Пришлось теперь уже Гримнице успокаивать добрую женщину, уверяя, что не болит у нее ничего, и сама она уже здорова-здоровехонька.
— Да знаю я. — Ванда, вопреки ожиданиям девушки, не успокоилась, а даже огорчилась. — Князя нашего человек успел тишком со мной словечком перемолвиться. Трудно тебе будет, княжна, среди заксов, трудно…
— А среди наших, разве легче? — Спросила девушка, вспоминая их разговор перед свадьбой. — Не ты ли мне про княгиню Желану рассказывала?
— И то так. — Ванда отложила шитье и села, подперев рукой щеку. — Княжна, а ты спросить-то ничего не хочешь? Так-то, за работой, о таком говорить легче. Глядишь, совсем бояться перестанешь.
— Я не боюсь. — Помотала головой Гримница и взялась за первую попавшуюся рубашку. Немного помолчав, она все же решилась спросить. — Ванда, а ему от моей силы плохо не будет?
В ожидании ответа девушка удивленно наблюдала, как лицо знахарки расплывается в доброй улыбке.
— Ну, княжна, — Ванда покачала головой, — если это и все, о чем ты переживаешь… Не бойся ты за своего закса. Не будет ему плохо, — она вдруг хихикнула, словно девчонка. — Хорошо ему будет.
Услышав последнюю фразу, Гримница раскраснелось, словно маков цвет, представляя, что должно произойти, чтобы Арне стало "хорошо".
— Не смущайся ты так, княжна. — Мягко вмешалась в ее раздумья знахарка. — Все-таки, не о чужом мужике мечтаешь, муж он тебе. Да и вообще, не о том ты подумала.
— А ты — о чем? — Не сдержала любопытства девушка, продолжая, впрочем, сиять румянцем.
— Я о том, — голос Ванды зазвучал напевно, словно она рассказывала одну из старинных вендских сказок, — что не зря ведьмы мужиками вертят, как собака хвостом. Говорят, у кого сила есть, тот ею с любимым щедро делится. Оттого могучие маги всегда пару среди своих ищут. Чтоб, значит, силой друг с другом делиться. А если кто сам колдовать не умеет, тому, говорят, от колдовской любви сил и здоровья прибавляется.
— Тогда получается, — на лице Гримнице появилось разочарование, — князь маму не по большой любви замуж взял, а из-за магии? Потому и бросил так легко?
— Откуда ж мне знать? То дела княжьи… — Ванда пожала плечами. — Да и ты бы не ломала голову о том, что давно быльем поросло. Может, князь и сам уже не знает, как оно там двадцать лет тому назад было.
Так, то сплетничая понемножку, то обсуждая дела житейские, женщины шили еще некоторое время, пока знахарка решительным движением не сгребла всю работу в кучу.
— Ладно, хорошего помаленьку. Помогла ты мне, княжна, спасибо тебе и низкий поклон. А дальше я уж сама справлюсь.
А тебе я пошлю сейчас хлопчика к ручью, воды наносить для купания. Пообедаем, а там и вода нагреется. Э-эх, в баньку тебя бы сводить, да сгорела банька.
Ванда паковала свою работу в мешок, и некоторое время возилась с принесенным ворохом трав.
— Та-ак, — приговаривала она сама себе, — вот это — в постель, вот то — в угол… Вот! — обрадовалась она, найдя что-то.
— Смотри, княжна, я в низинке у реки любистку нарвала. Знала, что не весь заксы вытоптали. Это в воду бросишь, как мыться будешь.
— Одну веточку? — Удивленно спросила Гримница. Любисток был ей хорошо знаком, в нем ее с детства не раз купали мама и няньки, приговаривая и наговаривая хорошую долю.
— Без подсады. На сегодня с тебя и этого хватит. — Наставительно сказала знахарка.
— А почему ты мне его тогда, после свадьбы не дала? Не было? — Спросила девушка, мечтательно принюхиваясь к пряно пахнущей веточке.
— А оно тебе тогда надо было? — Вопросом на вопрос ответила женщина. — Тебя после свадьбы впору было козлеком отпаивать. А пана молодого — мелисой, чтобы спалось лучше, а не любистоками.
Так-то, если бы тебе его с ума свести было надо, я бы велела травку эту не в воду для мытья, а в питье добавить. Но это тебе на будущее, а пока, говорю же, и этого хватит.
Пока женщины сплетничали в палатке, Арне даже не подозревал, что у них готов целый план на сегодняшнюю ночь. Он, наоборот, волновался, чтобы Гримница не напридумывала себе до вечера всяких ужасов и снова не свалилась в нервной лихорадке. Больше всего рыцарю хотелось быть сейчас рядом с женой, чтобы иметь возможность успокоить, утешить, уберечь от беды. И, хотя поход не принес ожидаемой добычи, Арне радовался быстрому заключению мира. Скоро, скоро Его Величество распустит войска, и тогда он увезет свою Гримельд домой, к маме и Имке. О том, что будет делать молодая вендка на хуторе в глубине заксонских земель, как примут ее его родня и соседи, рыцарь не думал. Привыкнут. Она привыкнет, к ней привыкнут. Привез же однажды уважаемый сосед невесту сыну из франкских земель. Тогда тоже вся округа потешалась над ее странными платьями и смешным выговором. А потом привыкли.
Но пока об отъезде домой речь даже не шла. Наоборот, с заключением мира работы прибавилось. Хотя князь, как и предполагал Арне, уехал сразу после разговора с дочерью, рыцарь с удивлением обнаружил в лагере одного из княжих приближенных. Венд удобно расположился у небольшого костерка во владениях старого рыцаря, командующего обозниками, попивая из глиняной кружки горячий напиток. Увидев Арне, вендский воин дружелюбно кивнул и сверкнул белозубой улыбкой.
— А мы тут подводы ждем! — Он не стал дожидаться вопроса, ответив наперед. — Князь наш выторговал, что мы всех своих отсюда забираем. Король ваш обещал опустить тех, кто захочет уйти. Так что, парень, хорошенько смотри за женой!
Венд расхохотался а пожилой обозник пояснил удивленному Арне.
— Молодец ты, фон дер Эсте! Не ожидал даже. Когда ты наших ребят так гонял, чтобы вендов щадили, я, было дело, подумал, что прав Хуго.
— Так это он, — венд снова внимательно присмотрелся к молодому рыцарю, словно впервые видел, — гонял? И, говоришь, пленных щадить требовал?
— А то! — Восхищенно кивнул обозник. — Барон Хуго давно подшучивает, что таким добрым место не в войске, а в ордене. А ты, Арне, оказывается, враз понял, что задумал Его Величество. — Обозник уважительно покивал головой.
Арне ничего не оставалось, как сделать вид, что понял. Поэтому подробнее расспрашивать не стал. Он был даже рад, что монархи между собой договорились о выкупе пленных. В глубине души он не испытывал к вендам ни ненависти, ни злобы. И правда, за что их ненавидеть? Такие же рыцари как и они с Тизом, только доспех сделан немного иначе. Такие же мужики и бабы, как те, что у них дома пашут и ходят за скотиной, только говор иной. Они же не виноваты, что королевству очень нужна эта полоска земли вдоль Лабы, а ему — приданое для сестры.
Приветливо кивнув венду Арне пошел дальше, но далеко уйти ему было не суждено.
— О, Арне, здравствуй, дружище! — Каи, один из немногих знакомых, присутствовавших на свадьбе, спешил навстречу. — Слу-ушай, ну ты молчун! Почему не сказал, что на настоящей принцессе женишься?
— Каи! — Арне устало вздохнул, мысленно посылая приятеля куда-подальше. — Ну ты сам головой подумай, кто бы простому рыцарю на принцессе жениться разрешил? Если бы все знали, что Гримельд — принцесса, отдали бы ее за кого-нибудь с титулом. Хоть за того же Хуго.
— Это да. — Каи с готовностью закивал. — То-то Хуго никак успокоиться не может. Но для девочки так лучше будет. Сколько ей лет хоть?
— Шестнадцать. Это она просто мелкая такая. — Арне покраснел, вспомнив, что малышкой его жена казалась только то тех пор, пока широкая рубашка скрывала ладную фигурку. — Князь говорит, вся в покойную мать.
— Да-а, — мечтательно протянул приятель, — а я еще на свадьбе подумал, что обычно тебя на баб пофигуристее тянет. Но если принцесса, то конечно… — Потом, понизив голос, Каи добавил. — Арне, ты все равно поосторожнее с Хуго. Не забудет он тебе этой свадьбы.
— Сам знаю. — Арне снова вздохнул и извинился. — Ладно, Каи, ты заходи как-нибудь вечером к костру, поболтаем. А мне еще надо посты проверить. Неспокойно мне что-то. А тут еще Его Величество с кучей придворных…
— Понимаю. — Каи скорчил сочувственную мину. — Я сам вчера полночи не спал, пока твой Тиз меня не сменил. Все казалось, что стоит мне на минутку закрыть глаза… Хорошо, все-таки, что венды скоро отсюда уберутся. А ты, дружище, все же крупно прогадал.
— В чем?
— Пока ты возился со своей принцессой, я, по твоему приказу, обыскивал крепость в поисках тайников. Улов — с десяток вендов, одни бабы с детьми. И теперь, если мои вендки захотят убраться отсюда, Его Величество платит за каждого, старого или малого, лучше, чем на любом невольничьем рынке. Так-то там больше едоков, чем работников, а тут — один прибыток.
— Я думал, платит князь? — Арне позволил себе показать удивление.
— Не-ет, — Каи разулыбался еще больше, — Князь как-то там расплатился с королем. А нам будет должен сам Его Величесво.
Отгоняя от себя некстати всплывшую мысль о приданом для Имке, Арне пошел дальше. По дороге к очередному посту он почувствовал, как свело от голода живот. Ну да, утром, спеша на встречу с Его Величеством, он едва успел перекусить, потом Гримельд стало плохо… И только сейчас запах съестного, тянущийся от одного из костров, напомнил о голоде.
— Здорово, воины! — Поприветствовал Арне солдат, сидящих у костра.
— Здравствуйте, господин! — Ответили они на приветствие, поспешно вставая.
Кивнув солдатам, чтобы продолжали отдыхать Ане поинтересовался.
— И что сегодня на обед?
— Да, как обычно, господин. Каша. — Ответил старший из солдат, коренастый мужчина лет сорока. — Только это уже больше на ужин похоже.
— Это хорошо, что у вас ужин. — По-приятельски пошутил Арне. — А я сегодня еще и не обедал.
— Угощайтесь, господин рыцарь. — Второй солдат шустро наполнил пустую плошку кашей. И тут же воспользовался необычной дружелюбностью дворянина, чтобы разузнать последние сплетни. — А правду говорят, что Его Величество всех вендов отпустит?
— Умгу. — Арне кивнул, пробуя кашу, которая оказалась неожиданно вкусной. Увидев разочарование на лицах солдат он, поспешно прожевав, добавил. — Только не просто так отпустит, а за выкуп. Наш король за вендов с князя выкуп взял, а теперь разделит его между теми, кто пленных брал.
— Вот как! — Лицо третьего солдата — совсем молоденького парня — осветилось радостной улыбкой. — А вы еще ворчали:"Зачем да зачем тебе те старики?". А я теперь за двух вендов выкуп получу. Сестру замуж удачно выдам… — мечтательно продолжил он.
Солдаты осторожно, поглядывая на Арне, обсудили стоимость приданого. Потом посетовали на потерявших всякий стыд сватов, которые требуют все больше и больше…
— А сколько лет сестре-то? — Спросил Арне больше для виду, чем действительно интересуясь возрастом какой-то незнакомой ему селянки.
— Четырнадцать весной стукнуло! — С гордостью доложил парень. — В самом соку девка.
Арне неопределенно кивнул головой. Лично ему казалось, что четырнадцать лет — это маловато для жены. Ему, как правильно заметил Каи, всегда нравились пухленькие женщины, а не костлявые девчонки. Но рыцарь также знал, что крестьяне выдавали дочерей, порой, и еще раньше, стремясь избавиться от лишнего рта.
— Спасибо, что накормили. — Поблагодарил он солдат, вставая. — Хорошая получилась каша, наваристая.
— Да на здоровье, Ваша Милость! — расплылся в улыбке старый солдат, видимо, кашевар. — Спасибо, что не побрезговали.
Уже уходя, Арне вспомнил кое-что и, порывшись в кошеле, вытянул серебрянку.
— Будешь сестру замуж отдавать, — сказал он, бросая денежку парню, — пожелай и от меня счастья.
— Спасибо, Ваша Милость! Храни Вас Творец! С той добычей, что мы с Вами в замке взяли, да с теми деньгами, что Его Величество за вендов заплатит… Пойдет моя Лиз замуж, как королева.
— Вот и ладно. — Арне улыбнулся. — Ты, парень, главное, живым домой вернись.
— Постараюсь, Ваша Милость! — Неслось ему вслед.
Уже отойдя от гостеприимного костерка, рыцарь подумал, что надо было бы построже с солдатами. Напомнить, чтобы держали ухо востро, пока начальство в лагере и что-нибудь еще. Но на душе было хорошо, сытый желудок больше не закручивался в узел и хотелось верить, что лопоухий мальчишка вернется-таки домой со своей нехитрой добычей.
Обойдя посты Арне неспешно возвращался в лагерь. Теплый летний вечер звенел от комаров и прочих мошек, кружащих в воздухе. В недалеком леске пели птицы. Несколько солдат купали лошадей на отмели.
— Надо бы тоже ополоснуться. — подумал Арне, глядя на дурачащийся на мелководье молодняк (чьи-то оруженосцы, наверное).
В их с Гримельд первую брачную ночь он даже не подумал о таких мелочах. Собственно, он тогда вообще ни о чем не подумал, потому что лезть на перепуганную девчонку, пусть и жену, это было бы самым настоящим насилием. Да и рука, которую зацепило при штурме, болела нещадно, отбивая всякую охоту к любовным похождениям. Сегодня же все должно быть совсем по-другому, и от этого сердце в груди гулко стучало от предвкушения.
— Фон дер Эсте? — окликнули его издали, только он начал раздеваться.
— Ну? — Вопросительно отозвался Арне, потянувшись к отложенному было оружию.
— Фу-ух, нашел. — Молодой парень в цветах королевского дома, запыхавшись, остановился рядом. — Его Величество требует присутствовать на вечернем совете. Срочно.
— Ясно. — Арне поправил одежду и с сожалением посмотрел на отблески вечернего солнца на воде. — Только я прямо с проверки постов, переодеться уже не успею.
— Секретарь Его величества передал: срочно. — Повторил парень, виновато пожимая плечами.
— Ну, раз срочно, тогда веди.
Дорогу Арне прекрасно знал и сам, зато в сопровождении гонца его беспрепятственно пропустили через оба круга охраны.
— Ну, рассказывай, о чем вы так приватно беседовали с князем. — Спросил король, выслушав положенные приветствия.
Арне огляделся. Сегодня в шатре было намного больше народу, чем во время их предыдущих бесед. Среди присутствующих виднелись несколько старших придворных и пара особенно отличившихся рыцарей. В одном из участников совета Арне узнал Хуго, выражение лица которого не сулило ничего хорошего.
— Ваше Величество! — Рыцарь вновь склонился перед королем. — Князь всего лишь беспокоился о дочери. После того, как он помог ей справиться с лихорадкой, они немного поговорили. А потом он попрощался.
— И что такого он говорил, что надо было непременно отвлечь мои людей? — Брови короля сошлись на переносице.
— Ваше Величество, лучше бы узнать, почему фон дер Эсте мог слышать то, что нельзя знать посторонним. — Подал голос один из придворных. Арне вскинул голову, пытаясь разглядеть говорившего, но наткнулся на взгляд Хуго, в котором светилось злорадство.
— Ваше Величество, — снова попытался увильнуть от ответа рыцарь, — князь не хотел, чтобы об этом судачил весь лагерь.
— Мы желаем знать, — Эрих Первый добавил в голос нотку металла, — о чем князь Мешко тайно разговаривал в твоей палатке.
— Вы, Ваше величество, наверняка знаете, что князь — сильный маг. — Арне начал издалека. — Он осмотрел принцессу и подтвердил слова Вашего лекаря, что ее болезнь вызвана не только тревогами, но и вендской магией. Князь пообещал, что больше эта магия не будет тревожить мою жену.
— И я-таки оказался прав! — Королевский лекарь, которого рыцарь сперва не заметил в полумраке шатра, громко возликовал и тут же осекся.
— И? — Дал знак продолжать король.
— И просил у дочери прощения, что не смог защитить ее. И… вообще, за все. — Последние слова Арне добавил уже совсем тихо. — Ваше Величество, я думаю, князь не хотел, чтобы все слышали, как и за что он извинялся…
— Понятно. — Строгая морщинка разгладилась. Казалось, король был удовлетворен ответом. — Я же говорил, — обратился он уже к членам совета, — что всему есть разумное объяснение. Становись в строй, фон дер Эсте.
Арне отошел поближе ко входу, где стояли несколько таких же, как он, — случайных гостей на королевском совете. Рыцари потеснились, давая место равному, и стали ждать, пока Его Величесво и господа придворные соизволят сказать им, зачем же их выдернули с постов и из палаток сегодня вечером.