- Конечно, честно.
Кили задумался над его вопросом и сказал:
- Я думаю, что Гэндальф взял тебя в отряд, чтоб бесить дядю.
- Что?
- Ему уж очень нравится сбивать с дяди спесь. А ты просто идеально для этого подходишь.
- Ничего себе, - проворчал Бильбо, окончательно придя в себя, - отлично!
- Ты просил честно, я и сказал, - Кили усмехнулся, - но дяде, похоже, по нраву, как ты его бесишь. По нраву… и ладно, не смертельно. Переживу.
- Кили…
- Спи давай, - велел ему Кили, подхватив под живот и согревая его, - тебе тепло?
- Тепло.
- Вот и спи. Мы тебя в обиду не дадим, - пообещал Кили, держа его в руках, словно нечто действительно ценное, и Бильбо, пригревшись к нему, зевнул пару раз и задремал.
***
- Ничего не вышло? - тихо спросил на следующее утро Фили, дежурно отдав треть завтрака хоббиту.
- Неа, - Кили прихлебывал чай, макая в него сушку.
- И чего ты не бегаешь кругами и не страдаешь? - поинтересовался Фили.
Кили фыркнул, не ответив ему.
- Цветочков не нашел на веночек?
- Уймись, а? - оборвал его Кили, но на щеках все же появился едва заметный румянец.
- Ты его наконец-то расхотел?
- Он беременный, - тихо сказал Кили.
- Что? Что ты сказал?
- Да не ори ты! – шикнул он, - что слышал, то и сказал.
- Ох, чтоб мне провалиться… - Фили треснул кулаком по сосне, и та задрожала. – Это же конец… конец всему.
Фили замолчал, уставившись на Бильбо и представляя себе, что может произойти при таком раскладе. Потом посмотрел на Кили, который флегматично сгрыз сушку и сунул в кружку другую.
- А ты чего такой спокойный, а? – выдохнул Фили, - прямо не узнать. Тебя, часом, эльфы ночью обратно не подменили?
- Ну а что делать? – обернулся к нему Кили, - паника не поможет. Сделанного ведь не воротишь, а дяде думать надо было.
Фили поднял бровь, повернулся к брату, состроил гримасу, изображая Торина, планирующего зачатие, и Кили не выдержал, расхохотавшись, растеряв спокойствие и серьезность.
- Хоббит… родит от гнома? – выдохнул Фили едва слышно, потер нос, стараясь сдержать смех, но ничего не выходило. – Эх и ерунда получится! Он вообще способен выносить? Может, рассосется?
Кили не выдержал и расхохотался в голос, расплескав на брата чай. Дори и Нори покосились на них, но Кили замахал руками, мол, ничего, ничего не случилось, а Фили, вытирая лицо согнутым пальцем, только выдохнул, успокаиваясь. Кили попросил у Дори еще воды, тот фыркнул, что ее и так осталось мало, но налил ему в кружку остатки из котелка.
Фили подобрался к брату вплотную.
- Слушай, ты точно уверен? – спросил он тихо.
- На все сто, - сказал Кили, - точнее не бывает.
- А с чего ты взял? Его не тошнит… ест за четверых!
- Ноет.
- Хоббит всегда ноет. Хоббит любит ныть.
- Нет, - отмахнулся Кили, - он и ноет по-особому, знаешь, капризно так. Ну не как всегда капризно, а по-другому. И пахнет необычно, не особо приятно.
- Странно, вчера ж только мылся в реке.
- Фили, с тобой серьезно говорят, а ты…
- Прости, - извинился тот, - ну не нравится мне полурослик, ну не нравится! Что ж теперь поделать.
- Мне нравится зато. И дяде нравился… нравится.
- Даже беременным нравится? - ехидно фыркнул Фили, - эх и хлебнем мы с ним горя, эх и хлебнем!
- Ну давай теперь заведем его в глушь и бросим там, да?
- Я такого не говорил.
Кили замолк, и вспомнил про свою сушку, которая знатно разбухла.
- Понятно, что мы теперь должны заботиться о нем, - хмыкнул Фили, глядя, как братец, выловив куски сушки, пьет чай с ее остатками.
- Дело говоришь, - согласился Кили, - придется за ним следить в оба. И не говори никому, а то представляешь, какой шум поднимется?
- Нет-нет, никому ни слова.
- Что мы, беременного хоббита до Озерного города не доведем? - усмехнулся Кили.
- Дядя вот не гарантировал ему безопасности.
- Дядя слишком прагматичен… Ничего, найдется, одуреет от такой новости.
- Заранее сочувствую, - не удержался Фили, - а если не най…
- Ну что если! - горько воскликнул Кили, и вновь понизил голос до шепота, - я не верю, что дядя совсем пропал. Но на крайний случай - оставим хоббита в Эреборе, конечно.
- А если он не захочет?
- Как это не захочет?
- Мало ли… Но, в общем, полурослик может идти куда угодно, а ребенка пусть нам оставит, - решил Фили.
- А, ну это ты прав. Дядиного ребенка надо оставить себе. Но, думаю, Бильбо согласится остаться с нами.
- Не знаю, не знаю… - хмыкнул Фили, и уставился на Бильбо, который впервые после происшествия с Торином слегка посветлел, пришел в себя и, ничего не подозревая, покуривал табачок.
========== Часть 12 ==========
День выдался солнечным – насколько вообще был возможен солнечный день в Лихолесье. Где-то вдалеке перекликались птицы, и легкий ветер гулял меж деревьев. Фили и Кили стали достойными продолжателями традиции совершать дневные переходы без привала, но Бильбо половину пути ехал то на Бофуре, то на Кили, и ничего против не имел.
Закат тоже выдался солнечным. Ни одному лучу солнца не удавалось проникнуть сквозь плотную завесу, но оно все равно чувствовалось где-то так наверху.
- Идем и идем, - вздохнул Бомбур, туже завязывая пояс, - идем и идем.
- Угу, - сказал Кили.
- А куда идем? – спросил Ори.
- Вперед, - сказал Двалин.
- По дороге, - добавил Балин. Фили остановился, оглядывая их, и Кили поставил зевающего Бильбо на землю.
- Нужно как-нибудь узнать, долго ли еще, - решил Фили.
- Быть может, мистер Бэггинс вскарабкается на дерево и посмотрит, далеко ли до края леса? - вежливо поинтересовался Балин. Бильбо едва не подавился зевотой, но, проморгавшись, кивнул.
- Давай, лучше я, - раздраженно фыркнул Кили, но Бильбо покачал головой:
- Похоже, верхние ветки совсем тонкие, - сказал хоббит, обхватывая ближайшую сосну руками и ногами. Кили хотел уже сдернуть его оттуда, но Фили уцепил брата за локоть.
- Пусть слазает, ему полезно, - фыркнул Фили, - проветрится хоть.
- Сейчас свалится, - мрачно напророчил Кили, глядя, как сыплются с дерева чешуйки коры.
- Сплюнь.
Кили шумно сплюнул. Фили ничего не сказал и уселся под другим деревом, расположившись вместе с остальными на незапланированный привал. Один Кили, точно варг, кружил под сосной, то и дело ожидая, что Бильбо грохнется оттуда. Однако тот забрался так высоко, что пропал из вида.
- Ну все, пропал, - сказал Кили и совсем мрачно уставился на брата, - на этот раз это твоя вина.
- С чего б это моя? – подивился Фили.
- Не надо было его отпускать.
- А я причем? Вон, Балина тереби.
- Ребятки, не ссорьтесь, - отозвался Балин. – Мистер Бэггинс наверняка еще не взобрался даже.
- Он уже пятнадцать минут там торчит.
- Ну не улетел же он, - ехидно фыркнул Фили.
- А вдруг его птицы утащили?
- Какие птицы? - Фили повертел пальцем у виска, - знакомые Гэндальфа сюда не летают, они сами сказали.
Кили гневно прожег брата взглядом, приложил ладони ко рту рупором и окликнул Бильбо.
Хоббит не отозвался.
Кили позвал еще раз, громко, что было сил.
- Позови его «Бильбо, пора обедать», - посоветовал Бомбур, - мигом спустится.
Все засмеялись, за исключением Кили, который тихо выругался, и, поплевав на ладони, растер слюну и полез на сосну.
- Осади назад, - велел ему Фили, - а то полурослик тебе пяткой в глаз заедет. Вон он, спускается.
Кили недоверчиво задрал голову, но с дерева и правда посыпалась всякая дрянь, запорошив глаза. Кили спрыгнул на землю, протер глаза рукавом и сердито уставился на хоббита:
- Наверху так здорово! – воскликнул Бильбо, потирая ободранные ладони, - просто… великолепно! Солнце светит, греет, бабочки летают, только черные, а воздух такой свежий, и ветер, настоящий ветер! Я видел птиц, и воздух пахнет так сладко.
- Ну и что ты увидел?
- Солнце садилось в алые тучи, далеко за лесом. Оно все равно было теплым и ласковым, нежным, так бы и стоял там… кстати, чего ты раскричался? – Бильбо уставился на Кили, - я уж думал, что на вас напали.
Кили аж не нашел, что сказать хоббиту в ответ.
- У Кили был приступ паники, - сообщил Фили, уворачиваясь от кулака брата.
- Ну так ты увидел хоть что-нибудь путное? – спросил Балин у Бильбо. – Помимо бабочек, птичек и солнышка?
- Лес, - Бильбо поджал губы, - лес, лес, лес вокруг. На сколько хватает глаз.
- Здорово, - кисло отозвался Фили, - замечательно.
- Хватит ныть, - оборвал его брат. - Ноги в руки и идем.
- Куда?
- Вперед, - отрезал Кили.
***
Они шли вперед до глубокой ночи. Похоже, Фили и Кили твердо решили вырваться из леса, пока остатки еды не пришли к концу. А еда уже заканчивалась, остались сухари да сушки, да немного воды, которую решено было не тратить на кипячение. Даже Бильбо шел наравне с остальными, понимая, что если они не выберутся из леса в течение недели, то всю их компанию ждет верная смерть. Когда будет съедена последняя сушка и выпита последняя капля воды, останется лишь напиться вдоволь из черного ручья и уснуть подле него навсегда.
- На ночь не будем останавливаться? – спросил Бильбо, слегка запыхавшись.
- Нет, - отрезал Кили.
- И то верно, - кивнул Бильбо, топая рядом. Странно, но сейчас, когда смерть сгустилась вокруг, подступая к пяткам, в душе у Бильбо проснулось какая-то отчаянная надежда.
- Идем ко мне на руки, - предложил Кили, но Бильбо отказался, улыбнувшись ему. Он выспался днем, а от голода голова слегка кружилась и была легкая-легкая.
Так бы они и шли всю ночь до утра, если б не услышали шум и не увидели свет недалеко в чащобе.
- Тссс…! - Кили поднял ладонь. – Стойте все.
- Эльфы, - зашипел Фили.
- Едят, - сказал Бильбо, - и пьют.
- Едят, - согласился Бомбур, принюхавшись.
- Ишь!
- Да у них вечеринка! - догадался Ори, - как тогда, в Ривенделле.
- Вечеринка, - вздохнул Фили, - из-за них дядя пропал, а у них вечеринка.
Кили посмотрел на Фили, Фили на Балина, а Балин – на Бильбо.
- Эльфы – добрый народ, - неуверенно повторил Бильбо слышанное когда-то от Гэндальфа.
- Может, мимо пройдем?
- Надо пойти и спросить у них насчет дяди.
- И насчет еды!
- И пива!
- Тихо! – зашипел Фили, и гномы сгрудились вплотную друг к другу, - мы либо пройдем мимо, либо пойдем навстречу.
- С тропы сходить нельзя, - Кили вспомнил намертво вбитое в голову правило.
- Обвяжись веревкой, - велел ему Фили, - ее должно хватить.
Кили кивнул и принялся крепко-накрепко привязывать веревку к сосне.
- Ори, Нори, вы шли следом за ним в тот раз, - продолжил Фили. - Что было, когда эльфы заметили нас?
- Ммм… - Ори сощурился, - я не разглядел, мы были слишком далеко. Но их сияние… светильники погасли в один миг.
- Бильбо, чем вы с дядей умудрились напугать эльфов?
- Да не помню я, - раздраженно отозвался Бильбо, - мы их не сердили. Я помню лишь короля и то, что в следующий момент мы все, включая эльфов, уже были в Эреборе.
- Что это вы делали в Эреборе? – поинтересовался Ори.
- Ничего, - ответил Бильбо и покраснел. – Это был сон.
- Не отвлекайтесь, - шикнул Фили, - надо решить, что им сказать.
- Да что тут думать, - сказал Кили, надежно привязав веревку вокруг пояса. – Идем всей толпой, чтоб, если что случится, оказаться вместе. Подходим дружно и просим о помощи.
- Эльфов о помощи? – прищурился Фили.
- Для начала - да, - кивнул Кили, и Балин тоже кивнул, одобряя идею. – Держитесь поближе ко мне, потом вернемся на тропу.
Он ухватил Бильбо за руку для надежности. Тот решил не вынимать кольцо до последнего, а то вдруг опять случайно наденет и уснет, а искать его в кустах будут до скончания века. К тому же справа пошел Балин, тоже протянувший ладонь.
Эльфийская вечеринка действительно напомнила ту, на которой им довелось побывать в начале лета, и Бильбо понадеялся, что все обойдется хорошо. Костры взвивались столбами, но почему-то мыши в них не сыпались. Эльфы ели виноград, крупный и сочный, резали арбузы и дыни, жарили мясо на огне, пенное вино лилось рекой, и ароматы еды витали в воздухе, маня и притягивая. Их было много, целая орава, они наперебой смеялись, ели, пили и напевали песни.
У Кили лицо вытянулось, он приоткрыл рот и перестал дышать, вдыхая запах. Бильбо посмотрел на эльфов, чистых, сытых и веселых, потом опять перевел взгляд на Кили, грязного, грустного и голодного.
- Ну что? – тихо спросил Бильбо, сжав его пальцы. – Идем?
- Давай, - фыркнул Кили. Закрыл рот, выпрямился, расправив плечи. И, приосанившись, он зашагал вперед. Ветки захрустели под тяжелыми ботинками, музыка и разговоры стихли.
А потом свет в одночасье погас.
***
Бильбо проснулся ближе к рассвету, когда слабенький, серенький свет забрезжил меж деревьев. Свет был не помехой, спал он весьма крепко – но ему не нравилось, что Торин чересчур уж тесно обнимает его, перехватив поперек туловища.
- Мне тесно, - сквозь сон отмахнулся от него Бильбо, но тот продолжал стискивать его все сильнее, и, разозлившись, хоббит вскочил на ноги.
И едва не шлепнулся обратно – поперек тела его уже обхватила паутина, стянула грудь так, что невозможно дышать было. Пауки, с омерзением подумал Бильбо. Это пауки. Вот кто наблюдал за ними из леса. И наверняка это не просто пауки, а такие же хитрые и опасные твари, как варги.
Один такой паук сейчас как раз навис над ним: только он собрался спокойно спеленать свою жертву, как она проснулась и задергалась. Пауку эта ситуация крайне не понравилось, но Бильбо она понравилась еще меньше, он свалился на землю, на паутину тотчас же налипли прошлогодние листья и труха. Страшные жвала щелкнули над головой. Бильбо едва не погиб от ужаса, что сейчас паук укусит его, брызжа ядовитой слюной.
В последний момент он вспомнил, что у паука есть жало, и подтянул ноги - жало ударило в землю глухо, как удар топора. Но Бильбо тоже не был беззащитен. У него тоже было жало.
- Ненавижу пауков! – воскликнул, выставив меч над собой и почти по рукоять воткнув его в брюшко паука. Он никогда не думал, что пауки могут издавать звуки - но тот орал, и орал препротивно. Хоббит рванул меч со всех сил, и паук заорал еще громче, срываясь на истошный визг, и визжал, пока не издох.
- Проклятье! - выругался Бильбо, пнул паука, упругого, словно пустой бурдюк, - мне и так страшно! Еще и эти вопли.
Ответа не было, и Бильбо быстро сунул палец в кольцо - на крик паука наверняка уже спешили его сородичи.
С мечом он чувствовал себя гораздо спокойнее и увереннее, и принялся осматриваться и оглядываться. Там, где вчера пировали эльфы, остались лишь головешки и угольки, щедро присыпанные золой, и ни одного гнома не было видно. Зато повсюду виднелись следы паутины, липкой, гадкой, мерзкой паутины, да нашелся кусок веревки, перекушенный жвалами.
Торин все, наверняка все, пронеслось в голове, пауки спутали его во сне и уволокли. Бильбо совсем перестал отчаиваться, и принялся рыскать по лесу в поисках этих пауков с холодной, мрачной решимостью. Терять все равно было нечего – можно было либо напиться воды из ручья и забыться, а можно было пойти и покромсать пауков. Бильбо выбрал второй вариант.
В чаще леса оказалось еще темнее, чем он думал. Пока они шли по тракту, Бильбо представлял себе лес как две сплошные стены по обеим сторонам дороги, но, очутившись внутри, выяснил, что лес глубокий и просторный, не хуже подгорных пещер в Мглистых горах.