В ванной свет больно резанул по глазам и Брок долго не мог проморгаться. Рассудив, что впереди путь не на один день, он сбросил с себя одежду и влез в душевую кабину.
Вода оббегала тело, унося с собой солёный пот и усталость. Стало не так жарко. Жёсткая мочалка-шарик скребла начавшую зудеть кожу и можно было вполне спокойно почувствовать себя человеком.
Подставив лицо под теплые струи, Брок тряхнул головой и…
Джек примчался на грохот с испуганными глазами и пистолетом наизготовку. Осмотрел первым делом комнатку, потом уже посмотрел на самого Брока. Тот засмеялся и кинул в настороженное лицо полотенце.
— Всё в порядке, просто поскользнулся на мокром полу.
Джек посмотрел недоверчиво, окинул взглядом владельца смуглое тело любовника, и, выругавшись, вернул предохранитель на место.
— Напугал.
Брок попытался состроить серьезное лицо, но не преуспел.
— Ага.
Уже довольно продолжительное время Джек сам тот, кого боятся. Они все – профессиональные убийцы, без страха шагающие сквозь огонь. Даже Мэй – не милая девочка. За её внешностью скрывается такой же кровожадный зверь, который, не сомневаясь ни на миг, убьёт человека сотней различных способов, не интересуясь ни увлечениями жертвы, ни семейным положением, ни идеологическими убеждениями. Сколькие уже осознали свою ошибку, приняв её за богатенькую милашку, которой не хватило адреналина ночных клубов и шопингов в огромных торговых центрах. Никто уже не расскажет. Сам Брок не знал, сколько было таких идиотов. Мэй была не из хвастливых, да и она уже вряд ли считала. Он не спрашивал.
Под взглядом Джека замирали люди, сжимавшие в руках детонаторы от навешенной на них взрывчатки. Люди, приготовившиеся к смерти. Замирали люди, разбрасывающиеся миллионами и чувствующие себя королями жизни. Затихали плачущие дети и прятались за матерей. Мало, кто кроме членов отряда знал, как светло он может улыбаться и как заразительно смеётся. Как умеет рассказывать истории из жизни. Как замечательно умеет готовить разную экзотику. И что характерно – обыденные блюда у него не особо выходили, но вот стоило им забрести куда-то дальше цивилизации - у него словно просыпался талант, доставшийся от предков. Он пообещал им, если они окажутся на его родине, приготовить на костре мясо кенгуру. Пока не получалось, но они не унывали.
Щетина под пальцами издала неприятный звук. Стоило её укоротить. Триммер лежал в какой-то из их сумок. Выскользнув из ванной в одном полотенце, Брок остановился возле кровати, на которой опять читал Джек. Порывшись в сумке, он не нашел искомое. Пришлось похлопать по обнаженной ступне любовника, чтобы оторвать того от чтения.
— Где у нас триммер?
Джек предпочитал бриться нормально. Самому Броку было в принципе плевать, но станки кончались слишком быстро. Триммер оказался идеальным выходом. К тому же, Джеку нравилась короткая щетина на его лице. И разве Брок мог ему отказать?
Свесившись на другую сторону, Джек порылся в сумке, и, не глядя, бросил машинку любовнику.
Ударившись о бедро Брока, устройство отскочило обратно на кровать.
Джек обалдело уставился на руки командира, впервые на его памяти не сумевшего что-то поймать. Заминая неловкость, Брок подхватил триммер с кровати и исчез в ванной, откуда почти тут же разнеслось характерное тихое гудение.
Одеваясь под оценивающим взглядом Джека, Брок почему-то вдруг смутился. Швырнув второе уже полотенце в него, он фыркнул:
— Сходи лучше за ужином и позови остальных. Выезжаем сегодня.
Джек невозмутимо повесил второе полотенце рядом с первым на щит в изножье кровати и вышел. В принципе, Брок был прав. Был велик шанс снова оказаться в кровати, на полу, у стены… В любом случае трахаться в дорогу было не самой хорошей идеей. Поправив брюки, он тихонько постучался в дверь администратора.
***
Пока Джека не было, Брок нашарил в сумке маленькую аптечку. Похоже, Джек был прав - у него была температура. Простыл, от того и легкая боль в суставах, сонливость, проблемы с координацией. Не вовремя. Проглотив таблетку аспирина, Брок накинул на плечи куртку. Жарко ему было, теперь вот замерз. Человеческое тело – штука хрупкая и неудобная. Постоянно что-то не так.
К моменту возвращения Джека Брока уже трясло, хоть он и старался этого не показать. Каждый из ребят принес подносы с едой. Джек тащил два – на них обоих.
Брок говорил, остальные слушали внимательно, не забывая черпать еду из глубоких тарелок. Кормили тут прекрасно. Без изысков, но порции были большие. Тушеный картофель с овощами и мясом, точнее, скорее, мясо с незначительным количеством овощей, пошло на ура. Оно было острым, и, Брок, не чувствовавший голода и выковыривавший только куски мяса, даже немного согрелся. На второе был рыбный пирог – тоже горячий, только из духовки. И кофе. Не особо выдающийся, но лучше, чем растворимый. Горячий. Выхлебав его чуть ли не залпом, Брок ощутил себя оттаявшим ископаемым.
Косого взгляда Джека он не замечал, пока тот не коснулся его лба ладонью.
— И всё же - у тебя жар.
Брок пожал плечами. Мэй обняла свои колени.
— Может, тогда не поедем сегодня? И кормят тут вкусно…
Таузиг согласно угукнул, выскребая остатки еды из тарелки. Марко и Диего согласно кивнули, но эти были согласны с чем угодно и когда угодно, кроме возвращения в родную деревню, где их обоих, раньше даже незнакомых, преследовали братья одной девушки, которая не помнила, с кем переспала, и на всякий случай обвинила обоих в том, что они воспользовались её состоянием. Дама отдыхала под высокоградусные напитки и, говоря, как есть, напилась до невменяемости. Но братьев это не насторожило даже. Они были уверены, что виноваты оба, и Марко, и Диего. Спешно сбежав на призывной пункт, оба так и остались служить вместе, вместе примкнули к отряду Брока, которому срочно понадобились еще один снайпер и инженер.
— Значит, не едем.
Под намекающим взглядом Джека, Мэй кивнула и толкнула одним локтем Джоша, вторым – Диего. Собрав всю посуду, они спешно удалились.
— Стоило сказать.
Брок передернул плечами. Осуждений Джека он не любил.
— Нам нужно убраться как можно дальше. Всё было бы нормально.
Пришел черед Джека скептически поддакнуть. Стащив с себя всё до нитки, он кивнул на кровать. Брок криво улыбнулся. Было у них одно дело в горах. Оба страшно замерзли и отогреваться пришлось не совсем тривиальным способом. Помогло. Было немного кашля, немного соплей, но уж с этим двое взрослых мужиков как-то справились.
От тела Джека, укрывшего их обоих двумя одеялами, шло мощное ровное тепло. Брок жался к нему всем телом, но полностью уместиться в объятиях не получалось. Ощутив острый укол вины, Брок замялся.
— Прости. Не могу.
К счастью, Джека никогда не смущала такая ерунда. «Не могу» и «не хочу» - вещи разные. Продолжая прижимать к себе любовника, он с силой провёл ладонью по его животу.
— Блядь.
Брок мог сказать такое по многим причинам, но он зашипел от боли и дернулся.
Джек приподнялся, заглядывая в глаза.
— В чём дело?
Брок выглядел не менее удивленным. Содрав с него одеяло, Джек отшатнулся. По всему телу Брока проступали крупные пятна гематом. Какие-то уже тёмно-вишнёвые, какие-то пока ещё немного бледнее. Придержанный Джеком, Брок оторопело замер. Едва успев натянуть брюки, Джек босиком вылетел за дверь и вернулся с Мэй. Брок даже прикрыться не успел, но смущаться было не время. К тому же, они оба уже видели друг друга и давно оценили все прелести.
— Это что?
Мэй пожала плечами, уже упакованными в черную куртку без знаков отличия, и, подойдя ближе, потыкала пальцем в одно из красных пятен.
— Похоже на кровоизлияние при геморрагической лихорадке. Головокружение, боль в мышцах, костях или суставах, слабость – были?
Брок кивнул, сложив, наконец, все странности за этот день.
— Чёрт.
Мэй сложила руки на груди и очень серьезно глянула на Джека.
— Похоже, оно. Простите, но тут я не сильна. Наверное, стоит вернуться обратно в тот госпиталь. Видимо там он это и подцепил. А может, и мы все.
Натянув на себя одеяло, словно последнюю защиту, он качнул головой.
— Нет. Раздобудьте мне лекарств и поедем из штата. Вылечусь по пути.
Он смотрел на Джека, но у того вдруг вытянулось лицо и стало каким-то испуганным. Это было совсем уж некстати. Мэй ойкнула по-девчачьи.
— Да что происходит-то опять?
У Брока уже во рту пересохло от злости на этот импровизированный медосмотр, но Джек вдруг поднял руку и коснулся ею уха.
— У тебя тут кровь.
Брок повторил его жест, чтобы убедиться. Напугаться, впрочем, не успел.
— И глаза…
Хорошо, что он не потянулся проверить ещё и их. В это время дверь плашмя влетела внутрь комнаты. Следом за ней вбежали двое людей в черных костюмах и масках. Они были при оружии. Ни Джек, ни Мэй даже дернуться не успели, как оказались на прицеле. Следом, не торопясь, в своем идеальном костюме и лакированных ботинках, прямо по павшей в неравной битве двери, чинно прошёл их недавний знакомый.
Джек, уже забыв о нацеленном на него оружии, сделал шаг вперед, будто пытаясь загородить собой любовника, забыв, что на нём даже одежды маловато. Он бы, наверное, смог не рычать при разговоре, но не в данной ситуации.
— Что вам здесь нужно?
К чести Пирса, тот не только не дрогнул – он даже выражения лица, полное превосходства, не сменил.
Из кармана пиджака он извлёк небольшой свёрток. Подойдя к столу и смахнув с него блокнот Брока и какие-то журналы, которые есть во всех подобных заведениях, он раскатал по столешнице тёмную ткань. Ничего не говоря, отошёл ко входу – кресла не было, и замер.
— Я снова пришёл помочь.
Кивнув своим людям, он дождался, пока они уведут Мэй.
— Я пришел за тем, что принадлежит мне.
Джек улыбнулся. Эту ухмылку он незаметно для самого себя перенял у Брока.
Самонадеянный ублюдок остался без поддержки и ничто не могло помешать Джеку, одним рывком преодолев разделявшее их расстояние, свернуть ему шею.
И ублюдок этот чётко все понимал. Стянув старомодные очки, он картинно закусил дужку.
— Не стоит, мистер Роллинз. Вашему любовнику я полезнее живым и здоровым.
Он кивнул, и Джек нехотя отвернувшись, пошатнулся. Брок не дышал. Снова. Из уголков глаз и рта, из носа стекали какие-то нереально яркие струйки крови.
— Вам лучше послушать меня, Джек. Я буду говорить один раз, и, если вы хотите пережить эту ночь, вы меня послушаетесь.
Выдохнув сквозь зубы, Джек поднял голову.
— Это подождёт. Что вы хотите с нами сделать?
Пирс улыбнулся половиной рта, не выпуская дужку из губ.
— О, нет. Делать всё будете вы. Пожалуй, действительно стоит поторопиться. И мистеру Рамлоу лучше тоже узнать новости от меня. Подойдите к столу, Джек.
Джек подчинился. Сопротивляться мягко произносимым приказам не хотелось.
На столе лежал расстеленный тряпочный футляр – какой-то классический атрибут фэнтези. В тканевых кармашках покоились три узких стеклянных флакона, наполненных прозрачной жидкостью. Этикеток на них ожидаемо не было. Рядом, в отдельном кармашке, пристроился шприц-пистолет. Это устройство Джек знал и использовал не раз сам. Он коснулся ткани.
— Что это?
Пирс подошел ближе и встал сбоку, совершенно не боясь.
— Это – последний шанс Брока. Он поступил необдуманно, сбежав. Теперь время принимать решения вам, как самому здравомыслящему члену отряда. Принимаете предложение – Брок жив. В конце концов – какая разница, на кого работать. Отвергаете….
Он раздвинул пальцами жалюзи на окне. Джек проследил его движение.
Марко, Диего, Мэй, Таузиг. Все четверо на коленях и позади каждого люди с оружием. Не надо было иметь их опыта работы, чтобы знать, что случится при попытке отказаться.
— По вам никто не заплачет. У вас никого нет. Никто не станет вас искать, а постояльцы частенько умирают при пожарах в мотелях. Люди вообще часто теряются по разным причинам.
Джек тряхнул головой, зная, что его поймут. На самом деле, ведь и выбора не было.
— Я согласен.
В горле пересохло. Комок нервов под грудиной жарко пульсировал. Он не умел принимать такие решения, потому командиром был не он. Беспомощно оглянувшись на кровать, он уже потянулся к рукояти иньектора.
— На моих условиях.
Пирс, наконец, сложил очки и убрал их.
— Да.
— Повторите. Полностью.
Джек поднял взгляд, который притягивали три небольших флакона под резиновыми пробками. Он чувствовал, как своими руками затягивает петлю – каждому из их отряда.
— Я принимаю ваше предложение о сотрудничестве на ваших условиях.
— Хайль, Гидра.
Джек дёрнулся, больно ударившись бедром о край стола. Он знал чёртову историю.
Пирс по-отечески улыбнулся.
— Не забывайте. На моих условиях.
Джек ощутил горечь яда на губах, но судорожно растянул их чуть шире.
— Хайль, Гидра.
========== часть 7 ==========
Он видел Брока разным. Расстроенным до сбитых о стену кулаков. Пьяным, блюющим с моста, едва не падая с него же. Раненым, но слишком злым, командующим, держась за его же плечо. Умирающим, там, в Мексике.
Он был рядом большую часть их жизни. Хватал за руки, не давая заработать переломы, обрабатывая ссадины куском своей футболки, который макал в стакан с виски. Держал его поперек груди, матеря на чём свет стоит, не давая сверзиться во тьму. Отстреливал его врагов без сожаления и размышлений, вскидывая приклад к плечу едва возникало хоть какое-то движение. На войне нет друзей – лишь союзники. Временные. А у наёмников и того нет.
Им повезло. Они хотя бы были друг у друга. Не были соперниками. Дорожили друг другом.
Джеку внезапно стало не по себе стоять перед Пирсом настолько обнаженным. Тот, будто хозяин на раба, смотрел равнодушно. Наверное, было бы проще, зажгись в его глазах хотя бы похоть, но нет…
А может, и не было бы. По крайней мере, если бы он посмотрел так на Брока… Джек не хотел, чтобы Пирс видел его без одежды. Да и вообще находился рядом.
Увы. Реалии были иными. Твёрдой рукой Джек вложил ампулу в иньектор.
— Что это за препарат?
Он медлил. Конечно, он слышал о том, что творила ГИДРа в войну, и неизвестно, где была правда, где вымысел, где провокации. Он не шутил, когда говорил, что ему страшно. Такими вещами он вообще не шутил никогда. Теперь, когда он знал, как глубоко они вляпались, всё внутри обмирало от липкого, как осьминожьи щупальца, ужаса.
В который раз подставляя всех, подставляя Брока, он сжал рукоять шприц-пистолета. Не он должен принимать такие решения.
Пирс явно же видел душевные терзания наёмника и наслаждался ими, даже лицо помолодело от удовольствия. Ломать сильных людей всегда приятно.
— Вы задаёте слишком много вопросов, мистер Роллинз. Не в том вы положении. Но если боитесь, что это какой-то яд или наркотик – вы ошибаетесь. Вы все нужны мне здоровыми и здравомыслящими. Это, в некоторой степени, лекарство. Широко оно не применяется, очень редкое, но эффективное. Без него у мистера Рамлоу где-то час или меньше. Решайтесь. Жизнь вашего любовника и его отряда в ваших руках.
Всё будет хорошо. Иначе нет смысла пытаться что-то делать.
— Как я должен…
Видимо, он, наконец, задал верный вопрос. Когда ГИДРа отдаёт приказ – ты имеешь право спросить лишь о технических аспектах его выполнения, в лучшем случае. Пирс прошёл к кровати, и, не переходя границ разумного, приподнял правую руку Брока, слегка развернув её. Положил пальцы на внутреннюю сторону плеча примерно на середине, сосредоточено пощупал.
— Здесь. Нащупаете уплотнение. Вам нужно ввести препарат в этом месте. Игла должна войти достаточно глубоко, проникнуть в кость.
Пирс убрался, освобождая Джеку место. Тот старался не смотреть на всё ещё струящуюся кровь, пропитавшую постельное бельё.
Закончив, Джек поднял взгляд на теперь уже своего руководителя. Пирс кивнул.