Annotation
Индейские шаманы верят, что человек научившийся управлять своими снами, способен изменить реальность. Джесси Джеймс знает много кровожадных индейских традиций. Когда он начинает рассказывать о них членам своей банды, Бобу Форду ничего не остаётся как довериться своим снам.
Stochastic
Stochastic
Влюблённый в смерть
Боб рассматривал свое отражение на стекле - бледное пятно на фоне серо-желтой осени. Из окна поезда все города, леса, поля и реки выглядели одинаково. Боб привык к мелькающим картинкам и забыл, как выглядят вблизи листва, горы и озерные кувшинки.
Женщина в грязном чепчике что-то сказала мужчине с закрученными усами. Их сын надкусил яблоко и показал Бобу язык. Розовый как у котенка. Розовый, как платок на шее толстой китаянки, что сидела в конце вагона. Рядом с ней - человек в черном костюме. Он наблюдал за Бобом, склонив голову на бок, как деревенский ветеринар, собирающийся кастрировать собаку. От этого взгляда Боб почувствовал неловкость, и у него вспотели ладони. До незнакомца было сорок футов, но Бобу казалось, что тот вот-вот протянет руку и схватит его за шею.
***
- Просыпайся, Боб, - Чарли похлопал его по щеке. - Пора. Скоро четыре.
Темнота давила на веки. От лесных запахов щекотало в носу. Около дуба чертыхался, мочась на кучу сухих листьев, Вуд. Дик Лиддл и Эд Миллер затаптывали костер.
Джесси достал из кармана белые тряпки. Одну из них он перекинул Чарли, вторую - Дику. Вуд и Эд свои не поймали - пришлось наклоняться, поднимать с земли. Штаны Эда сползли, Боб увидел полоску белого нижнего белья.
Джесси напялил маску Ку-Клукс-Клана задом наперед - прорези оказались на затылке, из дыр для глаз, как перья, торчали темные волосы - и закрутился по поляне.
- Знаете, почему палач надевает висельнику мешок на голову? - Джесси растягивал слова, повышал и понижал голос, подражая интонациям проповедника. - Он делает это из сострадания. Из милосердия к зрителям. Людям, видите ли, не приятно смотреть, как в петле, истекая мочой и дерьмом, задыхается один из них. Но достаточно надеть приговоренному мешок на голову, они сразу забывают о том, что перед ними человек, и начинают получать удовольствие.
Джесси коснулся своего паха.
Боб встряхнул одеяло, на котором спал, свернул его и перевязал веревкой. Верхушки деревьев заскрипели от ветра, сухая ветка упала Бобу на лоб.
Трижды проухала сова. Джесси поднес руки к лицу и заголосил выпью.
- Идем, - приказал он.
Они двигались по узкой тропе среди кустов ежевики. Чарли шел впереди Боба, срывал ягоды и дергал ветки. Когда он отпускал их, колючки цепляли штаны Боба и царапали кожу.
Через сто шагов Джесси вывел их к каменистой насыпи. Лес здесь редел. В ложе из камней блестели рельсы. На них лежали срубленные вчера осины. Неподалеку на пне сидел Фрэнк.
- Вуд и Чарли пойдут с Джесси в кабину машиниста, - Фрэнк потер больные колени. - Дик и Эд - со мной через заднюю дверь почтового вагона. Боб, останешься на склоне и будешь смотреть по сторонам. Если увидишь, что кто-то приближается к поезду, стреляешь в воздух три раза. Увидишь, лезет кто из окна на крышу - два выстрела, лезет из окна и в лес убегает - один. Вся ясно?
Боб кивнул. Прислонившись к дереву, он снял винтовку с плеча, поставил ее на землю и обвил пальцами холодный ствол.
Белый бесформенный колпак на голове Чарли напоминал наволочку для подушки. Судя по тому, как часто Дик вертел головой и поправлял свой мешок, видно через узкие прорези было хреново. Джесси не стал возиться с чертовой маской, закрыл нижнюю часть лица шейным платком. Так погонщики скота защищают лица от ветра и пыли. Еще они носят длинные плащи, чтобы уберечь одежду от пятен коровьего дерьма. Такие же плащи сегодня надели Фрэнк, Джесси, Эд и Вуд, опасаясь испачкаться кровью и порохом. Фрэнк в плаще скотоводов походил на циркового силача с крепкими бицепсами. На Джесси плащ сидел слишком свободно, отчего его шея над грубым воротником выглядела непривычно тонкой и беззащитной.
Боб моргнул. Лес вспыхнул светом. Мох на стволах деревьев превратился в снег. Загремел приближающийся поезд. В этом шуме чудился топот лошадей и визг свиней.
На короткий миг свет фонаря ослепил Боба. Когда он открыл глаза, свет превратил людей на рельсах в призраки. Поезд начал тормозить, от лязга железа у Боба свело зубы.
Непонятно зачем Чарли выстрелил в воздух. Клубы пара окутали его, Вуда и Джесси. Джесси запрыгнул на подножку, достал револьвер и толкнул дверь. Боб увидел, как Фрэнк, Дик и Эд исчезают в почтовом вагоне.
Боб расстроился из-за того, что его оставили на склоне, он полагал, что внутри от него было бы больше пользы. Он мог бы прикрывать спину Джесси или Чарли. Или кому-то другому. Словно в подтверждение его мыслей раздались выстрелы. Боб сделал несколько шагов и замер. Выстрелы прекратились. Повисла тишина. В лесу завыл волк, заухала сова, а поезд не издал ни звука. Боб вспомнил мужчину из сна. Он сидел в конце вагона и излучал угрозу.
Боб вглядывался в освещенные окна. В почтовом вагоне метались тени. Неожиданно они исчезли, будто люди упали на пол, и снова началась стрельба.
Боб родился в конце войны и никогда не слышал выстрела из оружия крупнее сорок пятого калибра. Внутри поезда громыхнуло, будто из пушки.
Сбежав по склону, Боб оказался под почтовым вагоном, как раз тогда, когда на землю спрыгнул Чарли. Ругаясь и причитая, он тянул за собой Эда. Боб и сам не понял, как он догадался что это Эд. Наверное, по одежде и охотничьим ножнам рядом с кобурой. Иначе Эда теперь было не узнать. Лицо разворочено - вместо носа и рта чернота с обожженными краями и осколками кости. Кровь залила шею и волосы, смешалась с белой слизью в глазницах.
- Ублюдки! Они стреляли из винтовки Шарпса, - Чарли упал рядом с Эдом на колени, снял пальто и прижал его к ране. Он старался остановить кровотечение, но вместо этого отрывал куски плоти.
Эд сучил ногами, махал руками и ревел, как рожающая кобыла.
У Боба на лбу выступил пот, дыхание перехватило. В вагоне больше не стреляли, но Боба не покидало дурное предчувствие. Он хотел забраться в поезд и даже взялся за поручень, когда из вагона вывалился Дик.
- Блядь! Проклятые Пинкертоны. Гореть им в аду!
- Где Джесси? - Боб схватил Дика за рукав.
- С Фрэнком. Забирает деньги.
- Он выживет? - Чарли попытался перехватить молотящие по воздуху руки Эда.
- Сделай что-нибудь! Заткни его! - Дик зажал руками уши.
- Я пытался, - Чарли показал пропитанное кровью пальто.
- О господи! - Вуд спрыгнул на землю и застыл над Эдом.
- Там, внутри, Эд мне жизнь спас, - пробормотал Чарли. - Нужно отвезти его к врачу.
- Как ты его повезешь?
- Ему полголовы снесло, почему он еще жив?
- Может, в поезде есть врач?
- Пристрелите его! - Джесси спрыгнул вниз и поправил на плече связку из двух мешков. - Ну же! Кто-то прекратите его мучения.
Как во сне Боб поднял винтовку и нажал на курок. Краем глаза он увидел удивление на лице Дика и протестующие жесты Чарли.
- Уходим, - объявил Фрэнк, спустившись на землю. - Давайте, двигайтесь.
- Но Эд... Он был одним из нас... Нужно его похоронить, - Чарли растерянно перевел взгляд с Джесси на Фрэнка, потом уставился на Боба. Глаза Чарли наполнились слезами.
- Хочешь сдохнуть вместе с ним, оставайся, - Джесси хлопнул Боба по плечу и начал подниматься по насыпи.
Подхватив Чарли за локоть, Боб поставил его на ноги.
- Ты был хорошим другом, Эд. Ты спас мне жизнь, - всхлипнул Чарли.
- Ты всегда делился со мной табаком, - пробормотал на прощанье Дик.
- Сожалею, что не вернул тебе деньги, которые ты одолжил мне на Рождество, Эд, - буркнул себе под нос Вуд и поспешил за Джесси и Фрэнком.
К рассвету они добрались до края леса, где привязали лошадей. Рядом стояли развалины старой мельницы. "Янки сожгли ее вместе с семьей мельника", - сказал вчера Джесси.
Сегодня на развалинах сидели вороны. Чарли потерял пальто около Эда и теперь стучал зубами. Боб отдал ему свое и забрался в седло. Глотнув из фляги воды, он тронул повод и пустил своего мустанга по следам Джесси и Фрэнка. Лошадь Фрэнка хромала на правую переднюю ногу. Вуд, Дик и Чарли молча ехали позади.
Слева и справа потянулись кукурузные поля. Время от времени на дороге появлялись негры с мулами. Когда банда Джесси Джеймса проезжала мимо деревни, на церкви бил колокол, дети на окраине кидались друг в друга камнями.
Они въехали в Канзас-Сити вечером. Синие сумерки запятнали небо. Разбитые колесами телег и копытами лошадей дороги напоминали реки грязи. Вдоль улиц стояли одинаковые коттеджи из сосновых досок. На заборах сидели куры и кошки. За заборами раскинулись грядки с помидорами и глициниями.
Перед домом, который снял Джесси, грядки поросли сорняком. В прилегающей к нему конюшне протекала крыша. Зато над крыльцом дома свила гнездо ласточка. В комнатах на потолке и стенах повсюду виднелись пятна копоти от масляных ламп. Пахло здесь плесенью и сыростью. Джесси снял плащ, бросил его в угол и присел около камина. Чарли открыл бутылку виски. Дик притащил овощные консервы.
- Я должен ехать, - сказал Фрэнк, ни к кому не обращаясь.
Мебели в доме не было. Боб расстелил у стены одеяло и сел на пол. Он слушал, как Чарли и Вуд вспоминают Эда, и смотрел на тонкие пальцы Джесси. Спичка вспыхнула и погасла между ними. В камине проснулось пламя, желтый свет упал на руки Джесси. Боб заметил ссадины на костяшках, грязь под ногтями и провалился в сон.
***
Он сидел в поезде. Мужчина в черном костюме не сводил с него взгляда. За окном лес пожирал солнце. Последние лучи света цеплялись за голые ветки.
В вагоне зажглись лампы. Под потолком и около дверей. Кто-то из пассажиров захрапел. Заплакал ребенок. Боб прислонился лбом к стеклу. На повороте поезд вздрогнул, и Боб прикусил язык.