Они помогли принцу переодеться в другое платье.
— Поздравляем, Ваше Высочество, теперь мы совсем скоро сможем вернуться в Си Лэй. Уверены, господин регент будет счастлив, когда увидит, что Вы привезли принцессу.
— Почему вы так решили? — спросил Фэн Мин, на что Чиу Синь засмеялась, поясняя:
— Это же очевидно. Ваше Высочество очень чуток, хорошо воспитан. Подобного Вам не сыскать на всём свете белом, поэтому принцесса согласилась ехать с Вами в Си Лэй. Разве господин регент не должен радоваться тому, что Вы выполнили свою миссию?
— Прошу тебя, Чиу Синь, не могла бы ты рассказать уже что-нибудь новое? Ты и так вчера об этом говорила, — взмолился Фэн Мин, который до сих пор не мог привыкнуть к тому, что его все вечно нахваливают.
— Наш наследный принц всегда такой воспитанный и щедрый, что мы можем восхвалять его постоянно. Чиу Лань, ты же видела учителя Ся и генерала Туна, и по их лицу было понятно, что все сложилось, как нельзя лучше. Ведь так?
Глядя на все это веселье, Фэн Мин всплеснул руками, соглашаясь:
— Хорошо-хорошо, сегодня у нас был весьма плодотворный день. Хорошо, что скоро мы вернемся в Си Лэй и все вздохнем с облегчением.
Когда Фэн Мин закончил свою речь, девушки снова звонко засмеялись, а затем стали расспрашивать, правда ли принцесса самая красивая из всех женщин, как говорят слухи. Их голоса становились неразборчивыми, а смех еще долго витал над лагерем.
Комментарий к Глава 10
Jen Shen: отредактировано.
========== Глава 11 ==========
На следующий день погода выдалась холодной. Выпал снег, укрывая землю своим пушистым одеялом. Зимой королевство Фан Цзя было просто прекрасно, и потому с самого утра слуги только и говорили о том, как же красиво на улице.
Ранним утром у дверей покоев принца появился Гуй Сень.
Народ Фан Цзя славился своей красотой. Женщин и мужчин этих мест всегда сравнивали с прекрасным закатом или нежными цветами, и один из образцов этой красоты сейчас стоял, одетый во всё черное. Симпатичное лицо от холода приобрело алый оттенок, но это нисколько его не портило. Снежинки, что кружились в лёгком хороводе, падали на его ресницы, делая образ ещё более привлекательным.
Чиу Лань и остальные девушки вовсю хлопотали подле ещё сонного Фэн Мина, которому в такую погоду хотелось поспать подольше. Они подали ему воду, чтобы их господин мог умыться и согнать с себя дремоту. Вчера он сильно нервничал, и теперь ему требовался отдых, однако особам королевской крови такой роскоши не полагалось.
— Доброе утро, Ваше Высочество! Вы встали сегодня рано, — начал Гуй Сень, когда принц решил выйти, дабы поприветствовать гостя. Фэн Мин прошёл к Гуй Сеню и поклонился ему. Пурпурный наряд, что соткала для него Чиу Синь, знатная мастерица и рукодельница, облегал руки и изящную тонкую шею, делая образ ещё более выразительным. Фэн Мину всегда шел бордовый, однако в этот раз прислужница решила изменить самой себе, экспериментируя.
Гуй Сень обратил свой взор на принца, и глаза его сверкнули странным блеском, а на губах заиграла улыбка. Фэн Мин никогда не мог разглядеть, в какой момент люди начинают видеть в нем не просто надоедливого глупого принца, а умного и красивого юношу, которым хотелось обладать.
— Гуй Сень специально приехал сюда, дабы поздравить кронпринца Ань Хэ. Вчера Ваше Величество продемонстрировал всю свою мощь, чтобы уговорить принцессу ехать в Си Лэй, поэтому Её Высочество уже сообщила королю Фан Цзя, что её намерения уехать очень серьёзны, — сообщил он.
Встреча с принцессой прошла на удивление хорошо, и она даже согласилась уехать в Си Лэй, однако никто и подумать не мог, что она так быстро решит отправиться в путь!
— Ах! — только и смог вымолвить Фэн Мин, распахнув темные глаза от удивления.
Он обернулся на мастера Ся и генерала Туна. Те были удивлены не меньше принца, но уже ликовали, празднуя победу. Они готовились к настоящей битве, которая должна была пройти не только на словах, но и на мечах, а теперь Фэн Мин так быстро решил их проблемы!
— К тому же, король Фан Цзя поверил, — медленно начал Гуй Сень, словно специально растягивая слова, — что к смерти Ань Суня Си Лэй не имеет никакого отношения, и потому отозвал свое войско обратно в Фан Цзя. Солдаты уже покинули границу Си Лэй.
Утренние новости были просто потрясающими, и даже обычно спокойный и сдержанный генерал радостно захлопал в ладоши:
— Здорово!
Мастер Ся искренне поблагодарил Гуй Сеня:
— Это всё благодаря королю и кронпринцу. Си Лэй не забудет вашей доброты, и пусть Фан Цзя ждет процветание.
Гуй Сень покачал головой, улыбаясь:
— Ну что Вы, я всего лишь протянул руку помощи. В этом нет моей заслуги, — ответил мужчина, а затем обратился к притихшему Фэн Мину. — Не откажетесь ли Вы, кронпринц, осмотреть красоты заснеженного королевства? Насколько я знаю, Ваше Высочество задержится у нас примерно на три дня. Как Вам моё предложение?
Фэн Мин, планировавший занять все три дня отдыхом и подготовкой к обратному пути, сразу вспомнил о прекрасной лошади Гуй Сеня и закивал головой, как только услышал о предложении.
Но тут в разговор вмешался Ле Эр.
— Ваше Высочество, разве не стоит эти три дня быть осторожным? Вам стоит отдохнуть в своих покоях и не выделяться. Вы слишком много сделали, чтобы остаться незамеченным, — логично заметил он. — Разве так не будет лучше для всех?
— Если жители Фан Цзя узнают, что Вы прибыли из Си Лэй, — поддержал его мастер Ся, тоже вмешиваясь в разговор, — у нас могут возникнуть проблемы.
— Если так, я мог бы провести экскурсию не как достопочтенному лицу, а как простолюдину, — тут же вмешался Гуй Сень, которому не хотелось отпускать от себя прекрасного принца, у которого с каждой секундой оставалось всё меньше времени на прогулку.
— Кронпринц, Вы в Фан Цзя самая уважаемая и узнаваемая персона. Как Вы сможете замаскироваться под простого человека? — обратился к нему Ле Эр, не представляя, как холеный Гуй Сень сможет найти в себе силы, чтобы переодеться в лохмотья.
Гуй Сень побледнел, но продолжал улыбаться, чтобы хоть как-то сгладить обстановку и не потерять лицо. Ситуация резко обернулась не в его пользу, и теперь ему оставалось лишь осторожно уйти, чтобы не провоцировать Ле Эра на новые колкости.
— Что же, я так понимаю, компания Гуй Сеня не для Вашего Высочества. — Он испепелил взглядом Ле Эра, но быстро перевёл его на Фэн Мина. — В таком случае, разрешите откланяться. У Гуй Сеня появились важные дела. Прощайте, Ваше Высочество.
И он, разгневанный, покинул принца.
Когда Гуй Сень ушёл, Фэн Мин, почесав затылок, обернулся к Ле Эру и остальным.
— Зачем вы так обошлись с Гуй Сенем? — нахмурился он. — Он любезно предложил свои услуги, а вы… Он мог бы покатать меня на лошади…
Генерал Тун с загадочной улыбкой поглаживал свою бороду, не в силах озвучить очевидную мысль. Ле Эр же посмотрел на Фэн Мина, стараясь объяснить ему данную ситуацию. Он понимал, что кронпринц на лету схватывает сложные вещи и предлагает потрясающие идеи, однако совершенно обычные и очевидные факты всегда остаются для него загадкой.
— С чего бы принцу, который вчера готов был нас убить, пришло в голову приехать сюда? Неужели поделиться хорошими новостями?
— Я не знаю. — Фэн Мин не брезговал просить совета у своих слуг, поэтому, посмотрев на Ле Эра, спросил: — Но тогда для чего?
Ле Эр поглядел на мастера Ся, и на его губах расцвела та же загадочная улыбка, что и на губах генерала.
— Мы простые слуги, и должны быть только подле Вас. Откуда же нам знать? Учитель Ся может Вам поведать гораздо больше, чем мы.
Фэн Мин с взглянул на мастера Ся. Тот перестал поглаживать свою козлиную бородку и тяжело вздохнул:
— Принцесса слишком торопится, да и от самого принца так и веет дружелюбием. Я полностью убежден, что тут не обошлось без короля Фан Цзя. Что-то здесь не так, всё это слишком странно. Мастер Ся теряется в догадках, и всё что остается принцу — быть начеку.
Серьёзный тон генерала Туна только нагонял тоску:
— Мастер Ся прав. Это место таит множество опасностей для Наследного Принца. Здесь не так, как в Си Лэй, и лучше будет, если принц проведет эти дни в лагере. Не нужно лишний раз рисковать.
«Можно подумать, когда я был в Си Лэй и не выходил из своих покоев, было лучше», — саркастично подумал Фэн Мин, но вслух этого произносить не стал.
Тем не менее, глядя на серьезные лица присутствующих, Фэн Мин был немного напуган, и сейчас ему оставалось лишь пожать плечами.
— Ладно, немного осторожности нам не помешает. Вам что, Жун Ван приказал меня пугать?
Во всяком случае, червь сомнений засел в мыслях Фэн Мина. Он понимал, что это далеко не нормально, поэтому весь следующий день он провел в лагере, как его и уговаривали. Фэн Мин, Чиу Лань, Чиу Синь, Чиу Ю и Ле Эр веселились на улице, играя в снежки. Они громко смеялись, забрасывая друг друга снегом, и некоторое время в лагере царило веселье. Генерал Тун заботился о безопасности кронпринца, но только мастер Ся куда-то запропастился, и никто не знал, куда он ушёл.
Комментарий к Глава 11
Jen Shen: отредактировано.
========== Глава 12 ==========
Вечером, когда снег окутал все земли вокруг, мастер Ся вернулся в лагерь. Увидев его, генерал Тун ушёл вместе с ним комнату, где они долго что-то обсуждали, скрываясь за дверями.
Фэн Мин и Ле Эр не остались в стороне. Узнав, что учитель вернулся, они поспешили к нему, чтобы разузнать, с какими вестями он вернулся и где пропадал целый день.
— Учитель Ся, — вошел в комнату Фэн Мин, которому уже не терпелось расспросить, куда же отлучался мастер, пока они целый день веселились в лагере и закидывали друг друга снегом.
Мужчина обернулся.
— Ах, Ваше Высочество.
— Учитель Ся, Вас не было целый день. Где Вы пропадали?
— Я собирал «урожай», — таинственным голосом начал он, почесывая свою темную бородку. Комната тут же наполнилась загадочной атмосферой, и Фэн Мин внимательно посмотрел на него так, словно тот был готов рассказать какую-то невероятную тайну.
Мастер Ся попросил всех присутствующих присесть и продолжил:
— У меня две новости. Во-первых, вернулся шпион, которого я посылал разведать обстановку. Во-вторых, король Фан Цзя вчера ночью едва не умирал, а сегодня утром он чудом выздоравливает и просит принцессу к себе во дворец.
Глаза Фэн Мина от удивления широко распахнулись, затем он почесал затылок и произнес:
— Король чуть не умер вчера ночью, а утром он выздоравливает… Ха, медицина Фан Цзя шагнула далеко вперёд. Мастер Ся, нам необходимо добиться такого уровня и в Си Лэй, чтобы не отставать от наших союзников, — рассмеялся он, не в силах удержаться от этой в некоторой степени саркастичной шутки.
Генерал Тун отрицательно покачал головой.
— Раз дело коснулось медицины, у меня возник ещё один вопрос: кто тот гений, который превзошёл мастера Ся? Я уверен, что-то здесь не так. Разве можно вылечить больного от тяжелой болезни всего за ночь?
Все задумчиво согласились, бросая взгляды на мастера Ся.
— Вы правы, — согласился лекарь с генералом. — Мастер Ся не умеет хвастаться, но, как я заметил раньше, состояние короля с каждый днём ухудшается. Если так пойдёт и дальше, через три дня можно будет возложить цветы на его могилу.
— Так значит… У нас есть всего три дня, чтобы король нас принял? — пораженно произнес Фэн Мин, который раньше и не задумывался над тем, что правитель может так скоропостижно скончаться.
Ле Эр на секунду задумался, затем тряхнул головой, словно отгоняя какие-то мысли.
— Мастер Ся, откуда Вам знать, что король Фан Цзя так скоро умрёт? — спросил он, словно в чем-то подозревая мастера Ся. Тот же, обладая чувством собственного достоинства, лишь почесал свою бородку и громко рассмеялся:
— Я поинтересовался здоровьем короля Фан Цзя. Из того, что мне рассказали, я понял, что король заболел не сразу. Его медленно отравляли на протяжении долгого времени, и я больше чем уверен, что это яд Мань Ши.
Если сравнивать королевские семьи Си Лэй и Фан Цзя, то семья Фан Цзя была куда несчастной. Здесь даже высокое положение в обществе или титул никак не спасали от простого человеческого коварства.
«Как хорошо, что я не настоящий принц. Уверен, через три месяца жизнь войдет в своё привычное русло», — подумал Фэн Мин, понимая, что жизнь во дворце не так уж безобидна и безопасна. На каждом углу королевских особ поджидают зависть и предательство.
Фэн Мин похлопал себя по груди и осторожно спросил:
— Если король был отравлен, почему не нашли того, кто это сделал?
— Мань Ши — это очень редкий яд, и лишь единицы знают о нём и его свойствах. Яд нельзя выявить сразу, так как нет никаких симптомов. Лишь с помощью иголки можно узнать, что человек болен, но тогда последствия будут уже необратимы. Единственная вещь, которая подскажет, что жертву отравили Мань Ши — это поведение больного, который то болеет, то неожиданно выздоравливает. Сами же приступы повторяются два-три раза, а затем жертва умирает.
Генерал Тун нахмурился:
— Кто тот наглец, что осмелился поднять руку на короля Фан Цзя?
— Если его отравили, значит, виновник — приближенный короля. Но, несмотря на всё это, имя убийцы для нас сейчас не самое важное. Мы сейчас больше должны думать о своём положении. — Мастер Ся помахал веером, а затем перевёл взгляд на Фэн Мина. — Наследный Принц, — серьёзно произнес он, — мне стало понятно это крайне странное отношение к нам принцессы и Гуй Сеня.
— Учитель, пожалуйста, не томите и расскажите нам, что Вам удалось узнать.
Мастер Ся поднялся, брови его были нахмурены. Он медленно обошел круглый стол, затем обвёл взглядом всех, кто был в комнате, и прервал молчание:
— Во-первых, почему принцесса так торопится в Си Лэй? Всё очень просто — она знает, что король скоро обретёт вечный покой. После смерти короля будет уже не важно, кто взойдёт на трон. Будет ли это Первый Наследный Принц или Второй, для неё это ничем хорошим не кончится. Поэтому будет лучше, если она уедет из Фан Цзя как можно скорее, чтобы найти убежище в другой стране.
Это предположение казалось разумным. Принцесса не так наивна, как хочет показаться, прячась за ширмой науки и своей отрешенности от государственных дел. Все кивнули, соглашаясь.
— Во-вторых, — продолжил Мастер Ся, — почему король Фан Цзя отдал приказ отозвать армию? — Он выждал паузу. — Кто-нибудь знает, из-за кого он это сделал?
Фэн Мин на секунду задумался. Всякий раз, когда он думал об отъезде принцессы, ему вспоминался злобный взгляд, который не давал ему расслабиться на протяжении долгого времени.
— Из-за короля Ли — Жо Яня? — робко предположил он.
Мастер Ся зааплодировал, откладывая веер:
— Наследный Принц, я восхищаюсь Вашим умом. Вы абсолютно правы — это всё из-за Жо Яня.
— Жо Янь внезапно появился у принцессы, тем самым давая понять, что хочет занять трон Фан Цзя. А так как король Фан Цзя не дурак, он сразу понял, что к чему, — пораженно заметил генерал Тун с выражением, словно ему открылась некая истина, которая была ему раньше недоступна.
— Король знал, что его болезнь затянется и станет причиной смерти, и не нашёл ничего лучше, чем отправить любимую дочь в Си Лэй. Он отозвал армию, дабы укрепить дружеские отношения с нами. Это показывает его благосклонность к нам. Я понимаю, что эта стратегия ничто иное, как отступление, но если в будущем королевство Ли нападёт на Фан Цзя, то Си Лэй, являясь союзником, вступится за королевство, — закончил мастер Ся.
Выступление учителя оказалось потрясающим, и для всех собравшихся в этой комнате всё стало понятно. Когда они собрались все вместе, им удалось выяснить, что случилось за этот промежуток времени. Они обсуждали данную ситуацию до тех пор, пока всё не встало на свои места.
Ле Эр раскрыл рот, чтобы высказать своё мнение:
— Похоже, принцесса равнодушна к политике, и её совсем не интересуют подобные дела. Она — пешка в руках короля Фан Цзя. И потом, если бы войска королевства Ли устроили засаду у Дун Фань, принцесса сама бы обратилась за военной помощью к кронпринцу.