Ветер Судьбы - Саетов Рустем Явгарович 5 стр.


- Ты убил беззащитную, невинную женщину! - вопил король. Охотник, вне себя от изумления глянул вниз: "Какую еще женщину?!" И в этот миг в лицо Тьелькормо, не защищенное забралом, вонзился меч Диора...

Перед королем и его приближенными в тот миг разыгралась совсем другая картина. Келегорму показалось, что в коридоре прячется воин с натянутым луком, а Диор вдруг увидел свою жену Нимлот, входящую в зал. Понимая, что Рингвэ не даст ему мирно договориться с Феанариони, Диор хотел закричать королеве, чтобы она укрылась в нижних пещерах вместе с детьми. И тут он увидел, что один из сыновей Феанора бросается на беззащитную женщину, хватает за горло и одним движением сворачивает ей шею... Такая дикая жестокость помутила разум не только мужу убитой, но и всем защитникам Менегрота. И сражения уже нельзя было избежать.

Атаринке, потрясенный гибелью брата, устремился к Диору, нырнул под не слишком умелый удар, всадил свой меч снизу в живот королю. Кольчуга синдарских мастеров не смогла устоять перед валинорской сталью. Королевская стража обрушила на убийцу своего государя множество ударов и стрел. Некоторые из них отыскали незаметные щелки в доспехах витязя. Куруфин упал рядом с телами Диора, Тьелькормо и того лучника, из-за которого все началось. Вокруг уже кипело яростное сражение. В пылу боя никто и не заметил, как тело горе-стрелка, заварившего кашу, вдруг растеклось по полу грязной лужей и через несколько мгновений растаяло без следа. А в конце коридора бывший королевский советник довольно усмехнулся и потер руки. Задание Мэлько выполнено, война между народами Эльдар началась. Теперь спуститься вниз, разыскать сильмариль, и можно смываться отсюда! Рингвэ еще раз оглянулся на сражающихся и юркнул на лестницу.

Лутиен, мудрая дочь майа, предвидела такой исход событий. И пыталась сделать все, чтобы защитить сына от Рока. Но на этот раз Моргот победил. Потому что сама Судьба была на его стороне.

Рингвэ несся вниз по лестнице, прыгая через три ступеньки, размышляя на бегу: "Как же лучше сделать? Сейчас я вскрою сокровищницу и заберу сильмариль, - советник ощупал карман с ключами, - но как скрыться из этих проклятых пещер, не столкнувшись с Феанорингами? Сам я могу уйти невидимым, но сделать невидимым сильмариль мне не под силу! Лучше спрятаться в каком-нибудь дальнем покое, поставить защиту и пересидеть, пока эти идиоты не уйдут отсюда. Не останутся же они жить здесь, в самом деле!" Беглец миновал крутой поворот, и вдруг чуть не лбом столкнулся с небольшим отрядом эльдар, спешащих наверх. Передний воин схватил советника за плечо и прижал к стене.

- Куда мчишься? Из боя сбежать решил?

Женский голос! Да это же Галадриэль, принцесса нолдор! О, проклятье! Мысли лихорадочно заскакали в хитроумной голове советника. Как бы ее обмануть?

- Леди Галадриэль, бой окончен! Король Диор погиб, войско его разбито. Напавшие победили и теперь убивают всех! Оставшиеся в живых синдар бегут и прячутся по углам. Эти нолдор - безумные убийцы! Мы хотели мирно договориться с ними, пообещать отдать сильмариль, если они никого не тронут и уйдут отсюда. Но один из Феанорингов убил королеву Нимлот - с орочьей жестокостью свернул шею беззащитной женщине! А потом они бросились на нас, никому не давая пощады...

Руки нолдиэ медленно опустились, воины, стоящие за ее спиной, перешептывались, пораженные ужасным рассказом.

- Леди Галадриэль, там вы уже никому не поможете! Надо бежать отсюда... - вдруг в мозгу Рингвэ молнией сверкнула неожиданная догадка, - но ведь вас не было в Менегроте! Вы уезжали на юг Дориафа. Как вы попали сюда?

- Не твое дело!

- Но если вы как-то вошли в Подземный Дворец, значит, можно и выйти?..

- Можно! - вдруг ответил молчавший до этого Келеборн. - Королева Мелиан не была бы мудрой майа, если бы не предусмотрела все.

Галадриэль бросила на мужа быстрый взгляд. Келеборн ласково коснулся ее руки.

- Дорогая, предаваться скорби мы будем потом, а сейчас есть возможность спасти тех, кто остался в живых. Нимлот погибла, а где дети Диора? - обратился он к Рингвэ.

- Близнецов здесь уже нет, перед началом сражения жестокие слуги Феанорингов вышвырнули их в лес, на мороз, - с притворной скорбью отвечал советник, - а маленькая Эльвинг внизу, в покоях королевы, со своей няней.

Келеборн решительно начал отдавать распоряжения своим воинам:

- Спускайтесь вниз, по пути собирайте всех, кого встретите, возьмите теплую одежду и несколько походных шатров. Принцессу Эльвинг и ее няню тоже оденьте потеплее и ведите на нижний уровень, к продуктовым кладовым. В одной из кладовых, - объяснил он Рингвэ, - проложен тайный ход на случай захвата Менегрота врагом. Путь этот тянется под землей целую лигу и выводит на поверхность в глухом лесу. Все, вперед, живо! Встречаемся у кладовых, припасы на дорогу возьмем там.

Воины синдар поспешили вниз. Посланец Тьмы отправился за ними, довольно усмехаясь: "Ну вот, сейчас мне выход наружу покажут! Надо только успеть сильмариль аккуратненько забрать!"

Внизу Рингвэ потихоньку отделился от воинов и направился к сокровищнице. Достигнув желанной цели, слуга Тьмы вставил ключ в замочную скважину, настороженно оглядываясь по сторонам. В коридорах никого не было. Тяжелая дверь бесшумно распахнулась. Среди сундуков с серебром, золотом и драгоценными камнями советник быстро отыскал то, что ему было нужно: небольшой кованый ларец, в котором хранилось ожерелье Наугламир с вправленным в него сильмарилем. Это было удобно для Рингвэ - благословенный алмаз не обожжет нечистые руки посланца Тьмы. Даже сквозь толстый металл бывший советник ощущал жар священного камня...

- И что же ты такое задумал? - раздался сзади знакомый голос.

"Да чтоб тебе провалиться, проклятая стерва!" На пороге сокровищницы стояли Галадриэль и Келеборн, из-за их спин выглядывали несколько воинов. И драку не затеешь, бесполезно! А в волшебстве с принцессой нолдор Рингвэ состязаться опасался. Пришлось опять выкручиваться:

- Нужно забрать сильмариль! Алмаз будет нашей защитой. Если Феаноринги отправят погоню, мы сможем диктовать им условия...

- Никаких условий они слушать не будут! - перебил советника Келеборн, - просто убьют всех и возьмут камень.

- Но забрать сильмариль нужно, ты прав, - задумчиво произнесла Галадриэль, - я не думала, не верила, что мои сородичи, мои братья способны сотворить такое... Так пусть же их жестокость окажется бессмысленной, пусть они не достигнут своей цели! А сильмариль - это теперь наследство Эльвинг, она сама решит, как поступить с алмазом. Когда вырастет. Дай сюда! - дева-воин протянула руку. Рингвэ пришлось отдать ларец. "Ну что же, придется мне еще немного задержаться среди вас", - философски подумал посланец Тьмы.

Через некоторое время небольшой отряд синдар осторожно пробирался по зимнему лесу, спеша отойти подальше от разоренного Подземного Дворца. Несмотря на то, что легконогие эльфы не проваливались в глубокие сугробы, идти было тяжело. Среди них было много женщин, они несли закутанных детей, тащили поклажу, вели под руки раненых. Немногочисленные мужчины всеми силами старались помочь измученным беглянкам, но их было слишком мало. Отряд медленно двигался на юго-запад, надеясь добраться до Гаваней. Путь им предстоял очень долгий.

Глава 5. Неожиданное предложение.

Поздняя осень сковала все вокруг крепким морозцем, но снег не торопился укрыть замерзшую грязь и раны истерзанной земли. Уныние царило в маленькой крепости на Амон Эреб. Тоска и вина, мучившие вождей, постепенно овладевали и поредевшим населением Одинокой Горы.

В один из вечеров дозорные привели в неуютное жилище Феанорингов какого-то квэндо. У стражи был четкий приказ: каждого путника доставлять к вождям в любое время дня и ночи. Квэндо объяснил, что он просто одинокий странник, бредущий подальше от ужасов войны. Майтимо усадил нежданного гостя поближе к очагу, вручил бокал теплого вина и принялся расспрашивать путешественника о том, что происходит в мире. Рассказ квэндо не улучшил настроения братьев. Орки и люди, присягнувшие Морготу, хозяйничали во всем Белерианде, творили, что хотели.

- Жестокие грабители забираются все дальше на юг, не встречая сопротивления, - рассказывал странник, - они разоряют поселения квэнди и людей. Раньше слуги Моргота боялись моря и не любили бродить вдоль побережья. Но после разорения Бритомбара и Эглареста они почувствовали свою полную безнаказанность. Нигде нет спасения от этих разбойников и убийц. Лишь в устье Сириона, среди множества проток и камышовых зарослей ютятся несколько поселков беженцев из разоренных земель. Но это ненадолго - Моргот не оставит в покое последний оплот своих врагов.

При рассказе о Гаванях Сириона хозяева коротко переглянулись: ведь там находился сильмариль, унесенный бежавшими из Дориафа. Феанариони отправляли туда послание с просьбой вернуть алмаз, но ответа так и не получили.

После вечерней трапезы, произнося слова благодарности, путник по-особенному глянул в глаза Нельяфинвэ. Тот понял, что квэндо хочет поговорить с ним наедине и взялся сам проводить гостя в комнату. Переступив порог скромной спальни, странник устало опустился на лежанку. Майтимо вошел, плотно прикрыв дверь, сел к столу, засветил кристалл. И это мягкое сияние вдруг будто смыло мелкие незапоминающиеся черты гостя. Засеребрился ореол светлых волос, и спокойные, гордые, серые, как море, глаза встретили изумленный взгляд вождя нолдор.

- Владыка Кирдэн... Это в самом деле ты, или я брежу? - пробормотал Майтимо.

- Мне нужно было увидеться с тобой, вождь Нельяфинвэ, так, чтобы ни одна душа об этом не узнала.

- Что же произошло такое, что Корабэл, больше жизни любящий море, решился предпринять такое далекое путешествие вглубь материка?

- Мне нужна твоя помощь. То, что я говорил раньше, происходит на самом деле. Моргот не оставил в покое беженцев из Гондолина и Дориафа, нашедших приют в устье Сириона. Тем более, что они владеют сильмарилем. Зло пришло в гавани.

- Но чем может помочь спасшимся из Дориафа предатель и братоубийца, которого они винят во всех своих бедах? - крепко сжатые губы Майтимо искривила горькая усмешка.

- Не шути над этим, вождь Нельяфинвэ, - Кирдэн строго взглянул в глаза нолдо. - Я побеседовал со многими синдар о тех печальных событиях и сделал вывод, что там не все так просто. В Менегроте будто действовал невидимый дирижер. Некто появился там вскоре после коронации Диора, играя на слабостях обитателей Тысячи Пещер, задурил всем головы так искусно и ловко, что они до сих пор ничего не поняли. А Моргот получил то, чего добивался: могучее эльфийское королевство разорено, квэнди убивают квэнди, сыновей Феанаро все свободные народы Белерианда винят в ужасном преступлении...

Усмешка сползла с лица Майтимо, бесконечная усталость затуманила взор:

- Я и сам это понял, владыка Новэ. Нас подло подставили и стравили с воинами Диора. Да что толку, ничего уже не исправить!

- Да, то зло не исправить и погибших не вернуть. Но тот, кто погубил Дориаф, пришел с беженцами в устье Сириона, и теперь продолжает свое черное дело там. Морготова тварь сеет страх и ненависть в сердцах жителей гаваней. Эстель гаснет феар моего народа. Но все они доверяют посланцу Тьмы, считают, что он спас их в Менегроте. Рингвэ пользуется этим, чтобы подорвать у беженцев доверие ко мне и фалафрим. Он всегда оспаривает мои решения и умудряется выставить их в неприглядном свете. Так и не дал мне перевезти женщин и детей на Балар. Отказался даже говорить о том, чтобы вернуть вам сильмариль. А самое ужасное для меня, что ему доверяет мой воспитанник.

Майтимо резко вскинул голову, но тревожный вопрос так и не сорвался с губ. Кирдэн понял без слов.

- Мой воспитанник Эрейнион, сын короля Финдекано. Этот Рингвэ взялся обучать мальчишку владеть мечом. Тренирует и ведет с ним беседы. Я вижу, как день ото дня у мальчика все сильнее искажается представление о добре и зле. И ничего не могу сделать. "Великий воин" стал кумиром Эрейниона, тот ходит за учителем по пятам, ловит каждое его слово, - Кирдэн грустно улыбнулся, - сын Финдекано, как и все мальчишки, мечтает о подвигах и славе. А слуга Тьмы красочно рассказывает ему о великих битвах. Когда я понял, кто такой Рингвэ, хотел вызвать его на поединок. Но не успел. Этот подлец прикрылся Эрейнионом. Рингвэ почуял, что я его раскусил, и навесил на мальчишку заклинание. И теперь угрожает мне, что если я предприму что-то против него, он активизирует заклинание, и мой воспитанник погибнет.

Пальцы Майтимо непроизвольно сжались, сплющив подсвечник.

- Опять эти проклятые колдовские штучки! Неужели нельзя просто зарубить эту тварь мечом?!

- Он сумел собрать вокруг себя немало сторонников. Затеять кровопролитие между жителями Гаваней? А слуга Тьмы в это время убьет Эрейниона и попросту сбежит? Нет, я не имею права рисковать жизнью мальчика. Нужно действовать наверняка. Поэтому я и прошу твоей помощи, надеясь, что тебе дорог сын твоего брата и лучшего друга. А еще я знаю, что Нельяфинвэ Майтимо Руссандол борется с Тьмой всегда и везде, не пользуясь возможностью отступить, переложить ответственность на других.

Майтимо лишь чуть заметно усмехнулся в ответ на последнее замечание, поставил на стол искалеченный подсвечник.

- И каков твой план?

- Эарендиль, внук короля Тургона, вышел в море на трех кораблях. Все пытается отыскать путь в Валинор. С ним ушли многие лучшие мореходы. Но у меня предчувствие, что он уже не вернется. Еще никто из искавших путь в Благословенные Земли, не вернулся. Я тоже снаряжу несколько кораблей и отправлюсь в вылазку вдоль побережья. Мы часто совершаем подобные вылазки, не даем покоя оркам и подбираем беженцев из разоренных поселений. Постараюсь увести за собой как можно больше воинов, а главное - Эрейниона. Надеюсь, Рингвэ не насторожит эта поездка. В устье Сириона останется очень мало тех, кто сможет оказать сопротивление, в основном верные сторонники Рингвэ. В этот момент вы нападете на Гавани.

- Вот как?.. - медленно спросил Майтимо. - Совсем недавно я принял такое же решение. И считал, что поступаю правильно. Сражаюсь с Тьмой. А в результате... - перед глазами всплыли лужи крови на зеркальном полу... Мертвые лица эльдар, много, много открытых неподвижных глаз, бросающих ему молчаливый упрек... А среди этих лиц - три таких отчаянно родных...

Бесконечно мудрые глаза, хранящие в глубине отблеск Вод Пробуждения, внимательно и строго глядели в глаза Майтимо.

- Я отдаю себе отчет в том, ЧТО предлагаю тебе. Это война, Феанарион. Страшная, жестокая, несправедливая. И кому, как ни тебе, знать, что на войне приходится идти на жертвы. Ты полководец, Нельяфинвэ, и знаешь, каково это - отдавать приказ воинам взять на себя роль прикрытия или приманки. Посылать на верную смерть своих близких или друзей. Я, как и ты, шел на такое не раз, но никто никогда не узнал, какой болью и мучительным раскаянием были оплачены такие приказы. Сейчас у меня вправду нет другого выхода. Если деятельность посланца Тьмы не пресечь, жертв будет намного больше.

Майтимо не смог подавить жестокого приступа тоски. Слишком свежи были раны, слишком жестока расплата за ошибки.

- Идя в Дориаф, я рассуждал примерно так же. Если не бороться с Врагом, сидеть и ждать, когда он наберет силу, жертв будет больше. Но что значат эти слова для тех, кто погиб? Для тех, кто потерял близких? Для каждого погибшего его жизнь была единственной! А я даже не могу сказать им в оправдание, что победил посланца Тьмы. Ни одна цель не достигнута, получается, все эти жертвы были принесены зря. И в их числе трое моих братьев... - Феанарион внезапно оборвал свою речь и отвернулся от света, который вдруг обжег глаза резкой болью.

Кирдэн тоже некоторое время молчал, потом заговорил тихо, и в его голосе слышались отзвуки той же боли:

- Невозможно предугадать все, не получается всегда только побеждать. Все, живущие в Арде, совершали ошибки, терпели поражения. Когда ты отвечаешь лишь за себя, то и страдаешь только сам. А за ошибку того, кто облечен властью над целым народом, расплачиваться придется многим и многим подданным. Об этом ты тоже не можешь не знать, вождь Нельяфинвэ. Но когда-то ты принял на себя эту ответственность. Теперь поздно отступать. В Дориафе Тьма переиграла тебя, в этот раз ты должен постараться победить. И спасти тех, кого сумеешь. Потом, после боя настанет время раскаиваться и оплакивать погибших. Не надо этого стыдиться, наоборот, было бы странно и отвратительно, если бы гибель родных, друзей и соратников для тебя ничего не значила. Но такова твоя судьба - вести воинов на смерть.

Назад Дальше