– Нет, но Андерс подумал, что это выглядит неплохо, – весело сказала Валери.
– Да, – согласилась Ли, закрывая сумку одной рукой.
– Почему бы тебе не отнести его в дом и не сварить кофе, пока мы разберемся с остальным, – с надеждой предложил Люциан. – Мы можем съесть по куску торта и выпить кофе, а потом решим, что приготовить на ужин, когда распакуем и уберем вещи.
– Хорошо, – весело согласилась она, и Люциан начал расслабляться, но затем нахмурился, когда она схватила еще две сумки, чтобы взять с собой.
– Упрямая женщина, – пробормотал Люциан, глядя вслед уходящей жене.
Валери улыбнулась про себя, подходя к грузовику, чтобы взять пару сумок, но с удивлением огляделась, когда Люциан внезапно сказал: – И ты рассказал ей о нас.
– Она, кажется, справилась с этим лучше, чем я ожидал.
– Откуда ты знаешь? – спросила она, прищурившись. Когда он просто выгнул бровь, Валери вспомнила, что Андерс говорил, что бессмертные могут читать смертных, и пробормотала: – О.
Люциан кивнул, а затем подошел к грузовику, чтобы взять несколько пакетов, и добавил: – Но ты не останешься у Андерса, так что выкинь эту мысль из головы.
– Ты решила остаться у меня? – спросил Андерс с кривой улыбкой, явно довольный. Однако эта кривая улыбка исчезла, когда он повернулся к Люциану и жестко объявил: – Она останется в моем доме, если захочет, Люциан. Нет причин, почему бы и нет.
– Кэти пропала, – спокойно сказал Люциан, отворачиваясь от грузовика, нагруженного сумками. – Думаю, ты согласишься, что Валери не должна никуда уходить, пока мы не узнаем, где ее соседка по клетке.
Затем он ушел, неся собранные продукты в дом. Валери, нахмурившись, смотрела ему вслед. Кэти пропала? Она повернулась к Андерсу. Он тоже хмурился.
– Пошли, – сказал он, вынимая остальные сумки из грузовика и локтем закрывая дверь. – Нам лучше пойти и выяснить, что случилось.
Валери кивнула и последовала за ним внутрь, но сначала не поняла, что происходит. Рокси ждала ее за дверью, взволнованная ее возвращением. К тому времени, когда Валери закончила с приветствием и повела немецкую овчарку на кухню, Ли уже радостно вытаскивала продукты из пакетов, охая и ахая над каждым товаром, пока они с Андерсом убирали их. Люсьена нигде не было видно.
– Люциан в офисе, ему звонят, – сказал Андерс, когда она посмотрела в его сторону.
Валери понимающе кивнула и помогла убрать остальные продукты, зная, что им придется подождать возвращения мужчины, прежде чем выяснять, что он имел в виду, говоря о пропаже Кэти. Убрав все, они с Андерсом взяли тарелки, вилки и кофе для всех и присоединились к Ли на кухонном острове, где она уже нарезала кофейный торт. Люциан вернулся, когда Ли положила ему на тарелку последний кусок торта, и внезапно объявил: – Кэти пропала в какой-то момент в течение ночи.
– Кто следил за ней? – спросил Андерс.
– Николас и Джо.
– Николас – племянник Люциана, а Джо – его спутница жизни, – тихо сказала Ли Валери, когда Люциан сделал перерыв, чтобы съесть несколько кусочков торта подряд. – Николас был силовиком, а потом пятьдесят лет считался отступником. Все думали, что он убил смертную женщину, но это все прояснилось некоторое время назад, и он снова в деле.
– А этот Джо, он спутник жизни Николаса? – с интересом спросила Валери. Вампиры-геи. Кто бы мог подумать?
– Джо – девушка, – с улыбкой сказала Ли. – Ее зовут Джозефина. Хотя есть и однополые пары, – добавила она.
– Хм, – пробормотала Валери, и снова обратила свое внимание на мужчин, когда Андерс спросил: – Как ее смогли захватить, если за ней наблюдали?
– Они просто должны были следить за ней и убедиться, что нет никаких проблем с ее возвращением к жизни. Они могли контролировать и влиять на любого, кто задавал вопросы. Мы не ожидали никаких проблем, поэтому не было необходимости оставаться слишком близко, когда она была дома одна, – сказал Люциан.
Андерс понимающе кивнул.
– Кэти снимает дом самостоятельно. Николас и Джо последовали за ней в конце дня и припарковались перед домом, чтобы посмотреть. Это была просто мера предосторожности, на случай, если она пойдет куда-нибудь вечером и поговорит с кем-то, кто может быть проблемой. Они устроились поудобнее и стали наблюдать за фасадом дома.
– Сзади никто не следил, – серьезно сказал Андерс.
– Нет, – согласился Люциан. – Он отодвинул тарелку и встал, чтобы налить себе еще кофе, продолжая: – Сегодня утром Брикер заменил Николаса и Джо. Когда Кэти не вышла к полудню, он подумал, что она просто спит субботним утром. Но к середине дня он забеспокоился и вошел. Дом был пуст, но окно ее спальни было распахнуто.
– Спальня была в задней части дома? – догадался Андерс. Собрав тарелки, свою и Люциана, а также свою чашку кофе, он встал. Он сполоснул тарелки и поставил их в посудомоечную машину.
– Кровать выглядела так, будто в ней спали, поэтому ее забрали вскоре после того, как она легла, но, вероятно, еще до того, как она встала.
Андерс покончил с раковиной и подошел к кофейнику со своей пустой чашкой. Нахмурившись, он спросил: – Он уверен, что ее забрали? Она не могла просто выйти через заднюю дверь или что-то в этом роде?
– Ее сумочка, ключи и сотовый все еще были там, а задняя дверь была заперта. Она вылезла в окно. Полагаю, не по своей воле, – сухо добавил Люциан, ведя Андерса обратно к столу.
Валери заметила, что Андерса эта новость не обрадовала, но и ее тоже. Она тоже больше не была голодна и отодвинула недоеденный торт.
– И это еще не все, – добавил Люциан.
– Отлично, – пробормотала Валери себе под нос, когда мужчины заняли свои места.
– Я получил эту новость как раз перед твоим возвращением, – сказал Люциан, а затем добавил, – моя остановка в офисе после твоего возвращения была, чтобы позвонить другим наблюдателям, чтобы проверить статус женщин, за которыми они наблюдали.
– И что? – спросил Андерс.
– Все в порядке, кроме одной, – устало сказал Люциан. – Деккер был на связи с Лорой Кеннеди и сказал, что она еще не выходила из дома, и он собирался пойти проведать ее, когда я позвонил. Я сказал ему позвонить после проверки. Я жду от него ответа.
– Значит, у нас пропали две женщины, – медленно произнес Андерс и глубоко вздохнул. Опустив плечи, он покачал головой и, уставившись в свой кофе, сказал: – Я был уверен, что он оставит их в покое и уйдет куда-нибудь еще. Только идиот остался бы в этом районе теперь, когда мы знаем, что он здесь.
– Или кто-то, кто хочет, чтобы его поймали и усыпили, – мрачно сказал Люциан.
– Поймали и усыпили? – удивленно спросила Валери.
– Большинство этих изгоев склонны к самоубийству, – тихо сказал Андерс, а затем взглянул на Люциана и сказал: – Но этот парень вел себя не как обычный изгой. Он был осторожен. Он выбирал женщин, по которым не будут скучать, выбирал загородный дом в глуши, с владельцами, которые были старыми, без детей или друзей, чтобы проверить их. – Андерс покачал головой. – Самоубийцы ни стараются не привлекать к себе внимания. Они делают вещи, которые привлекают к себе внимание.
– Какие, например? – с любопытством спросила Валери.
– Например, покупают гробы дюжинами и наполняют их новыми жертвами, – сухо заметила Ли. – Так они вышли на того негодяя, который меня похитил. Он покупал гробы оптом.
Глаза Валери недоверчиво расширились. – Гробы? Вы ведь не спите в гробах, правда? – с тревогой спросила она. После объяснения Андерсом научной основы их вампиризма, она была уверена, что гробы, накидки и чеснок были неправильными.
– Нет, – заверила ее Ли, в то время как Андерс и Люциан хором ответили: – Больше нет.
Она смотрела на них троих, одного за другим. – Больше нет?
– Ну ладно ... – Ли поморщилась и махнула рукой. – Я думаю, в старые времена, когда дома строились, не так хорошо, как сейчас, некоторые из них спали в гробах, чтобы солнечный свет не проникал в них через трещины в стенах, крышу или через плохие оконные переплеты.
Она пожала плечами. – Большинство из них сейчас просто пользуются затемненными шторами и тому подобным, но изгои, как правило, погружаются в жизнь версии вампиров из фильмов ужасов на благо своих последователей. Я знаю Моргана – отступника, который обратил меня, – объяснила она, – он сделал это, чтобы держать нас в узде. Они хотел, чтобы его считали отцом, лордом и прочим вздором и были с ним подобострастны, как Ренфилд Дракулы.
– Большинство отступников делают это именно по этой причине, – сухо заметил Люциан. – Это порождает страх и послушание.
– Мой отступник этого не делал, – сказала Валери. – Я никогда не видела гроба, и он не обращал Джейни или Бетани, он просто позволил им умереть.
– Да. Твой отступник старался не привлекать к себе внимания, – согласился Андерс. – Вот почему мы решили, что он просто человек старой закалки. Предпочитаю питаться—э-э ... из источника, – поправился он с гримасой. Потом он вздохнул и провел рукой по затылку, добавив: – Мы ошибались.
– А может, и нет, – сказала Ли. – Возможно, исчезновение Кэти не имеет никакого отношения к преступнику. Может, ее забрал смертный. Или, может быть, она заметила Николаса и Джо в фургоне, занервничала, подумала, что они следят за ней с какой-то гнусной целью, и вылезла через окно, чтобы спрятаться где-нибудь в безопасном месте, – предположила Ли. К сожалению, ни ее слова, ни тон не были убедительны. Очевидно, она ни на минуту не поверила в то, что сказала.
Судя по выражению лиц Андерса и Люциана, они тоже не поверили, но прежде чем они успели что-либо сказать, заиграла приглушенная музыка.
Валери взглянула на Люциана, когда он достал из кармана сотовый телефон. Музыка тут же стала громче, и она, слегка наклонив голову, сказала: – Звучит как «Грязная езда» Шамильонера.
Люциан что-то проворчал себе под нос, а потом рявкнул: – Говори! – когда прижал телефон к уху. Но Ли ярко улыбнулась и воскликнула: – Ты знаешь эту песню!
– Да, – слабо улыбнулась Валери. – Мне нравилось слушать ее в машине по дороге на работу.
– Я тоже слушала в машине, – кивнула Ли. – Но она называется «Езда верхом», а не «Грязная езда», и дело не в этом.
Валери моргнула. – Не сомневаюсь. Похоже…
– Да, похоже на нее, – согласилась Ли. – Но странный Эл Янкович – белый и зануда.
– Белый и зануда? – повторила Валери, широко раскрыв глаза. Люциан был не из тех, кто способен смеяться над собой ... или что-нибудь еще. Мужчина был по большей части суров и мрачен. Но у него должно было быть хорошее чувство юмора, чтобы поставить это на мелодию звонка мобильного.
– О, у Люциана замечательное чувство юмора, – весело заверила ее Ли. – Но ведь это я установила звонок на его телефон. Я сделала это на прошлой неделе, когда была зла на него.
– О, – неуверенно произнесла Валери, и, взглянув на Андерса, увидела, что он плотно сжал губы. Она подозревала, что он старается не рассмеяться.
– В конце концов, я изменю его, – безмятежно добавила Ли. – Но, вероятно, не раньше, чем у меня родится ребенок, и он перестанет вести себя как сверхзащищающий диктующий осел.
Глаза Валери расширились и округлились, но Андерс разразился смехом, который тут же попытался скрыть кашлем.
– Позвони и сообщи остальным. Скажи им, что с этого момента я хочу, чтобы они за мной присматривали, – внезапно рявкнул Люциан в трубку.
Валери замерла, медленно поворачивая голову к мужчине. Очевидно, именно этого звонка он и ждал, и она догадалась, что под «наблюдением» он подразумевал, что больше не будут просто наблюдать за домами других женщин и следовать за ними на расстоянии. Они будут держать женщин в поле зрения. «Значит, Лаура пропала», – подумала она. «Иначе он вряд ли отдал бы такой приказ. Неужели?»
Следующие слова Люциана подтвердили страх Валери, когда он сказал: – Я хочу, чтобы две команды работали над каждой из оставшихся женщин круглосуточно. Мы не потеряем еще одну.
Валери откинулась на спинку сиденья. Лора тоже исчезла. Оставались Синди, Билли и она сама.
– Бет уже направилась в Порт-Генри? – спросил Люциан.
– Бет – наемница из Европы, – объяснила Ли Валери с серьезным выражением лица. – Она и племянница Люциана, Дрина были там напарницами. Но Дрина приехала в Канаду, чтобы помочь с возникшей проблемой и нашла своего спутника жизни, Харпера. Она осталась здесь. Поэтому, когда Люциан послал сигнал, что число наших охранников становится слишком низким, и нам нужна помощь, Бет вызвалась нам помочь. Она и еще один новобранец, Паоло, прибыли в тот день, когда ты проснулась.
Валери кивнула и с любопытством спросила: – Она направлялась в Порт-Генри по другому делу?
Ли покачала головой. – Бэт хотела навестить Дрину, прежде чем приступила бы к работе. Она собиралась на выходные съездить в Порт-Генри к Дрине и Харперу, а в понедельник отправиться в Торонто.
– О, – пробормотала Валери, думая о том, как было бы жаль, если бы визит женщины был прерван до того, как он начался.
– Ниагарский Водопад? Какого черта они везут ее туда? – проскрежетал Люциан, а затем пробормотал: – Достопримечательности, – под нос с омерзением. – Но почему, черт возьми, они не взяли хотя бы сотовые?
«Наверное, чтобы с ними не связались, не вытащили из отпуска и не заставили работать», – подумала Валери.
– Позвони в отели вокруг Ниагарского водопада и найди их, – прорычал Люциан.
Валери закусила губу. «Люциан, очевидно, не знал, сколько отелей в районе Ниагарского водопада. Если бы они были в отеле ... они могли снять коттедж или даже остановиться в гостинице. И вполне возможно, что они даже не на канадской стороне, а перешли на американскую сторону Ниагарского водопада. Найти их может оказаться труднее, чем найти отступника», – подумала она, но затем обратила внимание, когда Люциан заговорил снова.
– Просто сделай все, что в твоих силах, – рявкнул он. – Тем временем Кристиан и его группа сейчас у Маргарет. Каждый из них провел некоторое время в качестве палачей в тот или иной момент на протяжении веков. Я позвоню туда и узнаю, не согласятся ли они помочь, пока мы не привезем сюда Бет и Дрину.
– Кристиан – сын Маргарет и племянник Люциана, – объяснила Ли и нахмурилась. – Ну, технически, я думаю, он не его племянник. По крайней мере, не по крови, но Маргарет – невестка Люциана, так что он член семьи.
Валери кивнула, а потом оглянулся на Люциана, когда он сказал: – Нет, тебе не нужно ничего устраивать для нее. У нас с Андерсом все под контролем. Просто сконцентрируйся на двух других.
Ей не нужно было напрягаться, чтобы понять, что он говорит о ней, когда Люциан сказал, что они с Андерсом все уладили. Теперь она определенно находилась под охраной. Но Валери с самого начала так думала.
Люциан бросил трубку, но тут же встал и подошел к телефону в конце стойки. Подняв трубку, он начал набирать номер, а затем зажал телефон между ухом и плечом, подключив его к зарядному устройству. Он едва успел закончить работу, как бросил мобильник на стойку и, схватив другой телефон, рявкнул: – Маргарет?
Валери отвлеклась от последнего разговора, когда Рокси ткнула ее в руку мокрым носом. Опустив глаза, она погладила собаку по голове. – Тебе обязательно выходить на улицу?
Рокси заскулила, затем повернулась и направилась к ближайшим французским дверям.
– Это было бы «да», – весело сказала Ли.
Криво улыбнувшись, Валери кивнула и направилась к двери. Рокси подождала, пока она выйдет первой, а затем последовала за ней и бросилась вперед, чтобы найти клочок травы. Валери начала закрывать за собой дверь, но остановилась и огляделась, когда та не закрылась. Андерс вышел вслед за ней из дома.
Глава 15
– Я составлю тебе компанию, – сказал Андерс, не давая Валери закрыть за собой дверь.
– Спасибо, – пробормотала она и повернулась к краю крыльца, чтобы посмотреть на Рокси.
Андерс закрыл дверь и последовал за ней. Он тоже смотрел во двор, но не смотрел на Рокси. Он оглядывал лес, который тянулся к дому и деревьям по обе стороны от него. Черт побери, он понял, что перед домом росли деревья глубиной в десять-двадцать футов. Все место было окружено лесом, который мог стать отличным укрытием для любого, кто хотел подкрасться к дому. О чем, черт возьми, думал Люциан, когда покупал этот дом посреди проклятого леса?