Словно в раю - Джулия Куинн 20 стр.


– Разумеется, получилось, – презрительно ответила Онория. Она развернула салфетку, открыв его взгляду слегка раскрошившийся, но в целом узнаваемый пирог с патокой. – Я принесла его целиком.

Маркус почувствовал, как расширяются его глаза. Он весь дрожал. Честно. Дрожал от нетерпения. Даже мисс Баттерсуорт со всей своей саранчой проигрывает в сравнении с пирогом.

– Ты просто героиня!

– Не говоря уже о том, что я как-то спасла тебе жизнь, – колко заметила Онория.

– И это тоже, – возразил Маркус.

– Один из лакеев погнался за мной, – она посмотрела через плечо на открытую дверь. – Думаю, он принял меня за вора, хотя если бы я грабила Фенсмур, то вряд ли бы начала с пирогов.

– Правда? – спросил он, уже ощущая божественный вкус во рту. – Потому что я бы начал именно с них.

Онория отломила кусочек и сунула себе в рот.

– Ох, как вкусно, – выдохнула девушка. – Даже без земляники и сливок.

– Ничего лучше на свете нет, – сказал Маркус, вздыхая от счастья. – Ну, разве что шоколадный торт.

Она устроилась на краю постели и отломила ещё один маленький кусочек.

– Извини, – сказала Онория и проглотила, прежде чем продолжить. – Я не знала, где искать вилки.

– Мне всё равно, – ответил он. Его действительно ничего не волновало. Маркус был так счастлив снова получить настоящую еду, обладающую вкусом. Которую нужно пережёвывать. Ему ни за что не понять, почему люди считают жидкую пищу ключом к выздоровлению.

Маркус стал фантазировать о пастушьем пироге. Десерт оказался изумительным, но он уже нуждался в более серьёзной пище. Бифштекс. Хрустящие дольки картофеля, едва вынутые из печи. Он почти ощутил их вкус.

Маркус посмотрел на Онорию. Ему почему-то не верилось, что ей удастся стащить эти блюда из кухни и принести ему в салфетке.

Девушка потянулась за следующим кусочком.

– Что ты читаешь? – спросила она.

– «Мисс Баттерсуорт и …» э-э… – Он посмотрел на книгу, лежащую открытой на постели. – «…и Безумный Барон», кажется.

– Серьёзно? – Онория выглядела изумлённой.

– Я не смог заставить себя открыть «Отражения и Красоты забытого Богом уголка Шотландии».

– Что?

– Вот это, – он подал ей книгу.

Онория посмотрела на обложку, и он заметил, что её глазам пришлось потрудиться, чтобы полностью дочитать название.

– Книга выглядела достаточно заманчиво, – ответила она, пожимая плечами. – Я подумала, что она тебе понравится.

– Если не лихорадка, то этоточно доконало бы меня, – фыркнул Маркус.

– Мне показалось, что название звучит интересно.

– Тогда тебе самой следует её прочесть, – Маркус сделал изящный жест рукой. – Я не буду по ней скучать.

Онория сварливо поджала губы:

– Ты хоть взглянул на остальные книги, которые я тебе принесла?

– Вообще-то, нет, – он поднял роман о мисс Баттерсуорт. – Вот это оказалось довольно интригующим чтением.

– Поверить не могу, что она тебе нравится.

– Ты прочла её?

– Да, но…

– Ты дочитала её до конца?

– Да, но…

– Тебе понравилось?

У Онории не нашлось готового ответа, поэтому Маркус воспользовался её замешательством, чтобы придвинуть к себе поближе салфетку с пирогом. Ещё несколько дюймов, и лакомство окажется вне её досягаемости.

– Мне понравилась книга – наконец произнесла Онория, – хотя некоторые события я сочла совершенно невероятными.

Маркус взял книгу и заглянул в неё:

– В самом деле?

– Ты только начал её читать, – пояснила Онория, передвигая салфетку с пирогом к себе. – Мать героини насмерть заклевали голуби.

Маркус уставился на книгу с невольным уважением:

– Действительно?

– Просто жуть.

– Буду ждать с нетерпением.

– О, пожалуйста, – сказала Онория, – ты не можешь на самом делеиспытывать желание читать такое.

– Почему?

– Эта книга такая… – Она помахала в воздухе рукой в поисках подходящего слова. – Несерьёзная.

– Разве я не могу читать что-то несерьёзное?

– Ну, разумеется, ты можешь. Только я с трудом представляю, что ты делаешь это по доброй воле.

– Это ещё почему?

Онория подняла брови:

– Звучит так, словно ты защищаешься.

– Мне просто интересно. Почему я не могу предпочесть лёгкое чтение?

– Не знаю. Потому что ты – это ты.

– И почему это звучит как оскорбление? – В его голосе не было ничего, кроме любопытства.

– Вовсе нет. – Онория принялась за ещё один кусочек пирога. И тут случилась странная вещь. Его взгляд упал на её губы, и он увидел, как девушка провела языком по губам, слизывая случайную крошку.

Это было едва уловимое движение, оно длилось меньше секунды. Но по его телу прошёл электрический разряд, и он с удивлением распознал в нём вожделение. Жгучее желание, от которого свело в паху.

Он хочет Онорию.

– С тобой всё хорошо? – спросила она.

Нет

.

– Да. А что?

– Мне показалось, я задела твои чувства, – заметила девушка. – Если так, прошу прощения. Я действительно не хотела обидеть тебя. Ты очень милый такой, какой ты есть.

– «Милый»?

Какое невыразительное слово.

– Это лучше, чем «противный».

В этом месте другой мужчина сжал бы её в объятиях и детально показал, насколько «противным» он может быть. И Маркус был достаточно «противным», чтобы вообразить эту сцену в мельчайших подробностях. Но он ещё не вполне оправился после лихорадки, не говоря уж об открытой двери и матери Онории, которая находится где-то поблизости. Поэтому он просто сказал:

– Что ещё ты принесла мне почитать?

Это гораздо более безопасное направление разговора, особенно если учитывать тот факт, что Маркус провёл большую часть дня, убеждая себя, что поцелуй не имел ничего общего с плотским желанием. Просто некое затмение, минутная вспышка безумия, вызванная слишком сильными эмоциями.

К несчастью, в данный момент от этого аргумента не осталось камня на камне. Онория придвинулась, чтобы достать книги, не вставая, и это означало, что её бёдра оказались очень близко к… ну, к его бёдрам, если говорить точно. Между ними находились простыня и одеяло, не говоря уже о его рубашке, её платье и, Бог его знает, что ещё было надето на ней под тем платьем, но – силы небесные! – Маркус никогда не чувствовал близости другого человека так, как сейчас.

Но он всё не был уверен в том, что происходит.

– «Айвенго», – произнесла Онория.

О чём она говорит?

– Маркус! Ты меня слушаешь? Я принесла тебе «Айвенго». Его написал сэр Вальтер Скотт. Ну, разве это не интересно?

Маркус заморгал. Он явно что-то прослушал. Онория открыла книгу и пролистала первые страницы.

– Его имени здесь нет. Не могу найти. – Она перевернула книгу. – Просто написано «Автор «Уэверли». Взгляни, даже на корешке.

Он кивнул, чтобы оправдать её ожидания. Но в то же время он не мог отвести глаз от её губ, которые были сложены наподобие бутона. Онория так делает, когда задумывается.

– Я не читала «Уэверли», а ты? – спросила она, её глаза сияли.

– Не читал, – ответил Маркус.

– Думаю, мне следует прочесть эту книгу, – пробормотала она. – Моя сестра говорит, что ей она понравилась. Но, так или иначе, я принесла тебе не «Уэверли», а «Айвенго». Вообще-то, здесь только первый том. Я не видела смысла тащить все три.

– Я уже читал «Айвенго», – сообщил Маркус.

– Ой. Ну, тогда эту откладываем. – Она поглядела на следующую книгу.

А Маркус продолжал смотреть на неё.

Ресницы Онории. Как он раньше не замечал, какие они длинные? Довольно странно, поскольку она не пользуется краской, которую обычно накладывают на длинные ресницы. Наверное, именно поэтому он не замечал их, они длинные, но не тёмные.

– Маркус? Маркус!

– М-м-м?

– С тобой всё в порядке? – Онория наклонилась, глядя на него с тревогой. – Ты как-то покраснел.

Маркус откашлялся:

– Ещё немного воды с лимоном, пожалуйста.

Он отпил глоток, затем другой, на всякий случай. И спросил:

– Тебе не кажется, что здесь жарко?

– Нет, – ответила Онория. – Мне не жарко.

– Я уверен, что это пустяки. Я…

Но она уже приложила руку к его лбу:

– Ты не горячий.

– Что ещё ты мне принесла? – поспешно спросил Маркус, кивая на книги.

– Ах, да, вот… – Она взяла ещё один томик и прочитала заглавие. – «История Крестовых походов с целью покорения и овладения Святой Землёй». О, Боже!

– В чём дело?

– Я принесла только второй том. Ты не можешь с него начать. Так ты пропустишь осаду Иерусалима и всё о норвежцах.

Нужно сказать, сухо подумал Маркус, что ничто так не остужает мужскую страсть как упоминание о Крестовых походах. Однако…

Он вопросительно посмотрел на Онорию:

– Норвежцы?

– Это малоизвестный факт, – сказала она, пролистывая не меньше десятилетия одним движением руки. – О нём едва упоминается.

Онория посмотрела на Маркуса и заметила то, что должно было означать выражение удивления.

– Я увлекаюсь историй крестоносцев, – пояснила она, пожимая плечами.

– Это …. замечательно.

– Как насчёт «Жизни и смерти кардинала Уолси»? – спросила она, держа другую книгу. – Нет? Я также захватила «Историю начала, развития и завершения Американской революции».

– Ты действительно считаешь меня занудой, – упрекнул её Маркус.

Онория с осуждением посмотрела него:

– В Крестовых походах нет ничего скучного.

– Но ты принесла мне только второй том, – напомнил он.

– А я могу вернуться и поискать первый том.

Маркус решил воспринимать её слова как угрозу.

– Ах, вот. Погляди. – Онория ликующе протянула тоненький томик, который мог бы уместиться в кармане. – Это Байрон. Наименее скучный человек на земле. Так мне говорили. Я никогда с ним не встречалась.

Она открыла книгу на титульном листе.

– Ты читал «Корсара»?

– В день его публикации.

– Ох, – она нахмурилась. – Вот ещё один роман сэра Вальтера Скотта. «Певерил Пик». Он довольно длинный. Тебе хватит на какое-то время.

– Думаю, я остановлюсь на мисс Баттерсуорт.

– Как пожелаешь. – Во взгляде Онории читалось «она всё равно тебе не понравится ни при каких обстоятельствах». – Это книга моей матери. Но она сказала, что ты можешь оставить её у себя.

– По крайней мере, это роман вновь разожжет во мне любовь к пирогу с голубями.

Девушка рассмеялась

– Я попрошу повариху приготовить его тебе на завтра, когда мы уедем. – Она внезапно посмотрела на него. – Ты же знаешь, что мы завтра уезжаем в Лондон?

– Да, твоя мать мне говорила.

– Мы бы не уехали, если бы не были уверены в том, что ты выздоравливаешь, – заверила его Онория.

– Знаю. И я уверен, что у вас много дел в городе.

Онория поморщилась:

– На самом деле, это из-за репетиций.

– Репетиций?

– Перед…

О, нет.

– … музыкальным вечером.

Музыкальные вечера Смайт-Смитов. Мысль о них довершила дело, начатое крестоносцами. Ни один живой мужчина не в состоянии пребывать в романтическом настроении, когда его посещает воспоминание о вечерах Смайт-Смитов или возникает угроза их посещения.

– Ты по-прежнему играешь на скрипке? – из вежливости спросил Маркус.

Она насмешливо посмотрела него:

– Вряд ли я успела бы освоить виолончель за последний год.

– Конечно, конечно.

Глупый вопрос. Но единственно возможный вежливый вопрос, который пришёл ему на ум.

– А ты уже знаешь, когда запланирован концерт в этом году?

– На четырнадцатое апреля. Уже скоро. Осталось чуть больше двух недель.

Маркус взял ещё кусок пирога с патокой и стал жевать, раздумывая, как долго продлится его выздоровление. Три недели, не меньше.

– Как жаль, что мне не удастся приехать, – проговорил он.

– Тебе действительно жаль? – Онория явно ему не верила. Маркус не знал, как это понимать.

– Ну, конечно, – ответил он, слегка запинаясь. Ему никогда не удавалось красиво врать. – Я не пропустил ни одного выступления за много лет.

– Я знаю, – сказала Онория, покачивая головой. – Это настоящий подвиг с твоей стороны.

Он посмотрел на неё.

Она посмотрела на него.

Маркус внимательно вгляделся ей в лицо.

– Что ты имеешь в виду? – осторожно спросил он.

Щёки Онории слегка порозовели.

– Понимаешь ли, – заговорила она, глядя на совершенно пустую стену, – я знаю, что мы играем не … э-э…

Она кашлянула и продолжила:

– Есть какой-то антоним к слову «неблагозучно»?

Маркус смотрел на неё, не веря собственным ушам:

– Ты хочешь сказать, что знаешь, что вы играете… как бы это сказать…

– Что мы ужасно играем? – закончила она за него. – Ну, конечно, мне это известно. Ты думаешь, я идиотка? Или глухая?

– Нет, – ответил Маркус, растягивая слог так, чтобы выиграть время на размышления. Но что хорошего эти размышления могли ему принести, он не знал. – Я просто думал…

И на этом Маркус Холройд остановился.

– Мы отвратительно играем, – сказала Онория, пожимая плечами. – Но нет смысла закатывать истерики или хныкать. Мы ничего не можем с этим поделать.

– Больше заниматься? – осторожно посоветовал Маркус.

Он бы ни за что не подумал, что у человека на лице могут быть одновременно уживаться презрение и изумление, но Онории это удалось.

– Если бы я полагала, что занятия действительно могут нам помочь, – проговорила она, сжав губы в линию, хотя в глазах её плескался смех, – то поверь мне, в мире не существовало бы более прилежной ученицы.

– Но, возможно…

– Нет, – твёрдо заявила девушка. – Мы играем просто отвратительно. И всё тут. В нас нет ни капли таланта, ни музыкального слуха.

Маркус не мог поверить в услышанное. Он присутствовал на стольких выступлениях Смайт-Смитов, что просто чудо, как он не разлюбил музыку. В прошлом году, когда Онория совершила свой скрипичный дебют, она выглядела сияющей, исполняя свою партию с широкой улыбкой, словно забывшись от восторга.

– Вообще-то, – продолжила Онория, – я нахожу в этом некий шарм.

У Маркуса не было уверенности, что в мире отыщется ещё одно человеческое существо, которое согласится с подобным суждением, но он не стал озвучивать свои мысли.

– Поэтому я улыбаюсь, – говорила Онория, – и я делаю вид, будто наслаждаюсь нашей игрой. В каком-то смысле я получаю удовольствие от нашего квартета. Смайт-Смиты устраивают музыкальные вечера с 1807 года. Это стало семейной традицией.

И затем она добавила более тихим, задумчивым тоном:

– Я считаю, что мне очень повезло иметь семейные традиции.

Маркус подумал о своей семье, точнее о той зияющей пустоте, где никогда не было никакой семьи.

– Да, – тихо согласился он. – Тебе повезло.

– Например, – сказала Онория, – я надеваю свои «счастливые» туфельки.

Маркусу показалось, что он ослышался.

– На время выступления, – пояснила она, слегка пожимая плечами. – Это особая примета нашей ветви рода. Генриетта и Маргарет вечно спорят о том, кто начал её первой, но мы всегда надеваем красные туфли.

Красные туфли. Вожделение, растоптанное мыслями о крестовых походах музыкантов-любителей, снова подало признаки жизни. Внезапно красные туфли превратились в самую соблазнительную вещь на свете. Господь Всемогущий!

– Ты уверен, что хорошо себя чувствуешь? – Спросила Онория. – Ты выглядишь слишком румяным.

– Со мной всё хорошо, – хрипло ответил Маркус.

– Мама ни о чём не догадывается, – сказала она.

Что??

Если бы Маркус не покраснел раньше, то сделал бы это сейчас.

– Прошу прощения?

– Насчёт красных туфель. Она не знает, что мы их надеваем.

Он прокашлялся:

– Есть какая-то причина, по которой вы держите этот факт в секрете?

Онория ненадолго задумалась, затем потянулась и отломила ещё кусочек пирога.

– Не знаю. Не думала об этом. – Она положила кусочек в рот, прожевала и пожала плечами. – Вообще-то, теперь, когда я думаю об этом, непонятно, почему это именно красные туфли. Они могли бы быть зелёными. Или синими. Нет, не синими. В этом нет ничего необычного. Но зелёные подошли бы. Или розовые.

Назад Дальше