— Возьми себя в руки, старушка, — сочувственно сказал он. — Врачи делают все, что в их силах.
Отчаяние овладело ею, когда она услышала эту стандартную фразу. За последние сорок восемь часов кто только не говорил ей похожих слов! «Его состояние отвечает тому, что мы ожидали на данный момент», «Он находится в хороших руках», «Состояние остается критическим, но стабилизировалось». Неужели это все?.. И вселяют ли эти слова надежду на выздоровление?
В эту минуту в комнату неслышно вошла Дженни. Взгляд ее скользнул по датчикам и мониторам медицинской аппаратуры, которой была заставлена вся палата.
— Ну, как он? — прошептала она.
— Тебя никто не просит шептаться, мы не в церкви! — укоризненно заметила Анжела. — Он должен постоянно слышать нормальную человеческую речь!
Дженни расстроенно вздохнула.
— Ему лучше? — спросила она тихо.
— Состояние примерно такое же, — ответил сэр Эдвард.
Анжела поморщилась, услышав эту очередную банальность. «Никаких изменений», «Организм борется», «Еще рано что-либо утверждать»… Она закрыла глаза. Одно и то же, одно и то же вторые сутки подряд! Она вдруг поймала себя на некрасивой мысли, от которой ей стало страшно: она предпочла бы, чтобы на больничной койке сейчас лежала Дженни, а не Саймон.
— Ты отдохнула, Дженни? — устыдившись своих мыслей, спросила она.
— Да, спасибо… — удивленно ответила та, не ждавшая от матери такого вопроса.
— Врач сказал, что организм Саймона в принципе реагирует на лечение, — проговорил сэр Эдвард. — Остается только эта чертова травма позвоночника и сотрясение мозга. — Он поднялся со стула и стал нервно расхаживать по маленькой белой палате. — Меня больше всего убивает то, что никто не знает, когда к нему может вернуться сознание.
— Ага, понятно… — неопределенно отозвалась Дженни.
— Могла бы этого и не говорить.
Они оба обернулись и посмотрели на Анжелу. Слова ее были исполнены упрека, если не обвинения. Она усмотрела в выражении их лиц желание поскорее вернуться к нормальной жизни и не простила им этого. Отец и дочь стали торопливо оправдываться:
— Я, разумеется, останусь здесь…
— Я и не думала уходить…
Анжела устремила на них взгляд, который заставил их замолчать.
— Вы все равно ничем не можете ему помочь, — спокойно проговорила она. — Надо ждать. Нам больше ничего не остается… — Анжела помолчала и глухо добавила: — И нечего тут всем толпиться.
— Чепуха, я остаюсь! — твердо сказал Эдвард. — Я не брошу тебя здесь одну!
— Папа прав. Мы не оставим тебя… — поддакнула Дженни.
— Но в этом нет необходимости, — вяло возразила Анжела.
— Не спорь, дорогая, — еще тверже добавил сэр Эдвард.
И они все втроем остались у постели Саймона. Дженни и отец возвращались в Пинкни только за тем, чтобы позвонить и передохнуть, Анжела же не покидала палаты, лишь изредка соглашаясь выпить кофе с сандвичем.
На четвертый день Дженни первой услышала скрип автомобильных покрышек на подъездной аллее к Пинкни. Они с отцом сидели в кабинете и пили чай. Дженни как раз собиралась обратно в больницу к матери и брату.
— Интересно, кто это? — спросил сэр Эдвард, складывая номер «Файнэншл таймс». — Может, это к твоей матери?
Без Анжелы, которая заезжала сюда каждое утро лишь для того, чтобы принять душ и переодеться, Пинкни-Хаус превратился в настоящее уютное гнездышко, каким никогда не был. Сэр Эдвард не жалел, что остановился здесь. Он получил возможность вновь вспомнить и оценить все преимущества тихой и мирной жизни в английской сельской глубинке по сравнению с вечно нервным и суетливым Манхэттеном… а особенно сейчас, когда рядом уже не было Мариссы.
— Пойду взгляну, — сказала Дженни, вспомнив, что у Питерса был сегодня выходной. Поднявшись со своего места и выйдя в холл, она приблизилась к одному из высоких окон, которые располагались сбоку от входной двери, и выглянула наружу. Она сразу узнала машину. — О Боже! — крикнула она отцу. — Это мама… и вид у нее ужасный!
Отец и дочь взглянули друг на друга. Сэр Эдвард как будто постарел и осунулся еще больше.
Приготовив аккредитационное удостоверение, Ребекка подъехала к Гросвенор-Хаусу, где должен был пройти гала-бал. Принца и принцессу Уэльских ожидали к восьми часам, а гостей планировали рассадить в семь сорок пять, но Ребекка заметила, что многие прибыли раньше. Охваченная предвкушением и волнением, она вышла из такси, которое остановилось около знаменитого и огромного отеля «Парк-лейн». Полиция уже оцепила все вокруг. Несколько полицейских стояли у входа в зал и проверяли всех входивших. Парковаться у входа было строжайше запрещено. Специально обученные полицейские собаки уже проверили зал и прилегающие помещения на предмет обнаружения заложенной взрывчатки.
Оставив в гардеробе свою красную шерстяную накидку, Ребекка критично оглядела себя в зеркале. Для «рабочей лошадки» и, возможно, единственной женщины-фотографа, аккредитованной на балу, она выглядела одновременно и по-деловому, и элегантно. На ней было длинное и узкое черное платье с разрезом сзади, чтобы легче передвигаться. А черные атласные туфельки были не только красивы, но и практичны. Платье строгое: воротник под горло, рукава короткие. На плече висела тяжелая сумка с фотопринадлежностями. Собираясь на бал, Ребекка стянула волосы красивым узлом на затылке, чтобы они не мешали при работе, а из украшений надела только небольшое жемчужное ожерелье и такие же сережки.
Перед началом вечера Ребекка решила ознакомиться с обстановкой. По своему опыту она знала, что запросто может проворонить самый удобный момент для съемки, если не будет знать, куда идти. Рядом с главным входом в зал была комната VIP, где, как ей сообщили, членам королевской семьи будут представлены устроители этого благотворительного бала. У Ребекки имелся пропуск в эту комнату, и она первым делом прошла туда.
Комната поражала взор своей роскошью. Аквамариновая, с цветочным розовым узором мебельная обивка, хрустальные люстры, сверкающие зеркала. В углу причудливая цветочная композиция — светло-розовые пионы, мирт и белоснежные лилии, — от которой исходил тонкий аромат. На невысоком столике букет белых роз. Согласно сценарию, шестилетняя дочь председателя оргкомитета бала должна была подарить цветы принцессе Диане. Именно в этом помещении Ребекке и другим фотографам будет позволено сделать их первые снимки на вечере.
Ребекка внимательно осмотрелась, заранее выбирая для себя позицию. Потом замерила уровень освещения и поняла, что без вспышки не обойтись. Это открытие ее огорчило: вспышка давала слишком яркий свет в центре кадра и слишком глубокие тени по краям, поэтому Ребекка старалась не пользоваться ею. Но тут ей пришла в голову блестящая мысль. Она подняла глаза к потолку и решила, что он не выше девяти-десяти футов. Как раз то, что требуется для создания нужного светового эффекта. Она направит вспышку не на принцессу, а на потолок. Свет отразится на Диану сверху, и это будет смотреться скорее всего неплохо.
Покончив с размышлениями на эту тему, Ребекка ушла в банкетный зал. Зал был широким, просторным и с трех сторон окружен открытой галереей, тянувшейся на уровне второго этажа. Ребекка решила, что с галереи будет очень удобно снимать принца и принцессу во время танца. Хорошо, что она догадалась захватить с собой специальный телефотообъектив. Он как нельзя лучше сгодится для этой цели. С четвертой стороны в зал сбегали две парадные лестницы. Сам зал уже был уставлен сотнями круглых столиков, накрытых красивыми розовыми скатертями. На каждом стояли серебряный подсвечник с розовыми свечами и цветы. Ребекка хорошо запомнила инструктаж, проведенный для аккредитованных фотографов пресс-службой Букингемского дворца, и знала, что им разрешат снимать принца и принцессу, когда те будут входить в зал, но во время еды вся съемка будет категорически запрещена.
Как красиво принцесса Диана смотрелась бы на фоне парадной лестницы! Но по какой именно она будет спускаться в зал — по правой или левой? Ребекке нужно было выяснить это заранее, чтобы успеть занять удобную позицию.
Она отыскала глазами официанта, протиравшего салфеткой бокалы.
— Прошу прощения, — осторожно начала она, — вы не подскажете, какой лестницей воспользуются принц и принцесса, когда будут спускаться в зал сегодня?
На всякий случай она показала официанту свое аккредитационное удостоверение.
— Вы имеете в виду парадные лестницы? — спросил он.
— Да, именно.
— Они здесь вообще ни при чем.
— То есть… как это? — Ребекка удивленно огляделась вокруг. Другого способа спуститься в зал с галереи она не видела.
— Они выйдут со стороны эстрады, — доверительно сообщил ей официант. — Вон там. Им придется пройти только через танцплощадку, которая на тот момент будет пустовать, и они сразу подойдут к своему головному столику. — Он указал на длинный стол, украшенный розовыми цветами и стоявший в противоположном конце зала.
Ребекка недоуменно наморщила нос:
— Но как же? Мне кажется, что если бы они спустились по парадной лестнице, это выглядело бы внушительнее.
Он покачал головой в знак несогласия:
— Только поначалу. Но потом им пришлось бы долго лавировать между столиками гостей, чтобы добраться до своего головного. Занимает много времени и довольно неудобно. В прошлый раз принцесса Анна спустилась по парадной лестнице, однако затем долго проталкивалась сквозь толпу гостей. Смотрелось это, доложу я вам, не по-королевски. Поэтому устроители сегодняшнего бала решили внести в процедуру кое-какие коррективы.
— А как, — загоревшись любопытством, спросила Ребекка, — они попадут туда из ложи VIP?
Официант хмыкнул, довольный тем, что знает все секреты этого зала. Он уже не в первый раз обслуживал торжественные вечера с особами королевской крови.
— Идите за мной, мэм.
Он провел Ребекку через весь зал до высокой эстрады. Затем отодвинул рукой край тяжелой портьеры из красного бархата, которая свисала с балкона галереи и тянулась вдоль всего зала. Ребекка оказалась в широком коридоре под галереей, образованном внешними стенами зала и портьерой. Официант тронул ее за плечо и кивнул в сторону маленькой лесенки.
— Эта тоже ведет из галереи, — пояснил он. — Они спустятся в зал здесь.
— Понимаю. И это всем известно?
Он пожал плечами:
— Только устроителям и службе безопасности. Если бы все знали, сюда набилось бы столько народу…
Ребекка кивнула:
— Ясно. Ну что ж… — Она тепло улыбнулась официанту. — Вы мне очень помогли. Спасибо.
С этими словами она вернулась на галерею, обдумывая план своей эксклюзивной съемки принцессы, которая являлась ее главной и, по сути, единственной целью на этом балу. Если другие фотокорреспонденты ничего не знают о потайной лестнице, которой устроители бала решили воспользоваться сегодня…
Гости уже наполняли галерею большими группами. Женщины в ярких нарядах, увешанные сверкающими драгоценностями, с взволнованными лицами. На таких благотворительных балах собирались большие деньги. Состоятельные люди не жалели средств на то, чтобы лишний раз увидеть и провести вечер в обществе членов королевской семьи, а потом вспоминать об этом всю жизнь, рассказывать друзьям и родным.
Без десяти минут восемь Ребекка прошла в ложу VIP, столкнувшись на входе с двумя суровыми охранниками и представителем пресс-службы Букингемского дворца.
— Встаньте, пожалуйста, вот здесь, — сказал Ребекке последний, проводив ее к группе телевизионщиков с Би-би-си и четырем другим фотографам.
Вежливо улыбнувшись коллегам, Ребекка представилась. Ей улыбнулись в ответ. Она чувствовала себя в своей тарелке рядом с этими людьми, которые пришли сюда за тем же, за чем и она. Правда, это не мешало Ребекке надеяться на то, что ей удастся их всех опередить.
Ровно в восемь часов около входа в ложу поднялся небольшой шум. У взволнованной Ребекки по спине побежали мурашки. Подняв к лицу камеру, она изготовилась в первый раз в жизни сфотографировать не только одну из самых красивых женщин столетия, но и будущую королеву Англии.
— Камера, свет… — кто-то негромко и деловито сказал сбоку от нее, и в следующее мгновение вся ложа озарилась ярким светом телевизионных прожекторов.
Это было на руку Ребекке. Она получила возможность обойтись без ненадежной вспышки. А еще через пару секунд в дверях показалась самая популярная в мире супружеская пара. Принц Чарльз в безупречном вечернем костюме и принцесса Диана в узком, облегающем тело белом платье, усыпанном тысячами мелких жемчужин и хрустальных бусин.
Следующие несколько минут прошли для Ребекки будто в тумане. Она делала снимок за снимком. Когда кончилась пленка, она мгновенно задействовала запасную камеру, болтавшуюся на шее. В сумке на плече была и третья пленка — так, на всякий случай.
— Отлично… — сказал тот же уверенный голос сбоку. В следующее мгновение прожекторы погасли, и это стало сигналом к окончанию протокольной съемки.
Представитель пресс-службы Букингемского дворца попросил журналистов покинуть ложу, дабы не мешать представлению устроителей бала членам королевской семьи. Ребекка очнулась лишь за дверьми, поразившись тому, как быстро пролетели эти минуты.
— Ну что, у нас есть время пропустить по маленькой, — сказал один из фотографов, сверившись со своими часами. — До того, как они спустятся в зал.
— Идет, — согласился кто-то из его коллег. Остальные двое также выразили свое согласие, и все вместе они ушли в бар.
Что до телевизионщиков, то для них работа на балу закончилась. В девятичасовом выпуске новостей на Би-би-си должен был пройти их маленький сюжет, и они уехали в студию монтировать материал.
Ребекка же решила не терять времени и прямиком отправилась в сторону галереи, где толпились гости, потягивая шампанское и беседуя друг с другом. Тут и там слышались веселые восклицания, смех. Никто не торопился спускаться в банкетный зал. Лишь через несколько минут ведущий вечера в малиновом пиджаке, говоря в микрофон, пригласил всех занять свои места. И столики стали постепенно заполняться. Ребекка же, никем не замеченная, проскользнула к потайной лестнице и сбежала вниз. Широкий коридор за портьерой был пуст, и только вдали, у кухонных дверей, ожидали официанты. Едва принц и принцесса займут свои места за столом, они выйдут в зал с первой переменой блюд, обслуживая сотни гостей. Но пока что было тихо.
Стараясь унять дрожь в руках, Ребекка зарядила в камеры новые пленки и тоже принялась ждать. Только бы никто не пришел и не попросил ее уйти! Другие фотографы, конечно же, решили, что выход в зал состоится по парадной лестнице. «Воображаю, что с ними будет, когда они поймут, что на сей раз ошиблись!»
Время шло, и с каждой минутой ее волнение все усиливалось. А вдруг в самый последний момент устроители бала решили все переиграть обратно? Осторожно выглянув в щель между портьерами, она посмотрела в зал. Там стоял шум. Все ждали появления принца и принцессы. Парадная лестница пустовала. Возле нее крутились только фотокорреспонденты. Ребекка еще раз проверила готовность камер и вспышки. Она понимала, что сейчас ей предстоит сделать, возможно, самые важные снимки в жизни.
Они появились так неожиданно, что чуть не застали Ребекку врасплох. Почти десять минут она стояла здесь совершенно одна, томимая мучительным ожиданием, спрятавшись за портьерами от всего зала. И вдруг откуда ни возьмись возникли они… Принц Чарльз под руку с главной устроительницей бала и принцесса Диана под руку с мужем устроительницы. Негромко переговариваясь и улыбаясь друг другу, они стали быстро спускаться по лестнице. В самом низу задержались.
В зале раздалась длинная барабанная дробь. Ведущий вечера объявил выход главных гостей, и в следующую секунду тяжелые портьеры раздвинулись. В зале вспыхнул яркий свет дуговых ламп, направленный на особ королевской крови.
Первым в зал вышел принц Чарльз. Ребекка начала работать, основное внимание уделив шедшей чуть сзади принцессе. Но вот она остановилась буквально на пару секунд на фоне красивых малиновых портьер, оттенявших ее светлые волосы и мерцающее блестками белое платье, и улыбнулась Ребекке. Затаив дыхание, американка стала быстро снимать. Эти несколько мгновений растянулись для нее в целую вечность. Она работала так, словно на карту была поставлена не только ее репутация классного фотографа, но и сама жизнь.