О вампире - Линси Сэндс 5 стр.


Джастин опустил голову и сделал несколько глубоких вдохов при мысли о необходимости обучать ее. Быть достаточно близко, чтобы касаться и целовать, но никогда не быть в состоянии сделать это. Зная, что она была его спутницей жизни и что простая ласка или поцелуй воспламенят их обоих, но, не будучи в состоянии разжечь этот огонь ... Господи, это будет пыткой.

– Деккер, – резко сказал он, поднимая голову.

– Деккер не сделает это за тебя, – заявил Люциан, не давая ему задать этот вопрос. – Это твоя ответственность. Ты обратил ее. Она – твоя спутница жизни.

– На которую я никогда не смогу претендовать, – с горечью сказал Джастин.

Люциан торжественно кивнул в знак согласия. – Может, и нет. Или когда-нибудь ты сможешь заявить на нее права, и тебе придется подождать.

Джастин вопросительно посмотрел на него. – Что ты имеешь в виду?

– Она может развестись или овдоветь, – заметил Люциан и пожал плечами. – Возможно, тебе придется ждать десять, двадцать или сорок лет, но, в конце концов, она может остаться одна.

– До тех пор, пока она не умрет раньше мужа или пока они не смогут развестись, – мрачно сказал Джастин.

Люциан поднял брови. – Вряд ли она умрет, Брикер. Ты обратил ее.

– О. Верно, – пробормотал он и понял, что, должно быть, действительно расстроен, раз забыл об этом хотя бы на мгновение. Покачав головой, он встретился взглядом с Люцианом и спросил: – Я имею в виду, как только она поймет, что это правда и она бессмертна, она захочет объяснить все это своему мужу. Ей придется объяснять, что она не стареет и…

– Она не может, – просто сказал он. – Нет, пока я не встречусь с ними обоими и не скажу, что все в порядке.

– Вижу, брак с Ли ничему не научил тебя в современных женщинах, – с отвращением сказал Джастин. – Она не согласится, не говорить ему только потому, что ты так говоришь. Она понятия не имеет, кто ты.

– Тогда я предлагаю тебе убедиться, что она знает, кто я и почему она должна меня слушать, – вкрадчиво сказал Люциан. Он позволил себе паузу для того, чтобы до Брикера дошло, и затем добавил: – Тебе уже пора. Она не чувствовала голода, когда уходила, но кто знает, сколько это продлится? Мы не хотим, чтобы она кого-нибудь укусила до того, как ты ее догонишь.

— Я не знаю, где ... – Джастин замолчал, когда Андерс взял сумочку с кофейного столика и протянул ему.

– В ней ее права с адресом и ключи от машины, – напомнил он. – И ее машина на стоянке.

Джастин взял сумочку и быстро взглянул на нее. Замужем. Он не мог читать ее мысли, обратил ее, и она была замужем. Он понятия не имел. Ему нечего было сказать, нет обручального кольца ... моргая, он посмотрел на Андерса. – В сумочке было обручальное кольцо?

Когда мужчина покачал головой, Джастин вздохнул и повернулся к двери. Направляясь в холл, он размышлял об этом. Почему на ней не было обручального кольца? Этот вопрос мучил его всю дорогу до машины. Однако, садясь в машину, он отогнал его прочь и быстро завел мотор. Это не очень помогло. Он не мог отделаться от своих мыслей и, направляясь по адресу, указанному в ее водительских правах, обнаружил, что мысли его путаются ... ну, полный хаос.

Он знал, что ему повезло, что он нашел свою спутницу жизни, когда был так молод, даже если он не мог сразу заявить на нее права. Многие бессмертные ждали столетия или даже тысячелетия, чтобы найти свою пару, а ему было чуть больше века. В этом ему очень повезло. Однако он никогда не задумывался о том, что она замужем. Он все еще не мог в это поверить. Каковы были шансы? Ну, действительно, подумал он, неплохо для него.

Серьезно, если и был кто-то, кто мог встретить свою половинку только для того, чтобы узнать, что она замужем, то это был он. У него была такая удача – действительно удивительная и действительно плохая одновременно. Его жизнь была полна таких примеров. Потерять бумажник, чтобы встретить по-настоящему горячую девушку. Автомобильная авария, приведшая к встрече с очень горячей девушкой. Получить дерьмовую работу, которую никто не захочет... встреча с очень горячей девушкой.

Итак, многие из его примеров включали горячую девушку. Он ничего не мог с собой поделать. Он был молод, здоров и возбужден. Ему нравились девушки, особенно горячие. Но лучше всего были сегодняшние горячие женщины. Когда девяносто лет назад он только-только достиг возраста, когда можно заводить знакомства, залезть в постель к женщине было гораздо труднее. Хорошие девушки тогда просто не занимались сексом, если только не были замужем за мужчиной, с которым спали. Однако в наши дни женщины гораздо более свободны в сексуальном плане. Хорошие девушки занимались сексом с мужчинами, за которыми не были замужем, и не требовалось месяцев или даже недель ухаживаний, чтобы добиться этого. Джастин в полной мере воспользовался преимуществами этой эпохи ... и ему это нравилось.

Теперь, однако, казалось, что дни его ухаживаний закончились. Возможно... а может, и нет. На данный момент он не знал. У него была подруга жизни, которая была замужем, та, на кого он не мог претендовать. Технически, он все еще мог заниматься сексом, если бы захотел ... но захочет ли он этого? Будут ли другие женщины привлекательны теперь, когда он встретил свою пару? Или теперь он стал евнухом? «Господи, – с ужасом подумал Джастин, это какая-то космическая шутка».

– Вот, пожалуйста, леди. С вас ровно шестнадцать баксов. Хм-м-м. Это редкость. Это никогда не ровный доллар, обычно там тоже что-то меняется.

Холли заставила себя улыбнуться водителю и выглянула в окно. К ее облегчению, машина Джеймса стояла на подъездной дорожке. Если бы его не было дома, она бы попала в беду. Она все еще может, мрачно признала она, затем откашлялась и посмотрела на водителя. – Я сбегаю и принесу тебе денег.

– Что? О, Эй, нет, нет, нет. – Слова сопровождались щелчком, когда он нажал кнопку автоматического замка. – Твой друг может прийти и заплатить за тебя, но ты не выйдешь отсюда и не побежишь за деньгами.

Холли посмотрела на дом и обратно. Заставляя себя сохранять спокойствие, она сказала: – Мой муж, а не мой друг. И вряд ли он выйдет. Он не следит за мной. – Она снова посмотрела на дом и добавила: – Это мой дом. Ты знаешь адрес. Бегство, как ты это называешь, вряд ли принесет мне пользу, если ты знаете адрес.

Он задумчиво посмотрел на нее в зеркало заднего вида, а затем сказал: – Так покажи мне удостоверение с этим адресом, и я открою двери.

Холли печально вздохнула. – У меня нет ни документов, ни даже сумочки. Вот почему мне пришлось взять такси.

–Угу, – с сомнением пробормотал он. – И у тебя есть дом, но ты остановилась в отеле, потому что ...?

– Я не останавливалась в отеле, я ... – Холли оборвала себя, не зная, как описать, что она делала в отеле. Конечно, водитель неправильно его понял.

– Хорошо, – сказал он, разглядывая с оттенком брезгливости ее позаимствованную одежду. – Так что, может быть, твой муж не захочет платить за твое возвращение с маленького свидания.

– Это было не свидание, – устало сказала она. – Я…

– О’кей. Иди и верни мне деньги.

Холли моргнула, глядя на водителя. Теперь он улыбался ей, и все признаки отвращения, которое он испытывал всего несколько мгновений назад, исчезли. Как будто кто-то взял его под контроль и... Она взглянула на дверь, когда щелкнули замки, а затем быстро открыла ее и выскользнула, стремясь убежать, пока он не передумал. Она была почти у входной двери, когда Холли вспомнила, что у нее нет с собой ключей. Это означало бы постучать в ее собственную дверь.

Она начала поднимать руку, чтобы сделать это, но вместо этого внезапно проверила дверь, с облегчением и раздражением, когда она легко открылась под ее прикосновением. Джеймс вечно оставлял дверь незапертой. Подавив раздражение, которое пыталось овладеть ею, Холли улыбнулась и помахала таксисту, затем скользнула внутрь. Она оставила дверь открытой, чтобы он не нервничал из-за того, что она пытается сбежать.

– Джеймс? – крикнула она, направляясь на кухню. Она держала в банке мелкие купюры и мелочь на всякий случай и автоматически двигалась в ту сторону, когда снова звала его по имени. Холли не стала ждать ответа, взяла деньги, а потом поспешила обратно на улицу, чтобы заплатить водителю. Он с улыбкой принял счет, пожелал ей доброго дня и счастливо уехал.

Холли быстро посмотрела ему вслед, совершенно сбитая с толку внезапной переменой в его поведении, но затем поспешила обратно в дом, едва не столкнувшись с Джеймсом, спускавшимся по лестнице.

– Холли, – сказал он с улыбкой, хватая ее за руки, чтобы поддержать. – Я не думал, что ты придешь до моего отъезда.

Холли моргнула, его словам, ничего не понимая. – Что?

– Я уже поел. Спагетти, – сказал он. – Но я и для тебя сделал достаточно. Они в холодильнике. Просто разогрей и наслаждайтесь. – Наклонившись вперед, он поцеловал ее в лоб, потом отодвинул в сторону и направился в кухню.

Холли с минуту смотрела ему вслед, потом последовала за ним. – Подожди. Джеймс?

– Хм-м? – спросил он через плечо, останавливаясь на кухне, чтобы взять контейнер с обедом.

– Меня не было здесь сегодня утром, когда ты вернулся с работы, – заметила она.

– Или вчера утром, или вечером, – легко согласился он и, пожав плечами, направился к двери гаража. – Я не удивился. Ты сказала, что налоги в морге просто ужасны. Я подумал, ты будешь работать сверхурочно и начнешь рано. – Он остановился, держась одной рукой за дверь гаража, и озабоченно посмотрел на нее. – Но тебе ведь не придется работать в выходные? В субботу вечером мы ужинаем с Биллом и Элейн.

– Я... нет, – нахмурилась она.

– О, хорошо, – улыбнулся он. – Тогда увидимся утром ... ну, если ты опять не уйдешь пораньше, – добавил он со смешком, а затем выскользнул в гараж и закрыл дверь.

Холли стояла, уставившись на дверь, ведущую в гараж, и слушала, как подъезжает внешняя дверь и заводится двигатель пикапа Джеймса.

Он сказал, что ее не было дома ни в то утро, ни в предыдущее. Это означало, что она была без сознания в номере отеля с Джастином в течение двух ночей и дней ... а ее муж даже не заметил, что она пропала, и решил, что она работает допоздна и рано встает. Она беспокоилась, что он сидит здесь и беспокоится о ней, и тогда, когда она думала, что была без сознания только одну ночь и один день. Она могла погибнуть при падении, а он бы и не узнал. Он хотя бы написал ей? Если так, то он, очевидно, решил, что она слишком занята, чтобы ответить. Джеймс даже не заметил, что она одета в чужую одежду или что ее волосы были завернуты в футболку.

Послышался звук закрывающейся гаражной двери, она вздохнула и прислонилась к кухонному столу, удивляясь, когда они с Джеймсом так отдалились друг от друга. Он работал по ночам – двенадцатичасовые смены, с 7.30 вечера до 7.30 утра с понедельника по четверг. Он уходил после ужина и возвращался домой между восемью и половиной девятого утра, обычно возвращаясь как раз в тот момент, когда она уходила на занятия или на работу. Уик-энды были единственным временем, которое они проводили вместе, обычно гуляя с друзьями в пятницу вечером. По субботам он спал весь день, а в субботу вечером играл с приятелями в хоккей. Воскресенья они проводили с родителями, его или ее, поочередно на выходных, навещая их после полудня, а затем обедая с ними. В воскресенье вечером они обычно занимались сексом.

Холли поморщилась, осознав, насколько строго они соблюдают правила. Секс раз в неделю, раз в неделю семья, друзья, раз в неделю, и остальное время, и очень мало времени наедине без друзей или семьи вокруг. Почему она удивилась, что он не заметил ее отсутствия? «Она должна радоваться», – подумала Холли. По крайней мере, ей не придется иметь дело с полицией и бесконечными вопросами. Звук автомобиля, въезжающего на подъездную дорожку, вывел ее из задумчивости, и она выглянула в окно, широко раскрыв глаза, когда увидела свою собственную машину, припаркованную там. Внутри никого не было.

Оттолкнувшись от стойки, она поспешила из кухни к входной двери. Когда она выбежала на улицу, ни на подъездной дорожке, ни на тротуаре поблизости никого не было. Холли заметила это, когда бросилась к машине; затем ее внимание привлек тот факт, что водительское окно отсутствовало, и только острые осколки стекла торчали из дверной рамы. Застонав от того, сколько это будет стоить, она открыла дверь и заглянула внутрь, задохнувшись, когда увидела свою сумочку, лежащую на пассажирском сиденье со сложенным листом бумаги поверх нее. Сунув руку внутрь, она схватила оба предмета и быстро порылась в сумочке, пока не нашла бумажник. К ее большому облегчению, все ее кредитные и дебетовые карточки были на месте. Положив бумажник обратно в сумочку, Холли развернула листок и прочитала написанные на нем слова.

Холли, извини за окно. У Андерса не было ключей, и ему пришлось взломать ее, чтобы войти. Я позвоню и договорюсь о ремонте. Когда я тебе понадоблюсь, я буду здесь.

Джастин

Холли скомкала записку и посмотрела вверх, потом вниз, на улицу. Джастина нигде не было видно. В записке говорилось, что он будет здесь, но не тогда, когда она ему понадобится, а когда она в нем будет нуждаться. И он будет здесь? Здесь где? И кто такой Андерс?

Сглотнув, она отступила на пару футов, затем повернулась и поспешила обратно в дом. Захлопнув дверь, Холли заперла ее и постояла, не зная, что делать. Позвонить в полицию? И что им сказать? Что после того, как он поднял ее, когда она упала и потеряла сознание, и, очевидно, наблюдал за ней в течение двух дней и ночей, пока она не пришла в сознание, у него хватило наглости вернуть ей машину и сумочку?

Эта последняя мысль заставила ее нахмуриться, и Холли подошла к круглому зеркалу над маленьким столиком в холле. Она быстро размотала футболку, прикрывавшую ее сальные волосы, и наклонилась, чтобы осмотреть голову в поисках раны, которая вырубила ее. Ничего не было. Даже шишка, не говоря уже об огромной зияющей ране, которая могла объяснить столь продолжительное бессознательное состояние. Выпрямившись, она посмотрела на себя, потом повернулась и пошла наверх. Главным чувством, которое она испытывала, было замешательство и растерянность. Она была дома в целости и сохранности, но понятия не имела, что произошло. Как она могла пролежать без сознания два дня и две ночи и не получить никаких ран? Она вообще ударилась головой? А если нет, то, что случилось? Ее накачали наркотиками? Если да, то как? Когда? Если уж на то пошло, то где?

Эти вопросы крутились и крутились у нее в голове, пока она шла наверх в ванную, включала душ, раздевалась и вставала под струей горячей воды. Как и где ее могли накачать наркотиками? Она возвращалась в офис. Вряд ли она сменила бы направление и пошла в другое место, одетая в пижаму. Она не пошла бы ни в кофейню, ни куда-нибудь еще, где можно было бы выпить и принять снотворное. Черт, она даже не побежала в магазин в пижаме. Единственная причина, по которой она чувствовала себя в состоянии, пойти в офис в таком виде заключалась в том, что она знала, что там никого не будет и…Холли замерла в процессе мытья волос, когда ей наконец-то пришло в голову, что она пропустила два дня работы. Ее муж, возможно, и не заметил, что она пропала, но в офисе наверняка заметили бы.

Выругавшись себе под нос, она быстро смыла шампунь с волос и выключила воду. В следующее мгновение она распахнула дверь душа, вышла, схватила полотенце и, завернувшись в него, поспешила через холл в спальню. На ближайшем прикроватном столике стоял телефон, и Холли схватила трубку, чтобы быстро набрать номер кладбища. Только когда не подняли трубку, она вспомнила, что рабочий день уже закончился и что сейчас офис будет закрыт.

Вздохнув, Холли поставила телефон на место, не оставив сообщения, и встала, чтобы вернуться в ванную. «Утром ей придется пойти в офис и попытаться все уладить», – подумала она, чистя зубы. Она была удивлена, что они не позвонили домой и не спросили, почему она не пришла на работу. «А может, они, как и Джеймс, не заметили ее отсутствия», – подумала она, споласкивая пенящуюся зубную пасту. Это казалось маловероятным, но если бы кто-то предположил, что Джеймс не заметит ее исчезновения в течение двух дней, она бы рассмеялась. Конечно, он заметит. Он был ее мужем. Они жили вместе. Как он мог не заметить?

Назад Дальше