– Ты не нападал на меня, – перебила она с улыбкой. – Черт возьми, я просила тебя поцеловать меня, и это я тебя поцеловала…
– Нет, я имел в виду, что не дал тебе возможности много сделать. Я был весь на тебе и не дал тебе шанса сделать больше, чем держаться всю поездку.
Решившись, он принял сидячее положение, заставляя ее сделать то же самое. Как только они сели рядом, он снова поцеловал ее, и Шерри застонала, почувствовав, как в ней снова вспыхнуло желание. Клянусь Богом, он поднялся полностью сформированным, как будто они еще не насытили его однажды, а просто пробудили его к жизни, а затем сделали короткий перерыв.
Все тело Шерри гудело от поцелуя. Она едва заметила, как Бэзил схватил ее за руку и притянул к себе ... пока он не обернул его вокруг своей уже твердой эрекции и нежно сжал ее пальцы, побуждая ее. Вместо того чтобы ответить на молчаливую просьбу, она застыла от шока. Что-то пронзило ее, когда Бэзил обхватил ее руку. Что-то вроде ... Она нежно сжала его, а затем отпустила его руку и ахнула ему в рот, когда это произошло снова. Волнение пронзило ее, как…
– Это общее удовольствие, – прорычал Бэзил, прерывая их поцелуй. – Ты испытываешь то же, что и я, когда ты прикасаешься ко мне. Я также чувствую твое удовольствие, когда прикасаюсь к тебе. И причина, по которой все это так интенсивно, заключается в том, что твое удовольствие и мое подпрыгивают между нами, все время усиливаясь и выстраиваясь до невыносимого уровня, так что мы теряем сознание.
– Я упала в обморок, – с удивлением поняла Шерри, продолжая прикасаться к нему. Она была так поражена тем, что Тедди разбудил их, что не помнила и не думала о том, что это значит, что она потеряла сознание во время оргазма. Она также не поняла, что он тоже потерял сознание. Она думала, что он просто спит.
– Да, – процедил он сквозь зубы, потом схватил ее за талию, приподнял и усадил к себе на колени, пробормотав: – Я так больше не могу.
Поскольку она испытывала его удовольствие вместе с ним, Шерри все поняла и не стала возражать. Она просто отпустила его и схватила за плечи. Она уже знала, что это будет адская поездка.
Когда Бэзил проснулся, было уже совсем темно. Он посмотрел на уличные фонари и фары проезжающих машин, а затем перевел взгляд на Шерри, которая лежала, опустив голову ему на плечо, и задумался, который час ... и как скоро вернутся Виктор и Элви. Он не хотел, чтобы Шерри смутилась из-за того, что их поймали.
– Милая, – пробормотал он, убирая волосы с ее лица, чтобы видеть ее глаза. – Шерри?
Сонно бормоча что-то, она крепче обняла его за плечи и уткнулась лицом ему в шею, испустив легкий вздох, когда ее таз прижался к его. Этого небольшого действия было достаточно, чтобы разбудить зверя в Бэзиле и заставить его член начать набухать между ними. Он на мгновение закрыл глаза, пытаясь взять себя в руки. «Боже милостивый, он и забыл, какой всепоглощающей и чертовски неудобной может быть страсть», – признал он, стиснув зубы. Через мгновение, когда они оба оставались неподвижными, она снова ослабла, и он выдохнул.
Теперь все, что ему нужно было сделать – вывести их из этой комнаты в ее, или даже в его, не разбудив зверя. Перспектива куда более трудная, чем можно было подумать, потому что все, чего он действительно хотел, это повалить ее на ковер из овечьей шкуры на полу и входить в нее снова и снова, пока они снова не потеряют сознание.
– И думать об этом не очень-то полезно, – с отвращением пробормотал Бэзил. Черт, секс с подругой жизни чертовски затягивает.
– Что? – сонно пробормотала Шерри, поднимая голову и садясь к нему на колени.
– О Боже, нет, – выдохнул он с тревогой, сжимая ее бедра, чтобы удержать ее. – Не двигайся.
Шерри застыла на месте, смущенная и встревоженная своей первой реакцией, но ее быстро пересилил голод, когда его реакция на ее тело, двигающееся напротив него, ударила ее, его удовольствие передалось ее телу.
– Не смотри на меня так, – прошипел Бэзил, закрывая глаза. – Не двигайся и не смотри на меня так. Я пытаюсь сопротивляться.
Он сразу понял, что это неправильно, по тому, как Шерри расслабилась у него на коленях.
– Не надо, – только и сказала она, покусывая его губы, ее руки скользили по его коже, лаская его плечи, грудь, и останавливаясь, чтобы пощекотать его уже возбужденные соски, когда она двигалась, потираясь о его растущую эрекцию.
– Шерри, – прорычал он, отворачиваясь. – Не знаю, который час, но на улице темно. Элви и Виктор могут вернуться в любой момент.
– Тогда мы должны перебраться в мою комнату, – пробормотала она, облизывая и покусывая его шею, и снова легла на него.
Бэзил зарычал и, повернувшись, поймал ее губы своими, наказывая поцелуями, в то время как он обхватил ее сзади обеими руками и встал.
«Что касается наказаний, то они были не очень успешными», – решил он, когда Шерри немедленно обхватила ногами его бедра и страстно поцеловала в ответ. Очевидно, она была слишком поглощена безумием спутника жизни, чтобы увидеть в этом смысл. Ему придется думать за них обоих. «Одеть ее для предстоящего передвижения по дому было маловероятно», – решил он, когда прервал их поцелуй, и она переключила свое внимание на то, чтобы лизать и покусывать его шею и ухо.
Хотя на самом деле она не была раздета, отметил он. Оба раза страсть овладевала ими достаточно быстро, чтобы они не успели раздеться. Она все еще была в юбке, только поднятой до бедер, и блузка была на ней, только расстегнутая. Если уж на то пошло, он все еще был в рубашке, она тоже была расстегнута, и брюки были на нем, только ...
Ладно, они больше не были на нем, признал он, когда они внезапно скользнули вниз вокруг его лодыжек. «Может, они никого не встретят», – с надеждой подумал Бэзил, вылезая из штанов и направляясь к двери.
Шерри чувствовала, что они движутся. Она также знала, что должна быть более полезной в этой ситуации, попросить его опустить ее, чтобы она могла поправить одежду и пойти в свою комнату на своих собственных ногах. К сожалению, она просто не могла этого сделать. Она не хотела. Она хотела, чтобы Бэзил снова стал целовать и ласкать ее, хотела, чтобы он снова вошел в нее. И хотя она знала, что ее должно волновать, что Элви и Виктор могут вернуться в любой момент и застать их за грязными делишками в солярии, ей, похоже, было все равно. Она просто хотела Бэзила. Ее мысли были заняты тем, что она пережила с ним. Ее тело болело без него. Она жаждала его и ничего подобного никогда не испытывала. Это было плохо, очень плохо. Лишение кислорода было единственным, с чем она могла сравнить свою потребность в нем. Каждое нервное окончание в ее теле знало о нем и кричало о нем. Она чувствовала, что умрет, если он снова не займется с ней любовью.
«Это безумие», – признала Шерри, но и это ее не волновало. «Если она сошла с ума, они могут запереть ее, если только запрут вместе с Бэзилом», – подумала она и оглянулась, когда он резко остановился. Они подошли к двери, он распахнул ее, оглядел темный холл и прислушался.
Шерри смутно различала голоса, но они звучали далеко. «Наверное, внизу», – подумала она и потеряла интерес. Ее внимание вернулось к Бэзилу, и она начала покусывать его мочку, а затем провела языком по краю его уха.
– Прекрати, – прошипел он и двинулся в конец короткого коридора, чтобы осторожно выглянуть в главный зал.
Шерри не стала останавливаться и начала гладить его по спине, плечам и волосам. Но когда она крепче обхватила ногами его бедра и попыталась приподняться и переместиться на его эрекцию, которую ощущала между ними, Бэзил выругался и быстро зашагал по пустому главному коридору.
Они были уже на полпути к ее комнате, когда Бэзил вдруг замер. Шерри потребовалось еще мгновение, чтобы услышать шаги на лестнице ... и быстрые. Они никогда не доберутся до ее комнаты.
Шерри едва успела это осознать, когда Бэзил рванулся к двери в нескольких шагах впереди них и распахнул ее, чтобы нырнуть внутрь вместе с ней. Прежде чем он закрыл дверь, она успела заметить полки, аккуратно сложенные полотенца и простыни. Она поняла, что они в бельевом шкафу, и почему-то рассмеялась. Когда Бэзил тут же прикрыл ей рот рукой, чтобы заглушить звук, Шерри удивленно откинула голову и ударилась о стену.
– Ой, – пробормотала она, когда он убрал руку и прошептал: – Ты в порядке?
– Привет? – сказал кто-то за дверью шкафа, прежде чем она успела ответить.
Шерри замерла и посмотрела на щель в двери. Похоже на осторожный голос Стефани, заметила она, но поняла намек Бэзила и промолчала.
– Шерри? Бэзил? Это вы двое в шкафу?
Бэзил обмяк от поражения, и Шерри, рассмеявшись, ответила: – Нет.
– Да ... ла-а-а-дно, – протянула Стефани, а потом вздохнула с раздражением. – Ты ведь знаешь, что живешь в пансионе? Я имею в виду, здесь куча спален, и у вас обоих есть по одной. Почему вы в шкафу?
– Потому что на Бэзиле нет штанов, – призналась Шерри со злой усмешкой.
Бэзил застонал, но он был не одинок. Стефани тоже застонала, а потом сказала: – О, это просто отвратительно. Он ведь не прикасается к простыням и полотенцам? Мне не нужны отпечатки голой задницы Бэзила на следующем белье, которое я использую. Боже мой. Вы, спутники по жизни, все сумасшедшие.
– Я не трогаю постельное белье, – заявил Бэзил с тем апломбом, который Шерри считала большим, учитывая ситуацию. – И мы двинемся дальше, как только ты покинешь зал. Я просто не хотел тебя тревожить ... и, возможно, испортить тебе ужин, – сухо добавил он.
– Слишком поздно, – объявила Стефани. – Ну, можете выходить. Я пойду в свою комнату, возьму что-нибудь. Пожалуйста, пожалуйста, перенеси вечеринку в комнату Шерри или в свою, прежде чем я вернусь.
– Конечно, – с достоинством ответил Бэзил.
– Хорошо. Я ухожу, – объявила Стефани. – Досчитай до десяти, прежде чем выйдешь, чтобы я могла добраться до своей комнаты.
– Конечно, – вздохнул Бэзил.
– Где ее комната? – с любопытством спросила Шерри.
– Задний правый угол, если ты смотришь на дом. С другой стороны небольшого холла, ведущего в солярий, – ответил Бэзил, когда они услышали ее удаляющиеся шаги.
– О, – пробормотала Шерри и иронично улыбнулась, услышав, как с той стороны хлопнула дверь.
– Я думаю, теперь безопасно, может, откроешь дверь, – сказал Бэзил до смешного вежливым голосом.
Шерри взялась за дверную ручку, быстро открыла дверь и закрыла ее за Бэзилом. Она снова обняла его за плечи, когда он нес ее в комнату.
– Ты знаешь, что представляешь угрозу, не так ли? – спросил на ходу Бэзил.
– Неужели? – весело спросила Шерри.
– Сначала соблазнила меня в солярии, потом пыталась удержать в солярии, когда я очень галантно пытался отвести тебя куда-нибудь подальше от любопытных глаз, а потом: «потому что Бэзил без штанов», – сухо процитировал он. – Это было наказанием за то, что я не позволил остаться в солярий и настоял на переезде в другую комнату?
– Да, – призналась она.
– Да? – повторил он, явно удивленный тем, что она легко призналась в этом.
Шерри пожала плечами, не раскаиваясь, и потянулась, чтобы открыть дверь в спальню, когда он остановился перед ней. – Наверное, я просто непослушная девочка, – сказала она, когда дверь открылась. Повернувшись, она усмехнулась и спросила: – Что ты собираешься делать с этим?
– Я что-нибудь придумаю, – пробормотал Бэзил, внес ее в комнату и ногой захлопнул дверь.
Глава 8
– Тогда я выглянул в окно, и сарай загорелся, – сказал Виктор, качая головой. – А кто, по-вашему, был заперт внутри?
– Элви? – предположили Шерри и Бэзил одновременно, весело улыбаясь.
– Вот именно, – сказал Виктор и, нежно сжав руку жены, добавил: – Эту женщину чуть не убили полдюжины раз после нашей первой встречи. Если бы не нано, мои волосы были бы белыми, как снег.
– К счастью, у тебя есть нано, – сухо заметила Элви и добавила: – Кроме того, ты представлял собой самую большую угрозу для моей жизни. Ты охотился за мной.
– Что? – воскликнула Шерри, роняя вилку на тарелку с лязгом, который привлек столько же внимания других гостей в ресторане, сколько и ее шокированный крик.
– Виктор был охотником на изгоев, – кивнула Элви. – Его послали выследить меня и привести на суд.
– Был, – мягко согласился Виктор. – Но в тот момент, когда я понял, что ты моя спутница жизни, я понял, что не могу этого сделать.
– Ты была изгоем? – выдохнула Шерри, недоверчиво глядя на Элви. Женщина была такой милой, такой доброй... ну просто милой. Трудно было представить, что она когда-либо была изгоем.
– Я не была изгоем, – заверила ее Элви. – Ну, наверное, так оно и было в глазах бессмертных, но только потому, что друзья сделали мне подарок.
– Твои друзья? – с любопытством спросила она.
– Да. Тедди и Хейзел. Мои лучшие друзья, – сухо ответила Элви. – Подарок не по назначению. Откуда им было знать, что реклама в разделе «Личные дела» газеты, чтобы найти для меня, вампира мужского пола может заставить охотников выследить и казнить меня?
Глаза Шерри недоверчиво расширились. – Они дали объявление?
– Да, – заверила она ее. – И, заметь, не предупредив меня заранее.
– Вот это да! – весело воскликнула Шерри.
– М-м-м, – слабо улыбнулась Элви. – Сейчас смешно, но тогда было не очень. Я была подавлена.
– Могу себе представить, – сочувственно сказала Шерри. – Я тоже ненавижу подставы. Стефани – последняя в длинной череде людей, которые пытались свести меня с кем-то на протяжении многих лет. Как будто люди не могут видеть одинокую женщину или что-то в этом роде. Но установки никогда не работают. Они – всегда катастрофа.
– Все эти годы? – с любопытством спросила Элви. – У тебя никогда не было серьезных отношений?
– И да, и нет. Когда-то я была помолвлена, – призналась она.
– Но ты не вышла замуж?
– Просто ничего не вышло. Такое случается. Это к лучшему,– сказала Шерри, пожимая плечами, а затем спросила. – Что заставило Тедди и Хейзел дать объявление в газете?
– О, – слабо улыбнулась Элви. – Это было действительно очень мило. Тедди и Хейзел были моими лучшими друзьями с детства. Но они старели. Все наши друзья начали отдаляться от меня. Тедди и Хейзел начали беспокоиться о том, что когда умрут сами, я останусь одна, поэтому они решили найти мне вампира, который мог бы составить мне компанию, когда они уйдут.
– О, как мило, – сказала Шерри.
– Знаю, – вздохнула Элви. – Тедди и Хейзел всегда были замечательными друзьями.
– Тедди, – слабо улыбнулась Шерри. – Это такое редкое имя, и все же в Порт-Генри их двое. Тедди Катрисии и твой Тедди.
– Нет. Есть только один, – заверила ее Элви. – Тедди Катрисии – мой давний друг Тедди.
– Но он не старый, – удивленно возразила Шерри. – С чего бы ему волноваться?.. – ее голос затих, когда пришло понимание.
– Да. Он был смертным до того, как Катрисия обратила его как своего спутника жизни. Ему было шестьдесят четыре, когда они встретились на прошлое Рождество.
– Ух ты, – Шерри вздохнула, вспомнив красивого, темноволосого мужчину. Как и всем остальным, ему на вид было не больше двадцати четырех-двадцати пяти лет. К тому же он был великолепен и чертовски хорошо смотрелся в полицейской форме. – Он хорошо выглядит для шестидесяти четырех.
– Теперь шестидесяти пяти, – весело сказала Элви.
– О. Шерри кивнула и пристально посмотрела на нее. – Он был твоим лучшим другом и смертным? – и когда Элви кивнула, она спросила: – Значит ли это, что ты тоже была?
– Смертной? Да, – призналась Элви. – Как и моя подруга, Хейзел. Но теперь она тоже бессмертна.
– Итак, Катрисия родилась вампиром…бессмертной. Шерри быстро поправилась, заметив, как Виктор и Бэзил вздрогнули, когда она произнесла «вампир». Стефани говорила, что старшим бессмертным не нравится этот термин, и, похоже, она была права. – Значит, Катрисия была бессмертной, а Тедди – смертным. Виктор родился бессмертным, а ты была смертной. Хейзел была смертной ...
Когда она заколебалась, Элви сказала: – Да, Ди-Джей был бессмертен.
Шерри кивнула. – А как насчет Дрины и Харпера? Кто из них был смертным?
– Никто, – объявил Бэзил. – Оба родились бессмертными.