Сбежавший вампир(ЛП) - Линси Сэндс 29 стр.


Мэри неохотно села, но сделала вид, что не понимает о чем он. – Обычно это называют оральным сексом. Хотя одна из моих пациентов сказал, что сейчас это называется «ланч в коробке», или «бикини-бургер», или «вишневый флип», – она сделала паузу и поморщилась, прежде чем признаться: – У него есть пунктик для поиска таких слов в интернете, и он всегда приходил на свои встречи со списком рискованных жаргонных терминов.

– Его фамилия – Брикер? – спросил Данте, сузив глаза.

– Нет, – ответила она и нахмурилась. – Я не могу назвать тебе имена моих пациентов, Данте, даже если они больше не мои пациенты. Это было бы неэтично…

– Неважно, – перебил Данте. – Конечно, это был не он. Ты из Виннипега, а он там даже не был, насколько мне известно.

Она с любопытством наклонила голову, гадая, кто этот Брикер, о котором он говорит.

– В любом случае, – сказал он, – я не это имел в виду, когда просил тебя объяснить. Я знаю, что это был оральный секс, Мэри, – сухо добавил он, – я имел в виду, почему ты вдруг захотела ребенка, когда меньше часа назад решила, что у нас не должно быть ребенка, и заставила меня пойти и найти презервативы?

Мэри улыбнулась, услышав жалобу в его голосе, вздохнула и выпрямилась.

– Я просто передумала, – ответила она. – Я хочу ребенка прямо сейчас.

– Почему? – сразу спросил он.

Мэри пожала плечами и с несчастным видом отвернулась.

– Они не заменят тех детей, которые у тебя уже есть, – сказал он торжественно.

Ее нижняя губа задрожала, она прикусила ее и опустила голову. – Знаю, но ...

– Tesoro, – перебил Данте. Поймав ее за подбородок, он повернул ее лицом к себе, прежде чем сказать: – Я был бы счастлив, подарить тебе ребенка, если ты хочешь.

– Ты сделаешь это? – неуверенно спросила она.

Он торжественно кивнул. – Теперь ты – моя жизнь. Мое будущее. Моя любовь. Я дам тебе все, что ты захочешь, если это в моих силах.

Мэри уставилась на него, его слова кружились у нее в голове. «Моя любовь» действительно привлекла ее внимание, но даже этого было недостаточно, чтобы отвлечь ее от желания ребенка, и она жалобно спросила: – Тогда почему ты не ...

– Потому что я не сделаю этого, пока не буду уверен, что ты действительно этого хочешь…

– Но я…, – нетерпеливо перебила она.

– И, – мрачно продолжал он, – что это внезапное желание – не просто эмоциональная реакция на осознание того, что ты больше не можешь быть активной частью жизни детей, которые у тебя уже есть.

Когда она смотрела на него с разочарованием, Данте мягко сказал: – Это не правильный повод, чтобы привести ребенка в этот мир, Мэри. И я не хочу, чтобы мои дети думали, что они заменяют твоих смертных детей.

Мэри вздрогнула при этих словах и со вздохом закрыла глаза. – Ты прав. Я тоже не хочу этого, – печально согласилась она.

Минуту они оба молчали, а потом она соскользнула с его колен для того чтобы взять с пола ночную рубашку. Наклонившись, чтобы поднять ее, Мэри решила сменить тему, чтобы отвлечься от предыдущего печального разговора, и спросила: – Что означает tesoro?

– Сокровище, – ответил Данте, вставая, чтобы поправить джинсы.

– Неужели? – спросила Мэри, и выражение ее лица смягчилось.

– Si. Его чаще всего используют, как дорогая, – пробормотал он, возвращая стул. – Но ты – мое сокровище, Мэри.

Она почувствовала, что краснеет, и посмотрела на свою ночную рубашку. Быстро натянув ее через голову, Мэри спросила: – Чья это ночная рубашка?

– Теперь твоя, – сказал Данте, наблюдая, как она надевает платье. Когда она просунула голову через шею и вопросительно посмотрела на него, он объяснил, – они держат здесь много вещей для гостей, которые могут неожиданно остановиться в доме силовиков. Есть пижамы, ночные рубашки, джинсы и футболки... – пожал он плечами, – я выбрал эту ночную рубашку, но не был уверен в твоем размере, поэтому тебе придется выбрать джинсы и топы. Я принес тебе бритву, расческу, зубную пасту и зубную щетку из кладовки.

– Спасибо, – прошептала Мэри, удивленная его задумчивостью.

Он пожал плечами и похлопал себя по ноге. Когда она вернулась к нему, он усадил ее к себе на колени, а потом торжественно сказал: – Совет согласился купить тебе новый гардероб. Они также намерены вернуть деньги за RV и все, что ты потеряла. Они положат их на банковский счет и организуют ID для тебя, как только ты скажете им, какое имя и дату рождения хочешь, чтобы они использовали.

Мэри неуверенно посмотрела на него. – Я не могу использовать свое имя?

– Ты можешь использовать свое имя и, возможно, второе имя, если оно у тебя есть. Что касается фамилии ... Большинство стараются избегать имени и фамилии, под которыми были известны в своей земной жизни. Или они включают их, но чередуют.

– Что ты имеешь в виду? – неуверенно спросила она. – Как Windy Mary (Ветреная Мэри) или что-то в этом роде вместо Мэри Уинслоу (Mary Winslow)?

– Нет, – сказал он со смехом. – Например, Фрэнсис – Фрэнсис Ренарт и Рассел – Рассел Аржено-Джонс. Аржено – девичья фамилия матери Рассела. Она сохранила ее как часть своего имени, когда вышла замуж и взяла фамилию Джонс, так что стала Аржено-Джонс. Но нам, как правило, приходится менять имена каждые десять лет, когда мы меняем личности, и она и ее муж чередуют между Джонс и Аржено. Рассел и Фрэнсис считают себя Ренар Аржено Джонс, но чередуют их на своих ID, когда меняют его.

– О, – сказала она, нахмурившись. – Я могла бы быть Мэри Уинслоу Бонер (Mary Winslow Bonher).

– Boner? Стояк? – спросил Данте немного сдавленным голосом.

– Bon-her, – сухо произнесла Мэри, прежде чем объяснить, – это моя девичья фамилия.

– Ага, – кивнул он. – Ну да, конечно, ты могла бы использовать Бонер. Что касается Уинслоу ... – Данте откашлялся, – я подумал, что, может быть лучше, Нотте.

Мэри замерла, встретившись с ним взглядом.

– В конце концов, это все равно будет Нотте, – тихо сказал он. – Когда ты будешь готова сделать это.

Покраснев, она кивнула и посмотрела вниз, затем подняла голову и спросила: – Как насчет моего дня рождения? Они хотят другой год рождения, конечно?

Он кивнул. – Некоторые сохраняют свой первоначальный день и месяц и просто меняют год, но другие меняют день и месяц на день, когда они были обращены.

– Хм, – пробормотала она, думая об этом. Должна ли она иметь совершенно новую дату рождения для новой жизни? Или она должна довольствоваться только новым годом рождения?

– У тебя есть немного времени, чтобы подумать об этом, – успокаивающе сказал Данте, проводя рукой по ее спине.

– Сколько? – спросила Мэри.

– Я бы сказал, что ты должна решить к тому времени, когда мы пойдем завтра по магазинам, – предложил он. – Когда Люциан потребует ответа.

– Люциан? – удивленно спросила она. – Он пойдет с нами по магазинам?

– Si, Совет оплачивает одежду, которую ты потеряла, поэтому завтра он пойдет с нами, чтобы купить тебе гардероб, подходящий для теплого климата.

– О, – пробормотала Мэри, настолько встревоженная мыслью о том, что придется идти за покупками с Люцианом, что потребовалось время, чтобы до нее дошли остальные слова. Когда это произошло, она резко взглянула на него. – Теплый климат?

Данте кивнул, и Мэри в замешательстве уставилась на него. Была еще зима и холодно. «Но ведь все еще лежит снег», – подумала она, и ее глаза расширились, когда ей в голову пришла еще одна мысль. – Венесуэла?

Он снова кивнул, ироничная улыбка расползлась по его губам.

– Но я думала, Люциан настаивал, чтобы ты остался здесь? – спросила Мэри.

– Да, но он смягчился. Он думает, что твое присутствие смягчит мою натуру и помешает мне сделать какую-нибудь глупость, – криво усмехнулся Данте, а затем признал, – и он прав. Я не сделаю ничего, что поставит под угрозу мое будущее с тобой, – подняв руки, он обхватил ее лицо ладонями и сказал: – Tu sei un dono del cielo. Con te voglio passare la ma vita.

– Я не знаю, что это значит, но если это твой способ залезть мне под ночную рубашку, то он работает.

Данте усмехнулся ее искренности и поцеловал в нос. – Я сказал, что ты – дар небес. Он поцеловал ее в губы и добавил, – и с тобой я хочу провести всю свою жизнь.

– О, – выдохнула Мэри. – Ого, Вы, итальянцы, знаете, как ухаживать за девушкой.

Данте со смехом покачал головой и прижался лбом к ее лбу. – С тобой, amore mio, легко.

– Очевидно, да, – сухо согласилась она и серьезно добавила: – Для тебя.

Данте сделал паузу, выражение его лица тоже стало серьезным.

Мэри откашлялась и сжала его руку, затем предложила: – Если мы идем за покупками утром, то нам, вероятно, нужно поспать. Может, покажешь мне, что ты купил?

Его брови поднялись в замешательстве, глаза расширились от волнения, и он быстро вскочил на ноги.

Мэри испуганно вскрикнула, уверенная, что сейчас упадет на пол, но он подхватил ее на грудь и быстро понес к кровати. Поставив ее рядом, Данте повернулся, чтобы взять коричневый пакет, с которым вернулся ранее.

– Ты не поверишь, что я нашел, – взволнованно сказал он, открывая сумку. – Я не знал, что у них так много разновидностей презервативов. Ты знаешь, что они бывают пунктирными, ребристыми, шипованными и ароматизированными? Правда, ароматизированные, – заверил он ее, когда Мэри слегка приподняла брови.

– Они сделали это для того, чтобы мужчины и женщины получили удовольствие, – продолжил Данте, переворачивая сумку на краю кровати рядом с Бейли. – Джастин сказал, что они по-разному формируются, чтобы доставить ему удовольствие. Хотя некоторые можно использовать для совместного удовольствия, а затем они предложили некоторые со смазкой, которая нагревается или остывает или что-то в этом роде.

Мэри с изумлением уставилась на груду коробок на кровати и ахнула: – Господи, Данте, сколько ты купил?

– Всякие, по одной коробке каждого вида, – заверил он ее.

– По одной коробке каждого вида, – пробормотала она, а затем указала: – В каждой коробке, по крайней мере, десять или двенадцать, а здесь, по крайней мере, дюжина коробок.

– Да, но мы можем купить еще, когда пойдем завтра по магазинам, – заверил он ее.

Мэри изумленно уставилась на него. Сколько презервативов он думал, им нужны, ради бога?

Очевидно, много, решила она, когда Данте сделал паузу и нахмурился, прежде чем спросить: – Думаешь, в Венесуэле трудно найти презервативы? Возможно, мне стоит посмотреть, продают ли они их оптом где-нибудь, чтобы мы могли взять достаточное количество для нашего пребывания там.

– В самолете хватит места для них? – сухо спросила Мэри.

К ее удивлению, Данте принял ее слова всерьез и отмахнулся, наклонившись, чтобы посмотреть на коробки с презервативами. – О, это не проблема. Мы можем отправить их на грузовом самолете.

– Данте, – тихо сказала Мэри.

– Si? – рассеянно спросил он.

– Прекрати играть со своими презервативами и поцелуй меня.

Остановившись, он бросил коробки и выпрямился, чтобы подхватить ее на руки и поставить на кровать рядом с небольшой горой презервативов. Он не поцеловал ее, но поймал ее ночную рубашку и начал медленно поднимать ее вверх, бормоча: – Ты хочешь меня.

– Si, – просто сказала она, используя его слово и задыхаясь, когда его пальцы коснулись ее кожи, двигаясь вверх.

– Ты находишь меня неотразимым.

– Да, – призналась она, поднимая руки, когда он снял с нее через голову ночную рубашку. Как только ее руки освободились, Мэри потянулась к его футболке и начала тянуть ее вверх.

Отбросив ночную рубашку в сторону, Данте помог ей снять футболку, затем быстро снял джинсы, прежде чем указал на кучу коробок с презервативами. – Какой мне надеть для тебя в первую очередь?

Мэри никогда не думала, что мужчина будет так увлечен презервативами. Сопротивляясь желанию закатить глаза, она наклонилась и схватила первую коробку, к которой прикоснулась рукой, а затем протянула ему.

– О-о-о-о, светятся в темноте. Хороший выбор, – сказал Данте с волнением и внезапно бросился прочь.

Мэри с изумлением смотрела ему вслед, потом расслабилась, когда поняла, что он выключает свет. Чтобы она могла лучше оценить его сияние пениса в темноте, когда он наденет презерватив. Мужчине было больше ста лет, но дайте ему свечение в темном презервативе и он превратится в двенадцатилетнего. «Честно говоря», – подумала она с раздражением, а затем ахнула от удивления, когда ее внезапно прижали к кровати.

– Будь осторожен с Бейли, – взвизгнула она, пытаясь найти собаку.

– Я передвинул ее после того, как выключил свет, – успокаивающе сказал Данте, взбираясь по ее телу. – Я подозреваю, что на кровати будет интересно, и не хочу, чтобы она пострадала.

– О, – выдохнула Мэри, а затем, когда его руки начали двигаться, произнесла: – Ох-х-х, – ее последней мыслью, прежде чем он лишил ее способности думать о чем угодно, кроме него, было то, что в постели с Данте Нотте всегда интересно ... светится в темноте пенис или нет.

Глава 17

– Как насчет этого платья? – спросил Фрэнсис, держа в руках темно-красное платье до колен. – Тебе может понадобиться что-нибудь нарядное для вечера, если ты сможешь вытащить Данте из постели достаточно надолго, чтобы он мог пригласить тебя на ужин.

Мэри посмотрела на платье и чуть не поморщилась. Цвет был слишком близок к цвету запекшейся крови, чтобы она захотела его носить. Достаточно того, что ей пришлось пить эту гадость, она не хотела одеваться в нее. К счастью, ей не пришлось говорить об этом. Фрэнсис, должно быть, прочитал ее мысли, потому что внезапно опустил вешалку с платьем и поморщился.

– Да, я вижу, что это не годится.

Мэри слабо улыбнулась и сказала: – Я думаю, что мне хватит, Фрэнсис.

– Слава Богу, – сухо сказал Люциан.

Мэри с удивлением посмотрела на троих мужчин, вставших со стульев у примерочной. Данте, Рассел и Люциан сидели там с тех пор, как они вошли в последний магазин больше часа назад, и все трое держали свое мнение и комментарии при себе, пока Фрэнсис помогал ей выбирать одежду. Так было до сих пор.

– Не совсем, – возразил Фрэнсис. – у нас есть все, кроме белья.

Люциан застонал и снова сел. Рассел тоже. Данте, однако, подошел ближе, чтобы предложить: – Я помогу тебе с этим.

– О нет, ты не сделаешь этого, – рассмеялась Мэри. – Люциан снова вытащит тебя из примерочной кабинки, как в прошлом магазине.

Это был уже третий магазин, куда Фрэнсис притащил их с тех пор, как утром они вышли из дома. В первом, похоже, не было одежды, подходящей для теплой погоды. Второй они покинули в спешке после того, как Данте решил «помочь» ей переодеться и шокировал почти всех в магазине стонами, вздохами и криками, которые он вытянул из Мэри, помогая себе, а не просто «помогая» ей раздеться в крошечной кабинке. Если бы Люциан не прервал их и не вытащил Данте, они, вероятно, только сейчас очнулись бы от бессознательного состояния на полу кабинки. Или в тюрьме за что-то неприличное.

Когда они вошли в третий магазин, Люциан настоял, чтобы Данте сел рядом с ним и Расселом и оставил Фрэнсиса одного, чтобы помочь ей.

– Мэри права, – сразу же сказал Фрэнсис, становясь между Данте и Мэри. – От тебя не будет никакой помощи. Иди, присядь.

Она слабо улыбнулась, когда разочарование сразу же заполнило лицо Данте, и он повернулся, чтобы занять свое место, а затем повернулся к Фрэнсису. – На самом деле, хотя я и ценю твою помощь сегодня, Фрэнсис, Я не думаю, что хочу, чтобы ты помогал мне выбирать интимную одежду. Это вроде того ... что ж... интимно, – сухо ответила она.

– Он все понимает, – сказал Люциан, снова вставая. – Мы оставим вас и пойдем, выпьем чего-нибудь в ресторанный дворик, пока вы не купите то, что тебе нужно.

Данте удивился словам Люциана и встал, нахмурившись. – Я не хочу оставлять ее одну. Если что-то случится?

– Мы не в Техасе, – резонно заметил Рассел. – Она в полной безопасности здесь, в Торонто, Данте.

– Рассел прав, – объявил Люциан и начал собирать одежду, которую Фрэнсис положил на последний стул. – Мы заплатим за все это сейчас, чтобы тебе не пришлось следить за всем этим, пока ты выбираешь интимную одежду. Рассел, Фрэнсис и Данте отнесут пакеты в машину и присоединятся ко мне в ресторанном дворике, чтобы выпить, – добавил он, раздавая вещи каждому мужчине, пока вся одежда не была собрана, но он сам ничего не держал в руках. – Я оставлю свою кредитную карточку у кассира. Попроси ее помочь оплатить все, что тебе нужно, и забери мою кредитку, когда она закончит, а потом присоединяйся к нам в ресторанном дворике.

Назад Дальше