Об Иллисе
икто в городе, где жил Иллиса, не знал, чего у него больше: жадности или денег. Однажды, увидев, как нищие едят грошовые пирожки, этот скупой купец тоже захотел их поесть, но тут же подумал, что нужно тратить муку, масло, воду. Всего этого было жалко, а желание отведать пирожки не проходило. Он чувствовал во рту их вкус, захлёбывался слюной, но никому не говорил о своём желании. Наконец, совсем изнемог Иллиса и упал обессиленный на постель, где его и нашла жена.— Что с тобой случилось, дорогой? Уж не заболел ли ты? — спросила она Иллису, а он только стонал и скрипел зубами. Перепуганная женщина уже не знала, что и думать.
Наконец, Иллиса потребовал запереть все окна и двери и на ухо сказал жене, что очень хочется ему жареных пирожков. Отлегло от сердца у женщины, весело рассмеявшись, она сказала:
— Да за чем дело стало, дорогой! Я мигом напеку столько пирожков, что ими можно будет накормить весь город.
— Нет, — закричал Иллиса, — зачем кормить город? Разорить меня хочешь?
— Не сердись, дорогой, я испеку пирожки только для нашей семьи.
— Зачем печь для семьи? Разве эти дармоеды просили пирожков?
— Хорошо, не волнуйся, я испеку для нас с тобой.
— А зачем тебе есть пирожки? — спросил Иллиса жену. — Тебе не надо, и так толстая. Я же просил испечь только для меня.
— Хорошо, — сказала женщина, — будь по-твоему.
Напекла она пирожков, сложила в корзину и поднесла мужу, а тот, боясь, что кто-нибудь попросит у него пирожок, ушёл из дома за город и там, в укромном месте, торопясь и давясь от жадности, поедал их. Пока Иллиса ел, боги на небесах говорили о нём:
— Нужно проучить этого скупердяя. Мало того, что он семью морит голодом, он и нам, богам, забывает подносить жертвы. А это уж никуда не годится.
Один из богов принял немедленно вид Иллисы и вошёл в царский дворец. лже-Иллиса обратился к царю:
— Великий царь, прими от меня всё, что имею!
Удивился таким словам царь; он тоже был наслышан о жадности Иллисы, и не поверил своим ушам.
— Нет, Иллиса, я не нуждаюсь в твоём богатстве, но если желаешь, отдай его бедным.
Лже-Иллиса пришёл в дом скупца и обратился к его жене с такими словами:
— А что, милая, не раздать ли нам наше богатство и не начать ли жизнь праведников?
Жена Иллисы удивилась таким словам, но сказала:
— Делай, как хочешь.
Лже-Иллиса позвал слуг и приказал объявить всем в городе, чтобы каждый приходил в его дом и брал, что кому нужно. Через несколько минут весь город собрался у дома Иллисы посмотреть на чудо: жадина стал щедрым. Люди брали, что кому нравилось и, посмеиваясь, уходили. Один крестьянин запряг быков Иллисы в его повозку и поехал восвояси. Надо же было такому случиться, что проезжал он мимо того места, где наслаждался пирожками Иллиса. Заметил он своих быков, узнал повозку и бросился к крестьянину.
— Стой! — закричал Иллиса. — Стой, вор, как посмел ты украсть моих быков и повозку?
— Ничего я не крал, — ответил крестьянин. — Мне их дал сам Иллиса.
— Врёшь, — орал Иллиса. — Я ничего тебе не давал и сейчас отберу у тебя моё добро.
Крестьянин подумал, что на него напал сумасшедший или хитрый разбойник, оттолкнул Иллису, стегнул хлыстом быков и уехал.
Возмущённый, избитый Иллиса прибежал к себе домой и остолбенел. Мало того, что в доме не осталось ни чашки, ни плошки, там находился рядом с его женой другой Иллиса, который и выгнал настоящего за порог, да ещё наградил его увесистым пинком.
— Ну, нет, этого я не прощу! Пойду к царю! Он повелел разграбить мой дом, но жену отдавать другому не имеет права.
Пришёл Иллиса к царю, а тот говорит:
— Опомнись, никто ничего у тебя не отбирал. Ты сам решил раздать своё имущество беднякам.
Онемел от неожиданности купец, а потом спрашивает царя:
— Скажи, государь, мог ли я, Иллиса, раздать своё имущество, ведь ты знаешь, какой я скупой: у меня нельзя выпросить даже капли масла на кончике травинки. А кому я мог отдать свою жену и откуда взялся второй Иллиса, прогнавший меня из моего же дома, а? Что ты мне на это ответишь?
— Действительно, странно! — сказал царь. — Позови ко мне второго Иллису и жену Иллисы. Уж она-то должна знать, кто её настоящий муж, а кто самозванец.
Пришёл лже-Иллиса с его женой. Когда женщину спросили, где её муж, не раздумывая, встала она рядом с лже-Иллисой.
Увидев это, настоящий Иллиса весь задрожал и упал без памяти на землю. Все бросились к нему, забыв о самозванце, который незаметно, подобно струйке дыма, исчез. Когда Иллиса пришёл в себя, видя вокруг встревоженные лица, он спросил:
— Я Иллиса или не Иллиса?
— Иллиса, Иллиса! — закричали все вокруг.
Иллиса улыбнулся счастливо и сказал:
— Как хорошо обрести самого себя, а остальное неважно.
Говорят, что после всего происшедшего он навсегда избавился от своей жадности.
— Запомните, — сказал Учитель, обращаясь к слушателям, — что нет, не было и не будет человека, который достоин только порицаний или только похвалы. Глупец, который знает свою глупость, тем самым уже мудр, а глупец, возомнивший себя мудрым, воистину глуп. Стараясь осилить недоступное ему, он приносит только вред.
Об упрямце
от послушайте, — сказал Будда, — что произошло с одним упрямым акробатом. Он умел исполнять много разных трюков, оставляя под конец самый главный — прыжок через четыре остро отточенных меча. Зрители всегда при этом замирали от страха, а потом, видя живого и невредимого акробата, щедро платили ему золотые монеты. Однажды, придя в маленький городок, он устроил представление, завершив его как всегда прыжком через четыре меча. Жители осыпали его монетами, цветами и подарками. И обуяла акробата жадность:— Если я прыгну не через четыре, а через пять мечей, то получу вдвое больше золотых монет и всего остального, — решил он и приказал слуге увеличить количество мечей, а зрителям объявил, что повторит свой прыжок, но уже через пять мечей. Напрасно слуга пытался отговорить хозяина.
Упрямство и жадность затуманили его разум. Прыжок закончился печально: он не смог перепрыгнуть через пять мечей, сильно поранился и уже никогда больше не мог быть акробатом.
О шуме некстати
стинные знания — опора человека в счастье и несчастий, — продолжил свой рассказ Будда. — Кто уклоняется от постижения знаний, подобен глупому петуху. Слушайте, что с ним приключилось. Петух этот вырос вблизи свалки, никогда не жил ни с себе подобным, ни с людьми. Однажды нашёл его один из моих учеников и принёс в наше жилище. Все очень обрадовались появлению петуха: теперь не случится проспать ни время учёбы, ни часа, когда следует отправляться за подаянием.Лелея такие надежды, ученики улеглись спать, петух же, никем не обученный, не знал, когда ему кукарекать, а когда молчать, и своим криком разбудил всех среди ночи. Полагая, что пришло время для занятий, юноши сели за книги. Но когда наступило утро и действительно пришло время учиться, у них глаза слипались от усталости. Так и повелось: то петух кричал среди ночи, и все вскакивали, торопясь приступить к своим обязанностям, а то молчал до обеда, и все спали, а просыпаясь, ничего не успевали сделать. Так измучились юноши, что уже не соображали, день ли на дворе или ночь. Поправилось у них дело лишь тогда, когда петуха утащил шакал: никого больше не будил он своим несвоевременным криком.
— Вот видите, глупый петух учинил такие большие хлопоты людям, — закончил свой рассказ Будда.
О приметах мечей
этом мире, — начал новый рассказ Учитель, — много глупцов и на каждого находится хитрец, стремящийся обмануть его. Но, запомните, что на каждого хитреца находится ещё больший хитрец. Вот послушайте, что случилось с одним хитрым человеком, который взялся по запаху металла определять достоинства боевых мечей. Он их нюхал и говорил:— Вот этот меч хорош, а этот — нет.
Те мастера-оружейники, которые хотели, чтобы сделанные ими мечи были признаны хорошими, тайно клали знатоку в руку золотую монету, и всё было в порядке. Он нюхал их мечи и говорил, что лучших ещё никогда белый свет не видел.
Однажды принёс на испытание свои мечи один оружейник из другого города и, думая, что оценивать его изделия будут по истинным достоинствам, не дал знатоку золотой монеты. Тот рассердился, долго обнюхивал мечи и изрёк:
— Никуда они не годятся. Так плохи, что и ворон гонять стыдно.
— Как так ворон гонять? — удивился оружейник. — Ну, погоди, мошенник. Проучу я тебя. На всю жизнь запомнишь, как пахнут хорошие мечи.
Пошёл он в лавку, купил жгучего перца, принёс домой, просверлил в рукояти меча маленькое отверстие и насыпал в него перца. На следующее утро отправился к знатоку и, притворясь, что сожалеет о вчерашних своих словах, попросил понюхать меч, который, якобы, только что изготовил. Поднёс знаток к носу меч и стал его обнюхивать. Вдохнул воздух один раз, вдохнул другой — перец сжёг ему нос и горло. Чихнул хитрец и, ударившись о лезвие меча носом, сильно поранился. С тех пор не занимался он больше плутовством.
О златопёром лебеде
апомните, — сказал Учитель, — алчный человек не знает предела своим желаниям, часто губя даже источник своего обогащения. Сегодня расскажу я вам историю о златопёром лебеде, который однажды залетел в дом, где жили бедняки — мать и её дочери.Они очень обрадовались появлению чудесной птицы, а когда узнали, что оброненное лебедем перо — из чистого золота, то просто обезумели от счастья. Отнесли они перо на базар, продали и купили много вкусной еды. Впервые в жизни они досыта наелись и стали думать: что если продавать каждый день по одному золотому лебединому перу? А если ощипать лебедя и сразу продать все перья? Денег будет целая куча, и завтра они станут самыми богатыми людьми в городе. Сказано — сделано. Подкрались они к доверчивой птице, схватили её и выщипали все перья. Лебедь жалобно кричал от боли, а жестокие люди делали своё дело. Только просчитались они: золотые перья в их руках превращались в обычные. Тогда посадили они лебедя в бочку и стали ждать, когда отрастут у него новые золотые перья. Ждали, ждали, а выросли у птицы обычные белые. Однажды расправил лебедь крылья, взмахнул ими и улетел.
О вороне
апомните, — продолжал своё наставление Учитель, обращаясь к слушателям, — умеренность среди изобилия, удовлетворение немногим — вот качества, украшающие истинно благородного человека, так же, как умение прощать близким их проступки. Расскажу вам сегодня об одном царском советнике, который слыл благородным человеком. Однажды пролетавшая мимо ворона капнула на одежду советника и испачкала её. Обуял его такой гнев, что решил он извести всех ворон в городе. Пришёл к царю и говорит ему:— Великий, вчера был пожар в загоне для слонов, и многие из них пострадали. Их нужно лечить, а самое целебное лекарство можно приготовить лишь из вороньего сала. Прикажи горожанам поймать всех ворон, ощипать и изжарить, чтобы вытопить сало.
Легковерный царь, выслушав слова советника, тут же издал указ о добыче вороньего сала. Прочитав его, люди удивились — ну какое в воронах сало?! Однако делать было нечего — царский указ нельзя не выполнить, ослушника ждет наказание. Стали горожане ловить и убивать ворон, и скоро их не осталось в городе. Только за этим бесполезным делом ни слонов не вылечили, ни славы и богатства государства не умножили. Наоборот, так как всё население усердно ловило ворон и больше ничем не занималось, то наступил в том государстве страшный глад и мор.
Вот как дорого обошёлся людям гнев царского советника на ворону.
О барабане славы
асскажу вам историю об одном царе, — начал новый рассказ Будда, — который хотел иметь барабан, такой большой, чтобы гул его был слышен по всей стране.— Хочу, — сказал царь, — чтобы вместе со звуками барабана распространялась слава и обо мне, приказавшем его изготовить. Кто возьмётся сделать этот великий барабан?
Все слуги отказались от выполнения такого заказа. Тут пришёл один из царских советников, который сказал:
— Государь, я возьмусь изготовить барабан, но обойдётся это очень дорого.
— Хорошо, хорошо, — ответил ему царь, — все мои сокровища в твоём распоряжении, но сделай мне барабан, который я прошу.
Советник царя взял сокровища, вышел из дворца и приказал объявить по всей стране:
— Царь, любящий своих подданных, хочет помочь всем. Пусть бедные и нуждающиеся придут во дворец и возьмут из царских сокровищ, сколько им нужно.
Со всех сторон потянулись люди к царскому дворцу. Прошёл год, и царь спросил своего советника:
— Готов ли мой барабан?
— Готов, — ответил ему советник.
— Почему же я не слышу его звуков? — продолжал спрашивать царь.
— Государь, — ответил ему советник, — прошу тебя выйти из дворца. Мы поедем по твоему государству, тогда ты и услышишь барабан славы, который звучит по всей стране.
Царь и советник сели на колесницу и отправились в путешествие. К ним со всех сторон спешили люди со словами приветствия и благодарности.
— Откуда эти огромные толпы людей, и за что они благодарят меня? — спросил удивлённый царь своего советника.
— Государь, — ответил ему советник, — в прошлом году ты велел мне изготовить барабан, звуки которого были бы слышны во всём твоём государстве, прославляя тебя. Я подумал, что сухое дерево и высохшая кожа не смогут передать истинную славу всех твоих благодеяний. Тогда я решил раздать нуждающимся жителям богатства, которые ты мне вручил на изготовление барабана. Теперь ты слышишь их голоса, полные благодарности и благословения. Эти голоса — подлинные звуки твоей славы.
О цели и средствах
апомните, мои ученики, — говорил Будда, — что не всякое средство пригодно для достижения цели. Расскажу вам о трёх моих учениках. Часто, приходя ко мне, они сокрушались, что из-за своей бедности терпят многие лишения, а богатые жители тех мест не хотят подавать им милостыню.— Не думай о нас, Учитель, плохо, — часто говорили ученики. — Мы печёмся не о себе, а о тебе. Ведь будь мы богаче, смогли бы окружить тебя подобающим уходом и заботой. Ни в чём ты не знал бы недостатка.
Захотелось мне испытать истинность их слов, и однажды я сказал:
— Ну что ж, если жители окрестных мест, не желают добровольно давать вам подаяние, то возьмите, что пожелаете, силой.
Очень обрадовались двое моих учеников и побежали грабить, а лицо третьего покраснело от стыда.
— Почему ты не пошёл со своими товарищами? — спросил я его.
— Не могу идти, потому что не верю твоим словам, Учитель, — ответил он мне. — Ты учил нас иному, а теперь… Не верю, что ты обманул нас ради богатства. Уж лучше с нищенской чашею и в старой одежде я буду терпеть насмешки на порогах богатых домов, чем стану вором, преступившим закон.
— Ты — истинный мой ученик, — сказал я юноше, — а те другие… Им предстоит ещё многое познать и преодолеть, чтобы стать подобными тебе.
— Стремятся к цели при помощи любых средств лишь глупцы, — закончил Будда. — Я учил вас с достоинством принимать как добро, так и зло, думая о главном.
О львице
днажды Будда был в Саватхе. Собирая подаяние, он шёл по улицам города, в сопровождении своих учеников. Им попались навстречу два человека, которых вели на казнь, и их старуха-мать.