Осмотрел просторный кабинет: массивные книжные шкафы, несколько сундуков, перешептывающиеся портреты, диван, медвежья шкура на стене, добротный стол из черного дерева и широкое кресло, обтянутое коричневой кожей, в котором восседал глава отдела.
Заискивающе взглянув в его стальные глаза, я нервно сглотнул.
Вот как объяснить человеку, которого побаивался все то время, что знал, какими судьбами тебя занесло в его кабинет в разгар рабочего дня?
Безбожно врать я умел не так хорошо, как мой покойный друг, поэтому состряпать из ничего легенду я не мог. Нужна была минимум минута, чтоб подумать.
За дверью с кем-то заговорил секретарь, и я вдруг придумал с чего отталкиваться.
Все это время на меня выжидающе смотрел Драко Малфой.
— Здравствуйте, — чуть дрогнувшим голосом поздоровался я.
— Чего пришел? — холодно спросил мистер Малфой.
Этот человек может ну хотя бы попытаться притвориться вежливым?
— К вам на практику, — ввернул я.
Малфой вскинул бледные брови.
— Ко мне?
Я закивал.
— Больше не к кому?
Пришлось неопределенно пожать плечами.
— Хочу потом работать у вас в отделе, — улыбнулся я.
— Дурак что ли? — сухо поинтересовался Малфой. — Ладно, иди сюда.
Я повиновался.
Мистер Малфой с выражением лица человека, которого отрывают от важнейшего дела, вытащил из ящика стола гладкий лист пергамента и, макнув орлиное перо в чернильницу, принялся что-то писать.
Минуты две в кабинете было тихо. Наконец, Малфой протянул мне пергамент.
— Печать у секретаря, подпись у заместителя.
За время прохождения практики Альбус Северус Поттер проявил себя как ответственный и трудолюбивый специалист по работе с документацией, замечаний к работе стажера нет. Однако не рекомендую А.С. Поттера на постоянную должность в Отделе Магического Правопорядка, пусть идет работать к своему папаше, Г.Д. Поттеру.
Глава Отдела Магического Правопорядка,
Драко Малфой
— Спасибо, — недоуменно протянул я.
— Что-то еще?
— Да, если позволите. Могу я задать вам вопрос?
— Только быстро, — чуть закатил глаза Малфой.
— Вы планировали убийство сына или это получилось случайно?
========== Глава 22. ==========
Очень громко тикали золоченые часы с крупными римскими числами на циферблате. Это был единственный шум, прерывающий звенящую тишину в кабинете самого мерзкого во многих отношениях человека в министерстве магии.
— Значит, случайно, — протянул я, расхаживая за спиной Драко Малфоя. — Честно говоря, я не думал.
Мистер Малфой безотрывно смотрел на дверь.
— Но я понимаю вас, — шепнул я ему в ухо. — Каждый, кто был знаком со Скорпиусом, не раз хотел разбить ему голову. Что ж, вы осуществили мечту миллионов.
— Чего ты хочешь от меня?
— О, мистер Малфой, я много чего хочу. Я хочу, чтоб вы были опозорены на весь мир, прокляты всеми, перестали в конце концов спать с моей женщиной, но мне вполне будет достаточно того, чтоб вы признались в содеянном лично моему отцу.
Он так резко повернулся ко мне, что я услышал, как хрустнула его шея.
Я же чуть вскинул брови.
— Вы не согласны со мной?
— Нисколько, — процедил Малфой, кажется, переварив образ перепуганного до чертиков человека. — Ты пришел ко мне сам, так ведь, Поттер? Не значит ли это, что я могу купить твое молчание?
— Не значит.
— Почему?
— Потому что Люциус Малфой за эту же информацию даст мне больше.
И снова я запугал бедного высокомерного аристократа. Да как запугал! Малфой побледнел, словно гипсовая статуя, даже глаз у него дернулся.
Я расплылся в довольной улыбке.
— Кто любил покойного Скорпиуса больше его деда? — протянул я, сжав спинку кресла Малфоя. — Бедный министр так и не смог справиться с утратой. Говорят, он обезумел, людей поголовно увольняет. Я даже не могу предугадать его реакцию, узнай он, что его любимого внука убили вы.
Мистер Малфой стиснул зубы.
И снова погрузился в молчание.
— Знаете, почему я не верю, что это произошло случайно? — уже жестче спросил я. Молчаливая позиция убийцы уже раздражала. — Когда вы убили его, вы не позаботились о том, чтоб оказать Скорпиусу хоть какую-нибудь помощь, не вызвали сразу же мракоборцев и не раскаялись.
— Я растерялся, Поттер!
— Но не настолько, чтоб не подумать спрятать отколотую с каминной полки змейку, — процедил я. — А сейчас вы со мной торгуетесь, оправдываетесь и даже не представляете, как жалко выглядите.
Малфой одарил меня таким тяжелым взглядом, что я мигом замолчал, как пристыженный ребенок.
— Сядь, — произнес он.
Я повиновался и опустился на жесткий стул напротив него.
— Ты не пойдешь к министру, — сказал мистер Малфой. — Иначе почему до сих пор не пошел? Тебе нужно конкретно что-то от меня. Я слушаю.
— Может вы и правы, — признал я. — Я хочу поднять репутацию отца за счет того, что «он раскрыл дело смерти Скорпиуса».
Малфой скривил тонкие губы в усмешке.
— Поднять репутацию Поттера? Которую сам же уничтожил своими набегами на Отдел Мракоборцев?
— Именно.
— Ты идиот?
— Просто я люблю своего отца, несмотря на его ошибки. Хотя, откуда вам знать, что такое любовь сына.
Наши взгляды снова пересеклись.
— Признайтесь, — повторил я. — Расскажите то, что считаете нужным. Или я расскажу отцу все сам, с додуманными деталями.
И, поставив точку в диалоге, поднялся на ноги и прошагал к двери.
— Я не думал, что Скорпиус так важен для тебя, — протянул мистер Малфой, не потрудившись провожать меня. — Неужели он был тебе хорошим другом?
Я обернулся.
— Он был занозой в заднице и долбоебом, который мог только закидываться наркотой и щупать мужские ширинки, — фыркнул я.
— Люди любили его.
— Люди вообще любят всякое дерьмо.
Со мной спорить не стали.
Отец года сидел в своем кресле и явно был в своих мыслях далеко от своего кабинета.
— Мистер Малфой, — позвал я, вдруг поняв, что без этой фразы я просто не смогу выйти оттуда. — Пообещайте мне одну принципиально важную вещь.
— Ты еще здесь, Поттер?
— Никогда не заводите больше детей. У вас не получается быть папой, попробуйте себя в алкоголизме, к примеру.
И, не дожидаясь реакции, вышел из кабинета, закрыв за собой дверь.
В жизни я потом встречал еще сотни и тысячи людей, которые были мне в той или иной степени неприятны. Были люди, которых я откровенно ненавидел, но все рекорды моего отвращения побил навсегда Драко Малфой.
Он мог измениться, стать другим, когда судьба дала ему второй шанс все исправить после воскрешения Скорпиуса, но я не верил в эти чудодейственные метаморфозы.
Я видел, как он выпивал вместе со Скорпиусом, и выглядел абсолютно нормальным, как прикрывал квартиру на Шафтсбери-авеню, в которую годы спустя будут толпами ходить мракоборцы, как был счастлив на свадьбе своего наследника. Но я всегда буду видеть его трусом, который сидел в своем вычурном кресле и думал о том, получится ли избежать неприятностей, в то время как девятнадцатилетний сопляк в моем лице сидел напротив и открыто оскорблял память его покойного сына.
***
— Поттер, Христом-богом прошу, сдай его, и мы получим деньги от министра! — взмолился Наземникус Флэтчер, когда я переливал кровь из трехлитровой банки в термос.
— Мы? — поинтересовался я. — Каким боком ты к этому делу?
Аферист до глубины души обиделся.
— Я твой духовный наставник.
— Пиздец моей душе с таким-то наставником.
Флэтчер поджег табак в трубке волшебной палочкой и сел напротив меня.
— Вот скажи мне, студент, что ты делаешь?
Я вскинул брови.
— А ты как думаешь?
— Я думаю, что ты страдаешь херней, вместо того, чтоб слушать меня.
Все в Наземникусе хорошо, но когда начитал читать нотации… дотошнее матери, честное слово.
— Не волнуйся, я солью кровь и уйду, можешь смело звать Риту, — пообещал я.
Наземникус закрыл лицо рукой.
— Куда, позволь спросить, ты уйдешь?
— Полгода как мой худший лучший друг умер от родительской руки, безутешная вдова поливает слезами его надгробие, как думаешь, куда я уйду?
— Это, конечно, очень трогательно, — съязвил Флэтчер. — Но ты вообще не слушал меня?
Устало закатив, глаза я произнес:
— Слушаю.
— И тебя никак не тревожит тот факт, что картель снова открыл на нас охоту?
— Не в первый раз. — Как-то я неожиданно осмелел, гангстер гриффиндорский.
— Час назад мои мозги чуть не размазали по брусчатке Паучьего Тупика! — возмутился аферист. — Они знают, что мы их дурим.
— От меня ты чего хочешь? — мирно спросил я, закрутив крышку термоса.
Наземникус наклонился ко мне, словно нас могли подслушать.
— Надо бросать все к чертям собачьим и уезжать из страны.
— Очень смешно, старый.
Флэтчер не сдержался и приложил меня головой об стол.
— Я сейчас вылью кровь в раковину и пообедаю тобой, — пообещал я, поправив очки. — Ты знаешь, что я не шучу. Но, делая скидку на твое старческое слабоумие, закрою глаза на этот жест. Скажи, старый, что ты сделал для того, чтоб обезопасить нас?
Наземникус просто захлебнулся негодованием.
Согласен, скорее это я ничего не делал, взвалив вопрос безопасности на более опытного в этой области Флэтчера, но все же надо было конкретизировать.
— Сколько человек сегодня приходило? — строго спросил я.
— Двое.
— Ты стер им память?
Флэтчер раскрыл было рот, но на лице его ясно читалось «Что-о-о?».
— Нет, — признался он. — Но, Поттер…
— Может ты воспользовался Империусом и приказал им уйти? — продолжил я. — Нет? Может ты героически сбежал с помощью трансгрессии? Тоже нет? Смотри, какая ситуация, я назвал тебе сходу три пути, как можно было обезопасить нас, но ты предпочел молча выслушать угрозы, а потом давить на меня.
Обалдев от моего заявления, Наземникус стиснул зубы.
— Чуешь, чем пахнет, старый? — холодно спросил я. — Ты становишься бесполезным. Стратегию мешать наркотики придумал я, воплощаю в реальность я, продаю я, вопрос безопасности, как оказалось, тоже решать должен я. А тебе я, получается, плачу шестьдесят процентов за то, ты пугаешь меня картелем и разрешаешь прибухивать в твоем доме.
— Поттер, мы сейчас очень крупно поссоримся.
Я не ответил, лишь смерил жулика снисходительным взглядом.
— Подумай над этим, старый, — сказал я, спрятав термос в рюкзак.
— Я деда еще твоего с Распределяющей шляпой на голове помню, мне шестьдесят сраных лет, не учи меня жить, выскочка, — рявкнул Наземникус, и явно хотел запустить в меня какое-то заклинание, но я трансгрессировал прежде чем был наказан за дерзость.
***
Кладбище настолько засыпало снегом, что я боялся ненароком наступить на чью-то могилу, скрытую под сугробом. Людей, на удивление, было много, причем не только у могилы Скорпиуса: видимо, первое января был какой-то траурный день вообще.
Издали у могилы Скорпиуса, казалось, толпились люди, однако, приблизившись, я увидел, что скорбевших было всего пятеро: Луи, глядевший скорей не на могилу, а на собравшихся, Доминик, одетая в серое пальто, подбитое мехом, Драко Малфой, к моему удивлению (вот уж безутешный отец!), красивая ведьма в черной шубе и длинных перчатках, Астория Гринграсс, и бабушка Скорпиуса, которая за полгода словно прибавила лет десять.
На меня внимания обратил только Луи, и хорошо.
Хотя, не только.
Мистер Малфой не сводил с меня серых глаз.
Наши взгляды встретились, и хоть мы и стояли друг от друга на приличном расстоянии, мы оба словно провели короткий безмолвный диалог.
Доминик направила на могилу волшебную палочку, и в ту же секунду на снег мягко опустилась охапка алых хризантем, интересно, видели ли это маглы.
Понятия не имею, как вести себя на таких мероприятиях, да еще и в кругу, где я явно лишний.
Мистер Малфой и Нарцисса держатся вместе, мать и сын как-никак.
Луи и Доминик — всегда вместе.
Астория, кажется, думает, что она здесь одна.
И я. Чего пришел, зачем пришел?
Постояли молча и недолго. Первым трансгрессировал Драко Малфой, не прощаясь ни с кем.
— Была рада видеть вас, леди Малфой, — произнесла Доминик.
— Это не взаимно, — сухо ответила Астория.
Доминик одарила ее настолько высокомерным взглядом, что та, горделивая ведьма, поджала губы.
— Я имела в виду Нарциссу, — ядовито улыбнулась моя милая кузина.
Нарцисса едва сдержала ехидный смешок.
— Надеюсь, господин министр будет чувствовать себя лучше, — сказала Доминик, обняв ее на прощание.
Я аж подофигел от таких любезностей.
— Берегите себя, леди Малфой, — ответила Нарцисса, запахнув мантию.
— И вы тоже, — улыбнулась Астория.
— Я имела в виду Доминик, — уточнила «бабуля». — Ты больше не Малфой, дорогая.
Улыбка сползла с лица Астории, словно ее сдуло ветром.
— Подожди, — шепнул я Луи, предоставив невестке и свекрови пройти вперед, и пошипеть друг на друга сарказмом.
Луи обеспокоено обернулся на сестру, но Доминик кивнула и направилась вперед нас к тропе, более того, нагнав Асторию, взяла ее под руку, как давнюю подругу.
Астория, оторопев от такой наглости, едва ли не скривилась.
— Леди Малфой, — протянула она негромко, но мой обостренный слух все прекрасно уловил. — Вас не смущает титул, милая?
— Нисколько. А вас не смущает отсутствие титула?
— Нисколько.
— Вот и славно, — лучезарно улыбнулась Доминик.
— Так, когда вы, леди Малфой, планируете вернуться в свою деревню? — с нажимом на фамилию спросила Астория. — Ваши родители наверняка волнуются.
— Перестаньте уже плеваться вежливостью, Астория. Мы обе знаем, как вы ко мне относитесь и это взаимно, — насмешливо сказала Доминик. — Я думала, вы будете сдержанней у могилы собственного сына, однако ошиблась.
— Ставлю галлеон на Доминик, — шепнул я Луи.
— Я ни черта не слышу, — сказал Луи.
— Твоя возлюбленная сестрица сейчас ставит свекровь на место.
— А, ну тогда спор бесполезен, переспорить Ники не могу даже я.
Я усмехнулся и сунул руки в карманы куртки.
— Ты улыбалась мне в лицо на каждом ужине. Но только мы одни, как ты начинаешь нападать, — прошипела Астория. — Я понимаю, какой ты человек, но хотелось бы услышать от тебя, как на самом деле ты ко мне относишься.
Доминик выпустила ее руку и, встав прямо перед ведьмой, одарила ее ледяным взглядом.
— Вы ужасная женщина. Самая мерзкая, лицемерная, лживая и надменная особь рода человеческого, — медленно, почти по слогам, произнесла она. — Но вы мать. И, что бы о вас не говорил Скорпиус, я вижу, что вы любили его. Пусть и по-своему. Это немного скрашивает ваш образ.
— Согласна.
— Я тоже любила Скорпиуса. Очень любила. — Даже мы с Луи остановились, в опасении женской драки. Даже дух Скорпиуса, ковыряющий пальцами снег у ворот кладбища с интересом смотрел в нашу сторону. — И я готова хоронить его каждый год, даже каждый месяц, терять его снова и снова, только ради того, чтоб знать, что вам тоже очень больно. Вот, как я отношусь к вам, Астория.
И, вежливо попрощавшись, моя милая кузина, поманив нас за собой, направилась к воротам.
— Ники, ты просто эксперт по спорам со свекровью, — хмыкнул я, когда мы четверо, уже вместе со Скорпиусом шли домой.
— Доминик, — холодно отозвалась кузина. — Ники — только для Луи.
— Привилегия, — пожал плечами Луи.
— Для тебя, Ал, она — леди Малфой, — усмехнулся Скорпиус.
— Тогда мы с твоей матерью создадим против нее коалицию. Кстати, с полугодием тебя.
Скорпиус кивнул и рассмеялся.
Так случилось, что это был его последний день, как озлобленного на весь мир духа.
Все случилось так быстро и неожиданно, что я не сразу переварил события.
Я был шокирован, что Драко Малфой признался лично моему отцу. Не просто признался, но настоял на том, чтоб я присутствовал при их разговоре и подтвердил все.