Девушка вспомнила дважды повторенную обмолвку первого похитителя.
– Они хотели меня убить, – едва слышно произнесла она.
Вилка с ножом замерли в мужских руках, и Аре показалось, что серебро вот-вот согнется подобно пластилину. Но ответил лорд Кройд прежним отстраненным тоном:
– Что ж, уже вопросом меньше.
Снова застучали столовые приборы. Наконец, Ара отложила свои, не в силах больше притворяться, что ест. Кусок в горло совершенно не лез.
– Вы убили тех людей… – тихо произнесла она.
Маркиз встретил ее взгляд через стол, и девушка вздрогнула, но глаза не отвела.
– Да, – бесстрастно подтвердил он. – И если вы хотите услышать, что я сожалею, то я не сожалею. Разве только о том, что теперь будет труднее установить личность заказчика. – Он вдруг усмехнулся улыбкой, больше похожей на шрам, и тоже отложил приборы. – Разве не об этом мечтают все женщины? Чтоб ради них проливалась кровь, и летели головы?
Нет, Ара не хотела, чтобы из-за нее летели головы, и чьи-то глаза навеки закрылись… или, наоборот, остались навеки открытыми.
Но она промолчала, понимая, что маркиз не ждет ответа. Еще, какое-то время он молча смотрел на нее, и Аре казалось, что в этом взгляде отражается почти ненависть, а потом подвинул к себе вишневый пудинг насыщенно-багрового цвета. Горка качнулась и задрожала от резкого движения. Ложка звонко ударила о тарелку, отрубая прозрачно-красный кусок, похожий на желированную кровь. Ара на миг прикрыла глаза. О Господи, кажется, она и впрямь начинает сходить с ума, не в силах выносить это напряжение…
Свободной рукой маркиз порылся в нагрудном кармане и, что-то ей протянул.
– Это вчера пришло вам.
И снова Ара не смогла удержать инстинктивный порыв и вжалась лопатками в высокую спинку стула, стремясь отодвинуться подальше от его руки. Но в ней оказался всего лишь небольшой квадратный конверт на четвертушку листа. На лбу лорда Кройда забилась жилка, но он ничего не сказал, и Ара, прикусив губу, забрала послание. Оно было написано на светло-сиреневой бумаге, пахнущей знакомыми сладкими духами. При ближайшем рассмотрении оказалось, что конверта нет: им служило само письмо, сложенное в несколько раз. Не вскрыто.
Ара сломала печать, сухо хрустнувшую в тишине комнаты, и расправила лист, уже зная, от кого весточка. И не ошиблась: Сесиль сообщала, что получила послание дорогой подруги, потом коротко и довольно бессвязно в своей экзальтированной манере перечисляла новости, а в конце, как бы вскользь роняла, что собирается такого-то числа заехать в Картвилль на целый день, чтобы пройтись по местным лавкам и посетить заведение «У мадам Луизы», чей горячий шоколад и сливочные эклеры снискали себе заслуженную славу лучших в трех графствах. И в оной кофейне она намеревается пробыть примерно с четырех до шести вечера…
Сесиль легкомысленна, но далека не глупа, и Ара прекрасно поняла намек и мысленно поблагодарила подругу за сообразительность. Та не стала выпытывать подробности ее приключения, хотя, судя по тону письма сгорала от любопытства, и вообще составила его таким образом, что, попади оно в чужие руки, не скомпрометировало бы репутацию Ары. Итак, Сесиль предлагала встретиться в городке неподалеку отсюда, а назначенная ею дата уже через два дня. Ара вдруг поняла, что безумно хочет увидеть родное лицо, обнять подругу, хоть на миг забыть все беды в ауре жизнерадостности, которую всегда распространяет вокруг себя Сесиль, похожая на маленькую энергичную канарейку.
Но для этого придется обратиться с просьбой к лорду Кройду, а он, наверное, откажет по вышеупомянутой причине – опасность для жизни Ары, – или еще по, какой-то… Маркиз не спросил, от кого и по, какому случаю письмо, но сделал паузу, явно давая ей возможность самой рассказать, если захочет. Ара молча сложила лист по сгибам и положила рядом на салфетку.
– Я хотел бы вас кое с кем познакомить, – произнес наконец лорд Кройд. – Скажите, вы точно хорошо себя чувствуете? Сможете перенести часовую дорогу? Я не требую тотчас, можно и через пару дней.
Целый час в карете… почти такой же, как та, в которой Ару чуть было не…
А этот его друг, кто он? С чего такое странное желание маркиза? А вдруг он один из тех, кто помогает Его Сиятельству таскать окованные цепями ящики на рассвете? Но Ара удержала готовый сорваться с губ отказ. Что если взамен удастся договориться о встрече с Сесиль?
Лорд Кройд ждал ответа, и она медленно кивнула:
– Думаю, к послезавтрашнему дню я оправлюсь полностью и буду готова к дороге.
– Отлично, тогда выезжаем послезавтра.
Было видно, что маркиз доволен ее ответом, и девушка решилась на просьбу.
– Это письмо от моей подруги Сесиль, – кивнула она на конверт. – Через сутки она собирается провести целый день в Картвилле и хотела бы со мной встретиться хотя бы на два часа…
Ара умолкла, напряженно ожидая ответа. Лорд Кройд побарабанил пальцами по столу.
– Договорились: баш на баш. Я вас отвезу.
– Спасибо.
Маркиз посмотрел на ее губы и отвернулся.
Глава 14
В назначенный день они выехали после обеда. Правда, возле кареты произошла небольшая заминка: лакей уже любезно откинул подножку, Ара подалась вперед и… все. Тело парализовало, и она поняла, что не может сделать больше ни шага. Только смотрела на темный проем и слышала, как кровь шумит в ушах…
Девушка притворилась, что поправляет зацепившийся подол, и маркиз жестом остановил собравшуюся слезть с козел, чтобы ей помочь, Мари, а сам принялся отдавать распоряжения дворецкому, явно предоставляя ей время прийти в себя. Ара сжала кулаки, глубоко вдохнула, села в экипаж при посредничестве того же лакея и только после этого выдохнула. Ну вот, самое страшное позади. Никаких похитителей, никаких горящих тьмой глаз: обычные сидения, обычные петли, чтобы держаться на поворотах, обычный… маркиз, который устроился напротив нее и стукнул в стенку, веля кучеру трогаться.
Снова очутиться в тесном пространстве кареты наедине с лордом Кройдом оказалось… трудно. Ара прямо-таки осязала его присутствие каждым нервом, каждым вздыбившимся на шее волоском, хотя смотрела в окно, невидяще провожая проплывающий мимо пейзаж, и заметила, что изо всех сил сжимает пальцы, только, когда они вконец онемели. Той ночью в лесу в ней родился иррациональный страх перед маркизом, и девушка, сама, не отдавая себе отчет, жила в состоянии тревожного ожидания, украдкой вглядывалась в лицо мужчины, ища признаки надвигающейся опасности: казалось, его черты могут в любой момент заостриться, в глазах завихрятся смерчи, а отросшие когти пронзят грудь Ары, вырывая ее глупое сердце, которое сейчас сходило с ума в душном полумраке экипажа.
Она и раньше боялась лорда Кройда, но боялась с изрядной примесью ненависти, как превосходящего силами врага, жестокого и безнравственного, который может с легкостью сломать жизнь ей и ее близким. Нынешний же страх был сродни тому чувству, которое, верно, испытывали древние люди, покидая освещенную костром пещеру и всматриваясь в окружающую темень, слишком тихую и безмятежную, чтобы быть безопасной. Хищник выпрыгнет из нее и разорвет горло быстрее, чем жертва успеет осознать, что случилось…
У самого маркиза она ни о чем не спрашивала. Да и, что бы она ему предъявила: низкий рычащий голос? Когти? Пылающие глаза? Нечеловеческую силу? Или, что там еще может примерещиться похищенной и насмерть перепуганной девушке, висевшей на волосок от смерти?
Да, он ее пугал своей жестокостью и непредсказуемостью. Но вместе с тем не удавалось избавиться и от жарких воспоминаний, образы которых подменяли текущую по ее венам кровь кипящей лавой. И от этого запутанного клубка чувств по отношению к сидящему напротив мужчине ее непрерывно лихорадило последние два дня. Сейчас же, когда он так близко, ей… она…
– Может быть, приоткрыть окно? – бесстрастно предложил маркиз.
– Да, будьте добры. Здесь… очень душно.
Вот и весь их разговор за время пути.
Теперь их беседы были такими: короткими и редкими.
Нет, ссор больше не случалось, но между ними словно невидимая стена встала, раскидавшая их даже дальше, чем в начале знакомства, потому, что всякий раз, когда лорд Кройд делал жест в сторону Ары, или ей казалось, что делал, девушка непроизвольно сжималась, отшатывалась и читала в его глазах едва сдерживаемый гнев. И с ужасом ждала того часа, когда он перестанет сдерживаться и сорвется, снова перевоплотится в то чудовище из кошмара. Это превращало каждое их даже самое мимолетное общение в фарс, когда она пыталась скрыть настороженность, а его лицо застывало в маску.
За истекшие недели Ара видела маркиза всяким: жестким и насмешливым, грубым и почти внимательным, возбужденным и соблазняющим, разъяренным и по – ледяному спокойным. Но порой думалось, что она ни разу не видела настоящего Асгарта Кройда. Или, наоборот, видела лишь раз – в том лесу.
Дом, к которому она подъехали, прятался в самом конце широкой, усаженной платанами аллеи. То ли лорд Кройд не удосужился предупредить своего друга об их приезде, то ли тот не отличался хорошими манерами, только встретили их слуги, а сам хозяин так и не показался. Однако маркиза это, кажется, ничуть не обескуражило.
Он помог Аре выбраться из кареты, поморщившись, когда она напряглась от его прикосновения до ломоты в мышцах, убрал руку и повел ее за дом.
Там раскинулся обширный сад из тех, что на первый взгляд кажутся почти не ухоженными, но при ближайшем рассмотрении все в них дышит любовью и уважением к растениям, которым дают право расти согласно их природе, а не кромсают в угоду человеку затейливыми фигурами. Ара представила, какая здесь, должно быть, сказка, когда все цветет. До этой поры осталось совсем не много времени.
Маркиз шел уверенно, он явно был тут частым гостем. Они несколько раз свернули, пока впереди не показалась оранжерея. Еще издалека через приоткрытую дверь Ара увидела сидящую на коленях спиной к ним и склонившуюся над грядкой женщину или девушку с собранными на затылке светлыми волосами. И внезапно пришло в голову, что маркиз привел ее к одной из своих любовниц, вроде мисс Коннорс: он ведь не из тех, кто просто дружит с женщинами. Догадка отозвалась внутри яростью и странной болью. Если Ара права, то она не останется здесь ни секунды!
– Кто она? – не удержалась девушка, хотя собиралась дождаться, пока маркиз сам все объяснит.
– Моя мать.
От удивления Ара застыла посередине дорожки, лорд Кройд тоже остановился. Такого поворота событий девушка и представить не могла, и стало даже немного неловко за собственные недостойные мысли, благо о них знала только она сама.
– Должен предупредить, что она женщина старых порядков, поэтому вас мы ей представим, как мою невесту. А кольца на вас нет, потому, что помолвка пока держится в тайне.
Ара нахмурилась и посмотрела сквозь стекло теплицы: ей не нравилось, что придется с первых же минут обманывать новую знакомую.
– Но это ведь неправда. Что она подумает, когда узнает, что никакой свадьбы не будет?
– Не волнуйтесь, потом я вам изменю наиподлейшим образом, и вы, оскорбленная в лучших чувствах, расторгнете помолвку. Матушку мое поведение ничуть не удивит, а ваша репутация не пострадает.
Идея нравилась Аре все меньше и меньше… Да, что там: она ей совсем не нравилась!
– Вы очерните себя за несуществующий грех? Зачем?
Лорд Кройд приподнял брови:
– Вы, что, волнуетесь о спасении моей души? Не стоит: вам ли не знать, что этих грехов на моей совести столько, что от одного лишнего она чернее не станет. Ваша репутация не пострадает, – повторил он.
Они говорили шепотом, но, видимо, женщина почувствовала чужое присутствие, потому, что обернулась и тут же легко поднялась с расстеленного на земле платка, на который опиралась коленями.
Отложила инструмент и двинулась к ним, на ходу снимая садовые перчатки.
– Как ты мог, Асгарт! – гневно воскликнула она.
Голос у матери маркиза был высоким и чистым, но не пронзительным. Наблюдая, как она приближается, Ара поняла, что грядет буря.
Миссис Кройд оказалась не молодой, но моложавой и удивительно привлекательной женщиной, не со светлыми, как привиделось издали, а совершенно седыми волосами (хотя на вид ей едва ли можно было дать больше сорока пяти, и то вычислив их из приблизительного возраста маркиза), однако это обстоятельство странным образом ее не портило, даже придавало шарм. А вот глаза, наоборот, были ярко-синими, очень живыми, как у молоденькой девушки. И такими же живыми были ее движения. Казалось, она не идет, а летит, танцует.
Когда она подошла, выяснилось, что она ниже Ары ростом, не говоря уже о сыне, которому не доставала и до плеча. Вообще, видя их рядом, оставалось лишь поражаться тому, что они родственники – настолько оба были разными во всем, в чем только можно различаться.
Если бы Аре до знакомства предложили представить мать маркиза, то она, верно, вообразила бы себе рослую брюнетку с жгучими черными глазами и властным не терпящим возражения голосом, а не эту миниатюрную фарфоровую куколку.
– Как ты мог не сказать мне, что приведешь гостью?! – топнула ножкой она, сверкая глазами, и повернулась к Аре. – Он ужасен, не правда ли, дорогая?
Ара так растерялась, что не знала, как реагировать на подобное начало.
– Матушка, позвольте представить вам мою невесту, мисс Эштон. И если бы я заранее сказал о нашем приезде, вы бы все эти дни не сомкнули глаз и сжили со свету слуг, заставляя их готовиться к приему.
– Что правда, то правда, – легко согласилась она.
– Мне очень приятно знакомство с вами, – сказала Ара, пожимая протянутые руки, сразу обе. Сказала совершенно искренне: женщина была похожа не солнечный лучик, из тех людей, что всегда при деле, всегда излучают энергию и обаяние.
– И мне, и мне, дорогая! Но Боже мой, что же делать! У меня нет ничего подходящего: если бы вы приехали завтра, то мне, как раз доставили бы отличный олений бок, а если бы вчера, то…
– Успокойтесь, матушка, мы приехали сегодня. И мисс Эштон здесь не для того, чтобы объедать вас. А ваша кладовая еще никогда на моей памяти не пустовала.
К слову, Ара понятия не имела, зачем она здесь. Чтобы обмануть эту добрую женщину, искренне огорченную, что не может принять их так, как желала бы? Внушить ложные надежды, а затем разбить ей сердце лживой вестью о непостоянстве ее сына?
– Я уже говорила, что он ужасен? И, как вы его только терпите?
– С трудом, сударыня, – ответила Ара, не удержав улыбку и покосившись на маркиза. – Но мы прервали вашу работу в оранжерее.
– Работу? – та обернулась через плечо, словно успела забыть, чем занималась до их появления. Отмахнулась: – Работа может и подождать. Ах, что же это я: держу вас на сквозняке и не пускаю в дом, а вы, верно, устали с дороги.
– Я ничуть не устала. Напротив, в последнее время обстоятельства складывались таким образом, что я почти безвылазно сидела в четырех стенах, поэтому рада побыть теперь на свежем воздухе, тем более в таком саду, как ваш.
Аре удалось произнести это совершенно невозмутимо.
Миссис Кройд о чем-то задумалась, чуть прищурилась:
– Скажите, мисс Эштон, как вы относитесь к садовым работам?
– Весьма положительно, сударыня. В нашем загородном доме, где я росла, тоже прекрасный сад…
Был. Пока им не пришлось заложить особняк и продать землю.
– … пусть и не столь обширный, как ваш. Моя матушка больше… городская жительница, – хотя правильнее было бы сказать «комнатно-диванная», – поэтому его обустройством лет с тринадцати заведовала я. Мне нравится возиться с растениями.
– Чудно! Тогда, как вы смотрите на то, чтобы помочь мне с саженцами? Их привезли сегодня утром, и я совершенно ничего не успеваю!
– С удовольствием, – искренне ответила Ара.
Миссис Кройд хлопнула в ладоши и заявила сыну:
– На тебя приглашение не распространяется. И близко к своим розам не подпущу, даже если будешь умолять! – Судя по хмыканью это было последним, что собирался делать маркиз. – Поэтому тебя мы применим по другому назначению: прямо сейчас пойдешь на кухню и распорядишься об ужине, за который мне не придется краснеть. Или вы все-таки голодны, моя дорогая? Быть может, легких закусок?