Профессорша. Нет, сударь, не уходите! (Падает на колени.) Умоляю вас, пустите меня к ней! Хоть на минутку! Я останусь до тех пор, пока вы позволите; как только вы скажете, сейчас же уйду…
Профессор. Не унижайся перед ним!
Профессорша. Не слушайте его, сударь. Мой сын, вы не злой. Вы не откажете…
Разбойник. Встаньте, сударыня, а то я уйду.
Профессорша (встает). Пустите меня к Мими!
Разбойник. На пять минут. Но вы не должны настраивать ее против меня.
Профессорша. Клянусь.
Разбойник. Не должны бранить ее. Лишать ее мужества. Обещаете?
Профессорша. Обещаю. Ведь вы будете присутствовать.
Разбойник. Нет, не буду.
Профессорша. Спасибо.
Разбойник (колеблется). А вы меня не обманете?
Профессорша. Клянусь.
Разбойник (отворяет ворота). Пожалуйста!
Профессорша (входит). Награди вас бог!
Разбойник хочет идти за ней.
Профессор. Мне надо с вами поговорить.
Разбойник (запирает ворота и кладет ключ в карман). Я слушаю.
Профессор. А со мной Мими не хотела… проститься?
Разбойник. Нет.
Профессор. О-о… Что она делает?
Разбойник. Плачет.
Профессор. А-а!.. Почему же она плачет? Что вы ей сделали?
Разбойник. Не из-за меня.
Профессор. Я ненавижу вас! За всю свою жизнь я не испытал столько любви, сколько испытываю к вам ненависти!
Разбойник. Что вы хотели мне сказать?
Профессор. Что ненавижу вас! За то, что вы буйный, жадный, бесцеремонный! За то, что вы жестокий, за то, что вы дерзкий!
Разбойник. Я знаю.
Профессор. За то, что вы молодой! За то, что вы сумасшедший! За то, что вам везет!
Разбойник. За что еще?
Профессор. За то, что все на вашей стороне!
Разбойник. Это неправда.
Фанка. Неправда!
Профессор. Все на вашей стороне! Все, кого я любил! Мой ребенок, моя жена, мой родной дом. Вы отняли у меня все, ничего не оставили. Любить мне больше некого, но вас я ненавижу!
Разбойник. У вас есть полиция.
Профессор. Я вас ненавижу! Все глаза устремлены на вас: глядите, вот герой! На что отважился — ради любви! Это сумасбродство, эти проделки, эта дерзость, все это — любовь! Великая, славная, достохвальная любовь! Любовь до гроба! Любовь, преображающая людей в героев и богов!
Разбойник. Не говорите о любви!
Профессор. Да, лучше о другом: о любви не достохвальной, которая делает людей не героями, а бабами; о любви, которая учит человека боязни, трепету, тревоге. Ах, до какой слабости, до какого ничтожества дошел я в своей любви! Она меня опошлила, сделала трусом: я потерял себя, забыл о себе! Я дурак! Старый дурак! Думал, что любить — значит служить, жертвовать собой! Терпеть лишения, копить, изнурять себя работой! Дурак! А что получил? Я вас ненавижу!
Разбойник. Вам что-нибудь нужно?
Профессор. Ничего! Да, я — не герой! У меня тоже было честолюбие, я хотел… я мог чем-то стать. Но зачеркнул сам себя ради хлеба насущного. А теперь я — ничтожный одураченный любовью, противный, старый, седой нищий — из-за любви. Я — не герой!
Разбойник. Зачем вы мне это говорите?
Профессор. Потому что ненавижу вас! Вы — герой, а я — одинок! Где все? Почему оставили меня? Из-за того, что я недостаточно дерзок, чтобы стать… героем? Не настолько эгоист, не настолько жесток, не настолько вздорен, чтоб стать… героем. Что такое любовь?
Голоса за сценой. Говорю, не ходи сюда, милая, не ходи.
Фанка. Кто-то идет.
Шефль (выходит, пятясь и размахивая руками). Ведь тут стрелять будут. Господи, не ходи ты сюда с ребенком!
Выходит Закутанная женщина с ребенком на руках.
Профессор. Кто это?
Шефль. Прошу прощения, господин профессор. Я только взглянуть хотел, пришли полицейские или нет, а тут как раз эта женщина. Не ходи сюда, говорю. А она и ухом не ведет. (Стучит себя по лбу.) Видно, не все дома. Эге, он уже вышел?
Профессор. Уведите ее.
Шефль. Пойдем, голубушка, пойдем скорей отсюда. Здесь сейчас война будет.
Закутанная женщина. Куда мне идти?
Шефль. Здесь нельзя!
Разбойник. Оставьте ее, Шефль, она больна.
Фанка. Может, бродяжка какая.
Закутанная женщина садится на скамью.
Профессор. Любовь! Пускай мне не говорят о любви. Если труд и терпение, заботы, самый отказ от молодости — не любовь, молчите о любви. Я не хочу о ней слышать! Не выношу ее!
Закутанная женщина (покачиваясь). Любовь! Встретишь обломок человеческий, который был женщиной, встретишь жалкую блудницу, которая была дочерью, встретишь больную старуху, которая была молодой, — увидишь, увидишь!
Шефль. Она маленько не в себе, дело ясное.
Фанка (встает и подходит к ней). Дай-ка мне ребенка.
Закутанная женщина. Не надо, не надо, не бери. У него отца нету.
Фанка (берет ребенка). Давай, давай. Не укушу. (Садится у стены и кладет ребенка на колени.)
Профессор. Кто вы такая?
Закутанная женщина. Никто. Прежде была кем-то, а теперь никто.
Профессор. Сумасшедшая.
Закутанная женщина. Нет. Прежде была сумасшедшая, была молодая, пела весь день, любила, любила, сердце звало меня вон из дома… Все прекрасно, когда ты молода, все тебе улыбается; каждая тропинка манит, да вот беда: куда приведет!
Разбойник. Кто вы?
Закутанная женщина. Не спрашивай у орла, что такое жизнь. Спроси об этом у раненой голубки. Не спрашивай себя, что такое любовь, — спроси об этом ту, которую бросил возлюбленный.
Профессор. Она права! Права!
Закутанная женщина. Спроси погибшую девушку, спроси мать с незаконным ребенком на руках, спроси встречную нищенку: она тебе скажет, что кому-то нравилась, и это была любовь.
Профессор. Да, да. Вы слышите?
Закутанная женщина. Любовь это то, что тебя покинуло, любовь — то, что прошло, любовь никогда не возвращается. Нарви цветов, сядь на берегу и не плачь, а кидай их в черный поток: пусть каждый видит, что такое любовь; пусть каждая вскрикнет: горе, горе мне! Может, он меня уже бросил! Ах, девушка, он бросил тебя в то самое мгновение, как первый раз завел речь о любви. Несчастная Мими!
Профессор. Что такое?
Закутанная женщина. Папа меня даже не узнает. Как поседел, как постарел! И как же я изменилась, если он стал такой?
Фанка (вскакивает). Господи Иисусе! Барышня!
Профессор. Лола, несчастная, откуда ты взялась?
Лола. Пришла хоть издали на вас посмотреть, а по дороге мне сказали, что Мими…
Шефль. Ей-богу, барышня, не узнал.
Фанка. Мне вас жалко, барышня!
Профессор. Несчастное дитя, покажись мне! О, боже!
Лола. Я пришла для того, чтобы показаться ей и сказать: «Погляди, погляди, погляди, Мими, что это такое!»
Профессор. Как ты исхудала! На тебя страшно смотреть!
Лола. Сестрица Мими, я хочу тебя позабавить: сяду около тебя с ребенком на коленях. Гоп-гоп-гоп, гоп-гоп-гоп… Отдай мне ребенка!
Фанка. Погодите, барышня, я люблю детей нянчить. Гоп-гоп-гоп, гоп-гоп-гоп.
Профессор. Покажи. Это твой ребенок? Куда же я его дену? И тебя куда, бедная Лола? Посмотри, это уже не наш дом! Его отнял у нас вот этот, видишь?
Лола. Да, это не наш дом: у нашего не было решеток; там окна были настежь. И мы в детстве играли, то влезем в окно, то вылезем из окна наружу… из окна наружу… Мими, не вылезай из окна наружу.
Фанка. Господи Иисусе! (Плачет.)
Профессор (заключает Лолу в объятья). Бедная моя птичка, куда тебя деть?
Лола. Дай мне посмотреть на маму. Наверно, мама не постарела так, как ты. Мама — такая молодая.
Профессор. Мама — не с нами, Лола, и он тебя к ней не пустит.
Лола. Ты говоришь о том, кто обманул Мими? (Вскрикивает.) Зачем он обманул ее!
Профессор. Смотрите, вы, герой: вот она — любовь! Проклятье тому, кто сделал с ней это.
Фанка. Барышня, барышня, войдите в дом!
Лола. Дай мне моего ребенка: без него — я ничто. Я — только пушинка, сухой листок, несущий семя по ветру.
Профессор. Опавший листок, куда же я тебя дену?
Разбойник. Сюда! (Отпирает ворота.)
Лола (вскрикивает). Нет, я его боюсь!
Профессор (полунесет, полуведет ее). Не бойся, дочка, он не посмеет тебя тронуть. Ты дома, дома, все мы теперь будем, как ты… так же несчастны, как ты… и никто не посмеет прийти… (Входит с ней в ворота.)
Лола (в воротах). Любовь — это то, что тебя покинуло…
Шефль (смотрит им вслед). Вот оказия…
Фанка (идет к воротам с высоко поднятой головой). Пустите, я несу ребенка!
Шефль. То-то она все казалась мне будто знакомой…
Фанка (войдя в ворота, тотчас захлопывает их за собой и задвигает засов). А ты оставайся там! Ха-ха-ха, ха-ха-ха!
Разбойник. Не запирайте!
Фанка (за стеной). Ха-ха-ха, я тебя не пущу! (Запирает входную дверь.)
Разбойник. Откройте! Мими, открой!
Шефль. Экая жалость! Теперь конец…
Разбойник. Конец? Ну, нет. (Прыгает на стену и оттуда во двор.)
Шефль (кричит). Господин профессор, он идет на вас!
Разбойник (за стеной, стучит во входную дверь). Мими, выйди! Открой мне! Сударыня, откройте!
Шефль. Ишь, разбойник!
Пауза. Из дома несутся женские крики.
Голос Разбойника. Откройте, черт побери!
Шефль. Ей-ей, я бы не стал открывать!
На балкон выбегает Фанка с ребенком на руках.
Фанка. Га-га, га-га, га-га-га! Вот он ключ! Видишь? Видишь? Га-га-га, не пущу!
Голос Разбойника. Дайте сюда ключ, Фанка!
Профессор (появляется в балконной двери). Дайте мне ключ, Фани! Скорей!
Фанка. Га-га-га, га-га, никому не дам! Пустите! (Убегает.)
Профессор (на балконе). А теперь — ступайте отсюда, милый! Чего вам еще тут нужно, безумец? Кончено, кончено!
Голос Разбойника. Нет, не кончено. Мими, ты слышишь?
Фанка (выскакивает на балкон, без ребенка, с ружьем в руках). Пустите! Держите Мими!
Профессор. Не стреляйте! Положите это!
Фанка. А-а-а-а! Ну погоди! (Упирает ружье в живот и стреляет вниз, в Разбойника.)
Из дома доносится крик. Профессор убегает в дом.
Голос Разбойника. Мне ничего не сделалось, Мими! Я иду за тобой!
Фанка. Забудь про эту дверь. (Стреляет.) Не уходишь? Ну погоди! (Убегает в дом.)
Шефль. Ей-ей, вот так женщина! От таких подальше!.. Эй, молодой человек! Молодой человек, говорю!
Фанка (выбегает на балкон с полным фартуком патронов и заряжает). Погоди, я тебя… Где же он? Убежал? Где он, Шефль?
Шефль. Да только-только был тут.
Фанка. Господи, что там делается.
Голос из дома. Фанка, пойдите скорей сюда!
Фанка. Некогда. Ага, он там!.. Брось эту мотыгу! Слышишь? Ну погоди! (Стреляет в сад.) Га-га!
Шефль. Попала?
Фанка. Не знаю. Вроде того. Эй, бродяга, вор, грабитель, брось мотыгу! Господи Иисусе, дверь выламывает. Перестань!
Голос Разбойника. И выломаю! Я иду за тобой, Мими!
Шефль. Скорей, Фанка, скорей!
Фанка. Вот тебе! (Стреляет в Разбойника.) Га-а-а!
Шефль. Убит?
Фанка. Где там! (Заряжает.) Господи, дверь трещит!
Шефль. Молодой человек, берегитесь!
Раздается треск.
Фанка. Га-га, га-га, мотыга треснула! Треснула, треснула твоя мотыга!
Профессор (выбегает на балкон). Марш отсюда, Фанка! Пойдите, разденьте Мими!
Фанка. Бегу. (Убегает в дом.)
Профессор. Уходите, сумасшедший! Вы хотите убить больную женщину?
Голос Разбойника. Мими, я вернусь!
Лола (в балконных дверях). Вернись! Вернись! Вернись!
Профессор. Вернетесь! Молодость не возвращается; никто не возвращается таким, как был! И вы, если вернетесь, то уже таким, как я! Пойдем, дочка. (Уходит.)
Шефль. Ей-ей, теперь уж конец!
Голоса за сценой.
Голос Капрала. Стой! Ложись!
Шефль. Господи, солдаты! Молодой человек, берегись! Солдаты идут!
Капрал (выходит). Так вот она, крепость эта самая!
Солдат Франта (выходит). Вот чертовщина!
Капрал (обращается за кулисы). Целься в окна, ребята!
Шефль. Ей-ей, солдатик, не надо бы этого.
Капрал. Почему?
Шефль. А его уж там нету. Он в саду, за той стеной.
Капрал. А в доме кто?
Шефль. Да остальные; а он, значит, их в осаду взял.
Франта. Вот потеха.
Капрал. Ага, так нам надо сад брать. (Поворачивается к лесу.) Ребята, внимание! Солдаты пойдут со мной. Штатские с оружием, отставные и лесники окружают дом. Самокатчики располагаются на дороге, а кавалерия — в лесу. Надо взять его — живого или мертвого.
Шефль. Скорей, а то убежит!
Капрал. Саперы, за мной! Франта, взрывчатка у тебя?
Франта. Так точно. Вот чертовщина-то!
Солдаты перебегают лужайку и становятся на колени у стены. Один начинает долбить штыком между кирпичами.
Шефль (садится возле них на корточки). Что это вы делаете?
Капрал. Стену снимаем.
Шефль. Как это — снимаем?
Капрал. Да взрывать будем. Слышишь, Франта?
Франта. Так точно. Вот пойдет чертовщина!
Капрал. Все — как на войне. (К долбящему.) Как сверлишь? Ты что? Не знаешь, какая дыра нужна? Она узкая должна быть. Слышишь, Франта?
Франта. Так точно. И глубокая!
Капрал. Чем меньше дыра, тем действие сильней. Слышишь, Франта?
Франта. Так точно.
Пока они долбят стену, Разбойник появляется у них над годовой на стене и усаживается там.
Капрал. Теперь, Франта, всунь туда вот это.
Шефль. А это что?
Капрал. Патрон.
Шефль. Какой?
Капрал. Взрывной.
Шефль (испуганно). Зачем же это?
Капрал. Стену на воздух поднять. Как на войне.
Шефль. Господи Иисусе, этого не надо. Вдруг беда будет!
Капрал. Франта, спички!
Шефль. Того гляди, весь дом рухнет!