— Гарри, — Шеклболт нахмурился. — Я думал, что все эти разговоры о твоем уходе просто наглые газетные враки. Ты не можешь просто так взять и уйти, ты — символ нового мира. На твоем имидже строится поддержка министерской политики электоратом.
— Я больше не хочу работать в системе, которая наплевала на меня и позволила мне потерять мужа, — Гарри продолжал разглядывать министра с холодным равнодушием. — И чтобы до тебя лучше дошла вся сложность ситуации, Шеклболт, я все-таки признаюсь тебе. Я действительно любил Драко. Я очень сильно его любил.
— Мне жаль, Гарри, — смуглые щеки Кингсли побелели. — Мы не знали об этом. Никто не знал. К тому же, мы бы все равно не смогли ничего предотвратить, потому что по-прежнему не знаем заказчика. Я сейчас же отдам распоряжение возбудить дело об убийстве…
— Сейчас этого уже не нужно, Кингсли. Вы только спугнете убийцу. Пусть все, как и раньше, считают, что это был сердечный приступ. Я займусь этим делом сам.
— Послушай, Гарри, я готов пообещать тебе любую помощь и поддержку в раскрытии преступления и любую должность в Аврорате. Только не уходи, не бросай нас…
— … Так же, как вы бросили нас?
— Гарри, я обещаю, любая посильная помощь…
— Я понимаю тебя, Кингсли, и подумаю над твоим предложением. Если мне понадобится твоя помощь, я пришлю сову. Но надеюсь, что и ты понимаешь. Больше ничто и никогда не будет по-прежнему.
И Гарри стремительно вышел из кабинета. Он узнал самое главное. Все было по-настоящему.
========== Глава 14 ==========
Гарри сразу договорился с Малфоями, что все дни будет проводить в своем мрачном родовом склепе на Гриммо, чтобы желающим было проще до него добраться. Поэтому теперь он тоскливо сидел в одиночестве, глядя на фамильный очаг, и слушал далекие вопли Вальбурги и ругань Кричера.
Драко почему-то всегда любил заходить в его особняк после их встреч, хотя Гарри никогда не понимал его мотивов. Но Драко прекрасно ладил с Вальбургой, Кричер его обожал, и, казалось, сам дом принимал его с радостью и становился светлей и уютней. Когда Гарри спросил его напрямую, что ему может нравится в этом ужасном доме, Драко смутился и пробормотал что-то наподобие “в нем слишком много тебя”. Гарри тогда так ничего и не понял. Видимо, не зря Малфой обзывал его идиотом. А ведь уже тогда нужно было его хватать в охапку и целовать, целовать до умопомрачения. И больше никогда не выпускать из объятий.
Гарри горько вздохнул и, на ходу обзывая себя бесчувственным бревном и тупым придурком, пошел открывать дверь, в которую кто-то методично долбился.
На пороге стоял изрядно повзрослевший и похорошевший Колин Криви.
— Привет, Гарри. Я принес тебе свадебные колдографии. Посмертные я уже сдал в Аврорат. Может быть, тебе захочется иметь на память все остальные? — Колин заискивающе заглядывал Гарри в лицо.
— Спасибо, Колин. Это должен был быть самый счастливый день в моей жизни, — Гарри забрал у него толстую пачку, машинально ее перелистывая и стараясь не глядеть на своего прекрасного Малфоя, который надменно хмурился в кадр. — Ты разве сотрудничаешь с Авроратом?
— Да, — Колин отвечал рассеянно, потому что в этот момент был занят разглядыванием шеи и плеч Гарри, — я ведь работаю в Министерстве на неполную ставку, как колдограф на официальных приемах. Ты разве меня там не видел?
— Я не люблю приемы, Колин, и стараюсь поскорее с них уйти. Я там никого не замечаю, — Гарри тоже отвечал рассеянно, переваривая информацию о том, что Колин, оказывается, работает в Министерстве.
— О, Гарри, если бы я знал раньше, что ты интересуешься парнями… Может быть, сейчас у меня появился шанс? Я, конечно, не такой красивый, как Малфой. Но ты мне так давно нравишься. Ты не захочешь завтра со мной выпить чего-нибудь в кафе рядом с твоим домом? — и Колин случайно, конечно же, случайно, провел рукой по его бедру.
Гарри вздохнул, отодвинулся подальше, но вынужденно согласился:
— Да, Колин, пожалуй. Мне в самом деле стоит развеяться. Я буду там в два.
— Хорошо, Гарри, — обрадованный Криви внезапно провел ладонью по правой поттеровской ягодице, скатился вниз по лестнице, пока Гарри не успел прийти в себя, и уже от самой двери крикнул. — Я буду тебя ждать!
*
Гарри сидел в задумчивости, переваривая информацию. Из всех, кто к нему сегодня придет, особое внимание стоит уделить министерским работникам. Криви оказался первым возможным подозреваемым. Он уже давно был неравнодушен к Гарри и, как истинный гриффиндорец, активно недолюбливал Малфоя. Но, кажется, все-таки это недостаточная причина для того, чтобы убивать. Гарри так крепко задумался, что не сразу заметил, как из камина посыпались красные искры, и в комнате пахнуло горелым деревом.
— Гарри, — расстроенная Гермиона шагнула к нему из камина. — Я же предупреждала тебя, Гарри, — она не удержалась и громко всхлипнула.
— Да, Грейнджер, предупреждала, — в голосе Гарри прозвучали такие характерные малфоевские нотки, что она отшатнулась.
— Гарри. Как ты меня назвал?
— Я назвал тебя так, как ты это заслужила. Если бы ты на самом деле была моим другом, мне не пришлось бы тыкаться как слепому котенку и неизвестно чего ждать от судьбы. Раз уж ты сказала “а”, так скажи “б”. Чей это был заказ?
— Но, Гарри, — по щекам Гермионы покатились неподдельные слезы, — послушай, я в самом деле сказала все, что знала. Это был всего лишь мыслеобраз, который невыразимцы уловили по своему внутреннему каналу. Разрушенный брак, убитый Малфой, и ты, живой, но неподвижный. Они сами сомневались в том, что все правильно поняли. А я только знаю, что в этом замешан кто-то из наших, из Министерства. Начальство велело мне молчать и не мутить воду, потому что это, скорее всего, ошибка. Хорошо хоть, Непреложный забыли взять. Гарри, пойми, я, наверное, единственная, кто понимал и поддерживал ваш брак с Малфоем. Драко… он мне правда стал симпатичен последнее время. С тех пор, как вы с ним подружились, ты выглядел по-настоящему счастливым. И он на тебя всегда так смотрел… Мне так жаль, Гарри, — Гермиона закрыла лицо руками и отчаянно зарыдала.
— Гермиона, ну, не расстраивайся, ну, прости. Я не знал. Я не хотел тебя так обидеть. Все не так плохо, как кажется.
Гермиона подняла на него измученные глаза, полные надежды:
— Вы что-то придумали? Гарри, скажи мне, что это правда.
— Герм, я ничего не буду тебе говорить, не могу. Но подумай сама, ты меня знаешь всю жизнь. И как оказалось, ты одна из немногих знаешь, как я на самом деле отношусь к Драко. А теперь сложи два и два — в этой ситуации я бы мог вести себя так, как веду сейчас?
— Нет. Ты бы за своего Малфоя разнес весь город и не оставил камня на камне от Министерства и Аврората. Я об этом не подумала, — Гермиона еще раз всхлипнула и наконец-то счастливо улыбнулась сквозь слезы. — Не волнуйся, я никому ничего не скажу, Гарри, даже Рону. Если тебе будет нужна моя помощь, только позови.
Гермиона еще раз шмыгнула носом, порывисто обняла его, мазнув по лицу мокрой щекой, и исчезла в камине.
========== Глава 15 ==========
В дверь снова постучали. Проснувшаяся Вальбурга завопила из дальнего угла о нескончаемом нашествии исчадий ада в их особняк. Гарри швырнул в нее Силенцио и с мрачным видом пошел открывать дверь.
За дверью стояла очаровательная темноволосая девушка, которая смотрела на Гарри с легкой улыбкой, призванной наглядно демонстрировать ровные отбеленные зубки.
— Можно мне войти, Гарри?
— Я не ждал гостей… Ромильда, — Гарри с трудом вспомнил ее имя. Это была та самая Ромильда Вейн, от любовного зелья которой однажды пострадал Рон. Теперь она работала секретарем в министерской приемной, но Гарри почти не пересекался с ней по работе, потому что всегда входил к Кингсли без доклада.
— И все же, мне хотелось бы с тобой побеседовать, — Ромильда настойчиво оттолкнула его руку, которой он перекрывал проход, и решительно шагнула внутрь дома.
Гарри удивился такой прыти, мстительно усмехнулся и снял заклятие с портрета.
— Проклятые грязнокровки шатаются по дому! — с удвоенной силой заголосила освобожденная старуха, с ненавистью глядя на гостью. — Уродливые исчадия оскверняют своими кривыми волосатыми ногами полы чистокровного семейства.
Ромильда вздрогнула и замерла на месте, страшась новых комплиментов от портрета, потихоньку осматривая свои ноги на предмет их кривости и волосатости.
— Проходи, проходи, — дружелюбно пригласил ее Гарри, — ты ведь так рвалась побеседовать.
— Очередная шлюха прискакала предложить ему свое простонародное мясистое тело, сколько их тут уже перебывало! — Вальбурга вопила с полной самоотдачей, прикрыв глаза от удовольствия. — Что, и тебе, потаскуха, понадобились деньги и слава героя-полукровки?
Ромильда покраснела и нервно затопталась на пороге.
Гарри за ее спиной показал портрету большой палец, выражая полное одобрение. Старуха удивилась настолько, что опешила и заткнулась.
— Ээээ… Гарри… — девушка выглядела растерянной, но все же пыталась взять себя в руки. — Я хотела выразить тебе свое сочувствие.
— Что ж, выражай, — Гарри по-прежнему был не слишком дружелюбен.
— Нууу… ээээ… Гарри, я тебе очень сочувствую. Остаться вдовцом в таком юном возрасте… Может быть, ты готов сходить со мной завтра в кафе, выпить кофе, поговорить? — и она, словно невзначай, положила свою руку Гарри на талию.
Гарри усмехнулся. И что же всем Министерским так внезапно приспичило лапать безутешного вдовца и приглашать его в кафе? Видимо, по их разумению, чашка черного кофе — подходящая замена утраченному мужу. Но вслух он ответил:
— Да, я готов, Ромильда. Завтра в четыре тебя устроит? — и осторожно отвел ее руку подальше.
*
Судя по ворчанию Кричера о “жутком нашествии грязнокровок”, в дверь снова стучался кто-то из Гриффиндора.
Гарри отогнал его подальше от входа, чтобы не пугать гостей раньше времени, и снова распахнул дверь. Эти бесконечные визиты уже начали его утомлять.
— Гарри, — улыбаясь, навстречу ему шагнул Дин Томас. — Я рад тебя видеть, жаль, что при таких ужасных обстоятельствах. Мне жаль, дружище, правда.
— Спасибо, Дин, — Гарри так обрадовался знакомому лицу и хоть какому-то проявлению искренности, что сам пригласил его в дом. — Проходи. Сколько же мы с тобой не виделись? Последний раз, не считая свадьбы, я видел тебя два года назад. Помнишь, с Симусом в пабе? Вы с ним так и общаетесь? — Гарри левитировал огневиски с бокалом и налил Дину выпивку. — Располагайся. Выпьешь?
— Да, спасибо, Гарри. Нет, с ним мы тоже давно не пересекались. Со своей учебой я стал совсем нелюдимым, — Дин устроился в кресле, взял бокал и с удовольствием глотнул терпкой жидкости. — А ты не выпьешь со мной?
— Стараюсь пить как можно меньше и только по вечерам. Сам понимаешь, в моем положении можно спиться достаточно быстро.
Дин с пониманием кивнул и снова пригубил огневиски.
— Знаешь, Гарри, мне нравился твой Драко. Мне всегда казалось и в школе, и после, что вы были бы отличной парой, — он лукаво улыбнулся, — так вы всегда темпераментно относились друг к другу. Как это все ни ужасно, я рад, что вы успели попробовать, каково это — быть вместе.
Гарри почему-то стало легче от этих искренних слов, а особенно от того, что Дин не пытался пристроить руку к нему в бумажник или в штаны.
— А ты, Дин? Как ты вообще сейчас, как твоя семейная жизнь? — полюбопытствовал он.
— Я заканчиваю учиться на колдомедика. Ты же знаешь, у нас учеба длинная. И пока я совсем один. Так и не нашел девушки лучше, чем Джинни, — печально улыбнулся он Гарри. — После него она так и не захотела снова со мной встречаться. А теперь, может быть, опять захочет встречаться с тобой. Так что я в вечном поиске.
— Со мной у нее точно ничего не будет, особенно, если я буду в монастыре. Расслабься, Дин, — уверенно пообещал Гарри. — Так что можешь еще раз попытать с ней удачи. И спасибо тебе за то, что не пристаешь ко мне, не складываешь мне руки на бедра и не лапаешь за задницу.
— А что, уже пытались? — искренне изумился Томас.
— Все утро. Почему, думаешь, я тебе так обрадовался? — Гарри обреченно отряхнул колено.
— О, может, тогда и мне стоит попробовать, — Дин игриво подергал бровями, и парни от души рассмеялись.
Мимо проковылял Кричер, напевая себе под нос “грязнокровки, вон из дома”, и Дин резко засобирался уходить:
— Пока, Гарри, мне действительно пора, не то чтобы я слушался это отвратное создание. Ты держись, ладно? — он обнял Гарри и со смущенной улыбкой пояснил. — Это я без задней мысли, правда. И удачи тебе, что бы ты там ни решил с монастырем.
— Спасибо тебе, Дин, — Гарри было жаль отпускать парня. — Ты сделал этот день немного лучше.
========== Глава 16 ==========
Закрыв дверь за Дином, Гарри скрестил руки на груди.
— Кричер! Поди сюда, подлая скотина!
— Слушаю, хозяин, — угодливо проговорил уродец и буркнул в сторону, — если хозяин грязных кровей, так и обращения у него плебейские. Чего хорошего можно ждать от нечистокровных, — и снова громко обращаясь к Гарри, — чего изволите, хозяин?
— Если ты еще раз, подлец, позволишь себе так обижать моих гостей… То я… То я… То я никогда не заберу тебя с собой в Малфой-мэнор, а подарю Гермионе, понял?
— Кричер никогда не позволит себе лишнего по отношению к чистокровным, — угодливости в скрипучем голосе значительно прибавилось, — Кричер все понимает, хозяин Гарри, и он будет очень стараться, — мерзкая волосатая рожица исказилась кривой, натужной, но все же улыбкой. — Добро пожаловать, гости дорогие. В нашем доме всегда рады чистой крови, пусть даже такой паршивой, как ваша.
Гарри с изумлением обернулся и увидел, как из камина вылезают Невилл и Луна.
— Невилл! Луна! — Гарри кинулся жать руки Лонгботтому и обнимать Луну.
— Гарри, нам так жаль, мы пришли поддержать тебя и помочь, чем сможем. Я не представляю, как мы сами теперь будем без него, так сработались, — Невилл тревожно заглядывал ему в глаза и удерживал его руку в своей. На протяжении нескольких лет они вместе с Драко весьма удачно варили зелья в одной лаборатории, частенько выполняя заказы Министерства, и с большим уважением относились друг к другу.
— Гарри Поттер, ты всегда можешь рассчитывать на нашу помощь, — Луна протянула Гарри букет ландышей и отвернулась к окну, рассеянно разглядывая площадь. — Отнеси их Драко и скажи, что когда ему надоест там лежать, мы в нашей лаборатории будем рады вам помочь с воскрешающим.
— Луна, что ты говоришь, — Невилл вздрогнул и поежился, а Гарри даже не нашелся с ответом.
— О, думаю, Гарри меня понимает, — задумчиво протянула Луна. — Хотя здесь недавно пролетел мозгошмыг, и теперь наше взаимопонимание затруднено. Такие ужасные вибрации в верхних слоях. Но все равно, эти ландыши обязательно понравятся Драко и отгонят от него злых духов смерти.
— У него был сердечный приступ, Гарри? — Невилл деликатно попытался сменить тему разговора.
— Нет, Невилл, к сожалению, нет. У меня есть информация, что его хотели убить, — почему-то только эти двое да Гермиона пользовались полным доверием Гарри. — Сейчас у меня есть несколько подозреваемых, так что мне придется на этой неделе встречаться с ними в кафе и все выяснять.
Невилл удивленно поднял брови:
— Почему именно в кафе?
— Потому что я провожу расследование частным образом. Я даже не могу привлечь на помощь никого из коллег, оказалось, что кто-то из них в этом замешан.
— Ну как ты не понимаешь, Невилл, — снова вступила в разговор Луна, переставляя фигурки на каминной полке самым нелепым образом и отрешенно отодвигая лапку Кричера, который настойчиво пытался вернуть все на исходные позиции. — Кофе с Веритасерумом очень способствует поиску истины.
Гарри ошеломленно уставился на нее, готовый биться своей тупой головой об стену. И это называется аврор. Он так привык в своем Аврорате, что зелье запрещено к использованию без личной подписи министра, что даже не вспомнил про сыворотку правды! Нет, мнимая смерть Драко серьезно повлияла на его умственные способности. Такими темпами скоро действительно придется уходить с работы.