «подобное», от него, видимо, и произошло данное русское слово «ещё».

Ишо плюс к этому заметим: слова «краюшка», «край», как я уже говорил, происходят от тюрко-татарского слова «кырый». От этого же слова, видимо, и вышло название страны, которая находится на окраине России, вернее, говорят, когда-то она была окраиной Польши, Украина, где теперь не совсем спокойно.

* * *

Спокойно, спокойно, господин-товарищ… Раздеваем слово «с-по-койно». Корень слова без двух впереди стоящих приставок  – «кой». Есть тюрко-татарское слово «көй», что означает музыку. «Үз көенә йөрү» – человек идёт не торопясь, шагает, так сказать, в такт своей внутренней музыке… Да не сердитесь, здесь баня и здесь генералов нет. Да, были они, когда пришли в баню, но сняли свои лампасные штаны и кителя в передней и превратились в таких же мужиков, то есть двуногих обезьян и «без перьев» (выражение Платона), какими мы являемся в бане.

Короче, под одеждой мы все одинаковые.

* * *

Насчёт «передового» и «отсталого».

Назад Дальше