Гроза над озером - Зиентек Оксана 11 стр.


Гримница попыталась осторожно, стараясь поменьше касаться лежащего на кровати мужчины, устроиться рядом.

— Нет, так не пойдет. — Остановил ее Арне. — Тебе завтра с королем встречаться, а ты хочешь спать в парадном платье? Снимай, не бойся, не буду я к тебе приставать.

— Я не боюсь. — Снова ощетинилась девушка. Поколебавшись, она потянулась к шнуровке и уже вылезая из платья заметила, что рыцарь лежит, отвернувшись в другую сторону.

— Спасибо! — Прошептала она, укладываясь наконец.

— Всегда пожалуйста. — Проворчал Арне, недовольный тем, что его взволновала близость жены. Не хотелось бы напугать ее больше, чем это уже случилось. Почему-то от мысли, что завтра он сможет избавиться от обузы, коей являлась девушка в военном лагере, сердце тоскливо сжалось. О том, что еще вчера утром он сам отчаянно искал пути избавиться от нее, парень уже забыл.

Гримница лежала, слушая, как дыхание мужчины выравнивается, постепенно сменяясь легким похрапыванием. Почему-то этот звук успокаивал. Может потому, что храпящий человек не может притворяться спящим. Может, этот совершенно не героический звук делал ее странного мужа каким-то более безопасным, домашним, что ли.

Утром Арне проснулся еще до рассвета. Потянулся к мечу, пытаясь сообразить, что его разбудило, но тут же успокоился, услышав голос брата. Тиз, как обычно, утром был не ловчее медведя. Вот и сейчас, отправляясь в свою очередь на проверку караулов, он ухитрился обо что-то споткнуться и ушел, ворча и ругаясь под нос.

Осторожно, стараясь не потревожить спящую жену, парень повернулся, чтобы получше рассмотреть девушку, насколько это позволял свет. Сегодня, когда на ее лице не было ни следов испуга, ни высохших слез, княжна вдруг показалась Арне удивительно красивой. Почти такой же, какой он запомнил ее в момент их встречи. Осторожно проведя пальцем от переносицы до самого кончика чуть курносого носика, рыцарь вздохнул.

— Вот так, принцесса. Сегодня все и решится.

Ранним утром у королевского шатра собрались несколько рыцарей и придворных. Зачем Его Величество собрал их в такую рань, никто толком не знал. Поговаривали, что Эрих Первый будет отбирать себе свиту для сопровождения на мирных переговорах.

— Вот еще! — Ворчал один из молодых парней. — Зачем нам мириться с вендами, когда мы их бьем? Только добычи лишаться.

— Не скажи, не скажи… — Придворный постарше осуждающе покачал головой. Эх. молодо-зелено… В казне дыра на дыре, а им бы все по полям да лесам носиться.

— Говорят, Его Величество новые земли делить будет… — Громким шепотом делился новостями другой придворный.

Арне стоял в стороне, кутая жену в свой плащ поверх вендского. Заговаривать с ними не пытались, только разглядывали любопытно. Но спрашивать, зачем фон дер Эсте притащил с собой жену, никто не решился. И так ясно, что рыцарь — не дурак, и всему есть причина.

— Его Величество король! — Объявил посыльный и из шатра вышел Эрих Первый. Дворяне склонились в поклоне перед монархом, ожидая, пока им расскажут о причине сегодняшнего собрания. И король не обманул их ожиданий.

— Наши верные рыцари! — Начал он. — Мы благодарим вас за этот поход. Ваша доблесть принесла нашему королевству славу и новые земли. Теперь никто из наших соседей не сможет диктовать вольным купцам, где продавать свой товар. Конец грабительским пошлинам, что щедро наполняли чужую казну, но тяжким бременем ложились на плечи всех жителей нашего королевства.

Вы достойно завершили то, что начали еще наши деды, пробив своими мечами выход к морю. Но ни одна война не может длиться вечно. Сегодня мы принимаем любицкого князя Мешко, чтобы говорить с ним о мире. Все присутствующие здесь приглашены быть на небольшом приеме в честь подписания договора.

— Вот это да! — Громким шепотом восхитился кто-то из простых рыцарей, когда король умолк. — Это ж потом внукам можно будет рассказывать, как я на королевском приеме побывал!

— А, как ты новые земли завоевал, внукам рассказывать не будешь? — Скептически поинтересовался кто-то.

— А что там рассказывать? Все ж одно: пришли, повоевали, либо новых земель королевству добыли, либо землями за неудачу откупились. Если и добыли, то мы их все равно не увидим, есть у короля кому земли раздавать. А если откупились, значит, скоро снова воевать начнем. Ну, значит, чтобы потерянное вернуть. И так из года в год.

— А прием?

— А королевский прием для нас не каждый год бывает!

Гримница вслушивалась в чужую речь, кутаясь в два плаща. Ее опять знобило, и она уже начинала опасаться, что действительно подхватила какую-то заразу. Надо бы с Вандой посоветоваться, но отсюда просто так не уйдешь. Да и знахарку не найдешь просто так, пока по лагерю одной ходить опасно. Это надо закса просить, чтобы послал кого-нибудь, опять чужим людям свои хлопоты поверять…

Задумавшись, княжна не заметила, как к ним подошел барон Хуго, поэтому резко вздрогнула, услышав прямо над ухом его голос.

— Арне, ну что ж ты молодую жену ото всех прячешь? Познакомь нас, что ли. Или стыдишься?

— Зачем же "стыжусь"? Просто ревную. — Невозмутимо ответил Арне, придерживая жену за талию, искусно изображая жест собственника (а на самом деле, не давая ей очень уж явно шарахнуться в сторону от Секача).

— Ишь, какой ревнивец! Познакомь, никто на твое счастье не посягает! — Остальные рыцари дождавшись, пока король с парой приближенных удалился обратно в шатер, тоже подтянулись знакомиться.

— Знакомитесь, — казалось, сегодня никому не удастся сбить Арне с толку, — фрау Гримельд фон дер Эсте, моя жена.

Рыцари рассыпались в комплиментах, расспрашивая, где Арне нашел такую красавицу и как ей удалось очаровать их молодого командира. Кто-то грозился оставить девушку молодой вдовой, если окажется, что фон дер Эсте ее обижает. Кто-то зазывал погостить по дороге домой, обещая познакомить с женой и малолетним сыном. Первому Арне лишь шутливо пригрозил, со вторым уговорились посидеть как-нибудь вечером у костра и договориться подробнее.

— Госпожа фон дер Эсте, — Хуго Секач склонил голову в вежливом поклоне, в то же время нагло разглядывая Гримницу. — Наша первая встреча закончилась недоразумением. К сожалению, я не знал, с кем имею дело. Позвольте в качестве извинений преподнести Вам свадебный подарок.

С этими словами Хуго развернул женскую рубашку. Рубашка тонкого льна была сшита на небольшую фигурку. Края рукавов, подол и горловина были украшены тонкой вышивкой. На лице Арне заиграли желваки, но пока он подбирал слова, чтобы осадить зарвавшегося командира, слово взяла Гримница.

— Спасибо! — Сдержанно поблагодарила она. — Я не держу на Вас зла, господин рыцарь. — Девушка с заметным трудом подбирала заксонские слова, так, что оставалось только гадать: намеренно она оскорбила брона, или же просто не смогла запомнить сложные титул и имя. — Но и Вас прошу не держать зла на меня. Негоже мужней жене такие подарки у чужих принимать.

С этими словами она сделала полшага назад, словно отступая в тень мужа.

— Барон! — В голос Арне звучало сожаление. — Мне не очень хочется с Вами ссориться, особенно перед Его Величеством, но Вы переходите все границы. Прекратите преследовать мою жену!

— Да ты забываешься, мальчишка! — Хуго, не рассчитывающий, что всегда сдержанный Арне пойдет на открытый конфликт (и, собственно, потому и устроивший это представление), выглядел скорее удивленным чем разозленным. Но, как это слишком часто случалось в последнее время, их разговору не суждено было дойти до логического конца.

— Фон дер Эсте? — Один из придворных прервал беседу рыцарей. — Вас желает видеть Его Величество. Вас и госпожу. — Уточнил он, видя, что Арне начал оглядываться в поисках более-менее надежного знакомого. Действительно, в свете последних событий разумнее было найти кого-то, кому можно доверить присмотр за женой.

Уже уходя они услышали, как один из старших придворных упрекнул барона.

— Хуго, дружище, ну это уже перебор. Не знаю, с чего ты так взъелся на мальчишку, но задирать его жену — не самое мудрое решение. Да и некрасиво это, так-то к благородной госпоже.

— Да ну-у… — Секач беспечно отмахнулся. — Была бы там и правда госпожа. А то вытянул какую-то вендскую девку из захудалого замка и радуется. Впрочем, что тут скажешь: Эсте, хоть и хороший парень, но и сам — из такой же глухомани. Так что они нашли друг друга. — Барон хохотнул. Несколько человек повторили за ним, большинство промолчали, а один придворный (тот, что не одобрял излишнего боевого пыла молодежи) заметил:

— Парень, конечно, не из столичной аристократии, но Его Величество вчера соизволил ознакомиться с планами крепости и подробностями штурма. Так вот, король высоко оценил доблесть и воинскую смекалку этого рыцаря. На Вашем месте, Хуго, я бы не спешил его задирать.

— Да его задирать бесполезно. — Отмахнулся Хуго, когда семья фон дер Эсте уже скрылась в шатре. — Мальчишка помешан на дисциплине и порядочности. Ему бы с таким характером не в войско, а в орден к братьям. Знаешь, сколько раз я пытался его спровоцировать? Вот младший брат у него — тот своего не упустит, хотя старший и трясется над ним до сих пор, как наседка. А этот — он никогда не пойдет против законного командира, характер не тот.

Придворный только покачал головой. В его глазах законопослушность не выглядела таким уж большим недостатком. Да и вообще, хвастаясь, Хуго Секач забыл, что над каждым законным командиром стоит другой, еще более законный. И если король, который явно показал свой интерес к молодому рыцарю, прикажет…

— Ваше Величество! — Арне припал на одно колено, приветствуя монарха. Гримница, которой никто не сказал, что делать, осторожно оглянулась. Не найдя ни одного подходящего примера, девушка отвесила поясной поклон по вендскому обычаю. Подняв глаза, она столкнулась с внимательным взглядом серых глаз.

Король заксов оказался совсем не страшным. И, вообще, каким-то совершенно простым для вражеского короля. Усталые морщинки в уголках глаз, густая проседь в бороде и на висках, хотя выглядит совсем не старым… Кажется, он даже чуть моложе, чем дядька Межамир, а воевода хоть и считался среди воинов стариком, на медведя еще выходил с рогатиной. Опытный взгляд молодой хозяйки отметил, что из-под ворота дорогого верхнего платья выглядывает совершенно простая рубаха. Одним словом, самый обычный человек.

Заметив, что девушка его внимательно рассматривает, Эрих Первый едва сдержал улыбку. Ишь, ростом явно не в отца, совсем крохотная, но характер — точно от Мешка. И как же этот дурачок Лех мог поверить, что ему удастся так просто сместить отца?! Да, однажды им с княгиней удалось провести того, кто не ждал подвоха, но лишний раз злить соседа опасался даже Эрих. Именно поэтому ему так нужна была эта девочка. И это хорошо, что она, забыв обо всех придворных этикетах, так отчаянно цепляется за руку его рыцаря. Очень хорошо…

— Здравствуй, здравствуй, фон дер Эсте! И Вы здравствуйте, принцесса! — Он нарочито подчеркнул высокое положение девушки, следя за реакцией. На что рассчитывал Эрих? Ему самому сложно было сказать, скорее, он пытался интуитивно понять, насколько этот титул важен для его, скажем честно, заложницы. Настолько ли, чтобы на этом можно было сыграть?

Но, чего бы не ожидал король, девушка только слегка улыбнулась в ответ. Вроде, ответила на приветствие, но уголки губ выдавали горечь. Да уж, тут фон дер Эсте не соврал, врать малышка не умеет. Что ж ты, Мешко, позволил дочке расти в такой глухомани?

— Проходите, садитесь. — Король кивнул слуге, чтобы позаботился о напитках для гостей. — Перед приездом князя побеседуем. Ты ведь давно не виделась с отцом, девочка? Узнаешь его хоть при встрече?

Гримница вздрогнула, но взгляд не отвела.

— Узнаю. — Голос княжны был тихим, почти сбивался на шепот. — Некогда князьям по дальним крепостям ездить, за всем княжеством уследить надо.

— Королям тоже, принцесса. Королям — тоже… Однако, как Вам живется замужем? Не обижает мой рыцарь? Я наслышан уже, что Ваше замужество произошло, скажем так, не по большой любви…

— Не обижает! — Не дослушав короля, Гримница покрепче ухватила Арне за локоть. — Не надо мне другого закса!

— Да я, вообще-то, другого и не предлагал. — Король рассмеялся и над горячностью девушки, и над смущением Арне. — Думал, не предложить ли князю забрать тебя домой, за выкуп. Но раз тебе так по душе пришелся мой рыцарь, то оставайся у нас. Ты же понимаешь, что твоим монархом отныне буду считаться я, а не князь Мешко?

Ответом ему были кивок и легкое пожатие плечом, едва заметное под плащами. Дескать, нашел, дядька, чем пугать. Понятно же, что простая рыцарская семья может жизнь прожить, а монарха так ни разу в глаза не увидеть.

Изредка вовлекая в разговор рыцаря, король еще поговорил о том-сем. Осторожно расспрашивал о маме Гримницы, кто да что, да почему… С удивлением Арне отметил, как осторожно его жена обошла тему магов и магии. То, что она сгоряча рассказала ему, в разговоре с королем выглядело намного обыденнее. Дескать, лечила Князева жена своих людей, перетрудилась, подхватила какую-то заразу и умерла. А что за зараза была, того княжна не помнит, маленькая еще была.

Вспомнив, что новые законы и магах и магии действуют в королевстве относительно недавно, рыцарь внутренне порадовался такой предусмотрительности. Мало ли, как там сложится у короля с князем потом, а не нужно ему, чтобы на весь их род легла дурная слава ведьмовских потомков.

Впрочем, король не сильно настаивал и тут, быстро переведя разговор на земли. Он расспрашивал Гримницу, что они обычно сеяли и какие урожаи собирали, какое зверье били охотники по зиме и прочее. Тут Гримница отвечала еще запутаннее, ссылаясь то на "дядьку Межамира", то на "бабу Ягну-ключницу", которые знают лучше. На первый взгляд, сущий ребенок, только что забраненный от мамок и нянек.

Король лишь подозрительно щурился и качал головой, видя, как неумело хитрит маленькая княжна. Арне все сильнее нервничал, пытаясь найти способ незаметно угомонить расхрабрившуюся жену. Хуже всего, он не понимал, с какой целью она все это затеяла, и от этого нервничал еще больше.

И лишь на прямой вопрос короля, где найти ее помощников, все эти годы заправлявших хозяйством, девушка позволила себе немного откровенности.

— Дядька Межамир — в кургане, а бабу Бягну еще о той весне в лодзи к предкам свезли.

— Так что ж ты нам тут голову морочишь? — Казалось, Эрих Первый был настолько удивлен неожиданной наглостью маленькой мышки, что даже забыл разгневаться.

— Вы эту землю взяли, вы ею и владейте. — Неожиданно твердо, глядя монарху прямо в глаза, ответила девушка. — Только я нянчиться с вашими людьми не нанималась. Не умеют хозяйничать, нечего на чужое хозяйство и зариться. Пусть по осени обозы на торг посылают. У вас, заксов, добра много, хорошо торговать можно.

— Во ка-ак? — С опасной мягкостью протянул король. — А ты не дергай жену за локоть, фон дер Эсте, не дергай. Пусть говорит. — Осадил он Арне, попытавшегося привести девушку в чувство. — И с чего ж ты так решила, что у нас так много добра?

— Так ведь не помните уже, что у кого и брали. — Сейчас, разгоряченная, раскрасневшаяся, сбросившая в порыве оба плаща, она даже королю показалась удивительно красивой. Зря Хуго считает парня таким уж простачком, — несколько отстраненно подумал монарх, — у этого Арне глаза явно на своем месте. А девушка все не унималась.

— Тут недавно один ваш закс хотел меня моей же рубашкой одарить. Представляете?

— Нет. Не представляю. — Король отвлекся от разглядывания девушки и заставил себя прислушаться внимательнее. Что же так задело тебя, маленькая принцесса? — Расскажи поподробнее.

— Да что там рассказывать? — Девушка беззаботно отмахнулась, теряя, похоже, всякую осторожность. — Взял из моих сундуков, что Ваши заксы растащили, нарядную рубашку и прилюдно мне всучить пытался. Свадебный подарок, говорит. Ну не стыдобища ли?!

— Это ж кто нас такой дурак? — Резко спросил Эрих Первый у Арне.

— Барон Хуго. — Ответил рыцарь, не отводя взгляда.

Назад Дальше