Свой среди своих - Towaristsch Mauser 7 стр.


- Гэндальф! - воскликнул Бильбо радостно, заметив волшебника. Тот наклонился, и хоббит смог крепко обнять его за шею, прижавшись к нему.

- Мой дорогой Бильбо! - тихо смеялся Гэндальф, - как же я рад тебя видеть.

- А уж как мы все рады тебя видеть! - сообщил Кили, тоже дорвавшись до объятий с хоббитом - Бильбо охотно позволил дружески потрепать себя. Сейчас был очень рад оказаться среди таких близких и дружелюбных гномов. Фили заметил изучающий взгляд дяди и толкнул братца под ребра, но тот сделал вид, будто и не почуял ничего.

- Расскажи нам, - негромко попросил Бофур, - как тебе все же удалось спастись?

Хоббит отлепился от Кили, и принялся рассказывать, как плохо пришлось, когда его поймали.

Торин тоже прислушивался, оценивая внешний вид полурослика - тот выглядел так, будто весь этот долгий путь сквозь гору он прополз на пузе. Обычно аккуратный и опрятный Бильбо выглядел сейчас просто ужасно: сюртук обтрепался и изгваздался, ворот торчал, словно у пьянчужки, а на ладонях, ногах и лице были крупные ссадины. Впрочем, хоббит не выглядел так, будто явился из орочьего плена. Лишь одно смущало Торина в полурослике - пропал запах. Появившийся несколько дней назад сильный, манящий и невероятно уютный запах хоббита пропал! Торин подошел ближе, и, словно невзначай, поправил торчащий ворот его сорочки.

- Что-то не так, Торин? - Бильбо тут же заметил выражение его лица и прервал рассказ.

- Нет, все в порядке, - хмыкнул тот и отошел, краем уха слушая о злоключениях хоббита.

Вблизи - совсем рядом - запах по-прежнему чувствовался, но это был запах именно самого хоббита, Торин ни с кем бы не спутал аромат смородиновых листьев, влажных и пахнущих особенно ярко - как после дождя. Но почему так слабо? Его состояние не могло кончиться за пару дней, но тогда неужели какой-нибудь орк… но Бильбо не пах орками, и это успокаивало.

- …и тогда Азог сказал! - воскликнул Бильбо, - что они готовы выступить ночью.

- Что-что?! - Торин помотал головой, вытряхивая из нее посторонние, пахнущие смородиной мысли, из-за которых он едва не пропустил важное.

- Азог, Торин, - буркнул Двалин, - Бильбо видел его.

- Да, - кивнул тот, и, вздохнув прерывисто, невольно стиснул рукоять меча, - он про тебя… он сказал такое…!

- Не повторяй его слов, - велел Торин, успокаивающе похлопав хоббита по плечу, - угрожал убить, верно?

- Да, - стиснул зубы Бильбо. Двалин усмехнулся, поглядывая на хоббита, но тот не заметил улыбки.

- Гэндальф, мы вышли куда севернее, чем планировали, - Торин обернулся к волшебнику. - Веди нас, ты лучше знаешь эти места.

- Если нам повезет, - задумался Гэндальф, - то мы далеко успеем уйти до заката.

И как только Гэндальф сказал “далеко идти”, то Бильбо тут же растерял весь свой боевой настрой, ощутив, как обе ноги хором взвыли от усталости. А Двалин, скинув с себя лишнюю поклажу, протянул Бильбо его рюкзак.

- Сохранил, - сказал он, - в целости.

- Спасибо, Двалин! - улыбнулся Бильбо. Даже Двалин был мил и приятен, и странно, как Бильбо не замечал этого до знакомства с орками? Неужели Бильбо вообще когда-то побаивался гномов? Чушь! Это был совсем, совсем другой хоббит, а не Бильбо. Не слишком-то охотно закинув на спину рюкзак, он зашагал вслед за Гэндальфом, а Торин пошел последним, замыкая свой маленький отряд, который сумел пройти сквозь горы без потерь.

***

В отличие от Гэндальфа, отряд гномов был настроен менее радужно.

- Они просто посыплются нам на головы с горы, вот и все дела, - буркнул Бомбур, - никуда мы не успеем уйти.

Бифур поддакнул ему, сердито оглядываясь на гору.

- И как же давно мы ничего не ели! - вспомнил Бомбур.

- Кроме того, - выдохнул запыхавшийся Оин, - нам нужно где-то отдохнуть.

- А кто-то еще жаловался на хоббита! - усмехнулся Гэндальф, который шагал впереди, не останавливаясь, не хуже чем Торин.

- Отряд ноющих полуросликов! - усмехнулся Кили и затянул в голос, - дядя, я устал! Я хочу на ручки!

- Прекрати! - оборвал его Торин, - не время для шуток.

- У нас никогда не время для шуток, - тихо фыркнул Кили на ухо брату, и притворно зарыдал, - он нас не любит!

- Говори за себя, - царственно вскинул голову Фили, за что тут же получил подзатыльник и рассмеялся. - Меня дядя любит.

- Дядя, кто твой любимый племянник?

- Двалин, наверное, - сказал Бофур, - от него толку больше, чем от вас обоих.

- Но Двалин потомок Борина, а не Трора. Как он может быть ему племянником?

- Торин всегда может назначить его племянником вместо вас.

- О, какое коварство! - воскликнул Кили, - как же это будет, усыновит… уплемянничит? Умплемяннит? Уплемяшит?!

- Кили! - рявкнул Торин, и тот умолк, стараясь не трепать лишнего.

А Бильбо, хоть перебранка и отвлекала от неприятных мыслей о предстоящей погоне, никак не мог взять в толк, как они могли одновременно идти и болтать. Его сейчас хватало лишь на то, чтоб не качаться из стороны в сторону, не падать вперед лицом, и вообще, не отставать от гномов.

Солнце село по ту сторону гор, и длинные вытянутые тени деревьев начали сливаться с ночной темнотой, окутывающей землю. Каждую секунду Бильбо опасался услышать хриплое дыхание, свист и улюлюканье орков, потому и шагал, что было сил.

***

Как ни старался Бильбо, но выдержать темп ему было сложно - пошли вторые сутки без сна и еды. Зато по самое горло хоббит был сыт волнениями и тревогой за свою жизнь, которая поутихла только сейчас, среди друзей, к тому же, среди способных постоять за себя друзей. Бильбо перестал волноваться - и усталость вместе с голодом впились в него, как злые варги.

Некоторые гномы, вроде Бомбура, умудрялись перекусывать на ходу, но Бильбо казалось, что он упадет, если попробует провернуть подобное. И только мысли о скорой погоне помогали ему шагать вперед.

- Не отставай, - отозвался Двалин, вторя его мыслям, - и давай рюкзак обратно.

Бильбо молча кивнул, скидывая лямки. Сил не было даже на то, чтоб вежливо притворяться и отказываться. С большим удовольствием Бильбо, конечно, сам бы залез в рюкзак, чтоб его понесли, но просить об этом Двалина он не хотел.

Слегка поотстав и пропустив нескольких гномов вперед себя, он обернулся и взглянул на Торина.

- Что? - отозвался тот, поймав его взгляд.

- Ничего, - помотал головой Бильбо. Просить Торина он, впрочем, не решился.

- До полной темноты еще есть время, - понял тот по-своему его взгляд, - а мы уже далеко от пещер. Все будет хорошо.

- Надеюсь, ты прав, - слабо улыбнулся Бильбо. - но вот только я опять накликаю на всех беду.

Он поравнялся с Торином, пошел рядом с ним, приноравливаясь к его шагу. Гном, что удивительно, возражать не стал.

- О чем это ты?

- Ну, - потупился Бильбо, а потом взглянул на него искоса, - ты ведь чуешь о чем я, верно?

- В том-то и дело, что нет, - Торин поймал его взгляд и нахмурился, - и, кстати, где твоя поклажа? Потерял?

- Нет, - помотал головой хоббит. - Отдал Двалину.

- Двалину…? - переспросил Торин.

Но Бильбо промолчал, сосредоточенно ступая по каменистой осыпи. Торин фыркнул и тоже замолчал, показывая всем своим видом, что отдал и отдал, мне-то что.

- Вряд ли бы ты согласился ее нести, - как бы про себя пробормотал Бильбо, - у тебя ведь другие заботы.

- Дитя не плачет - мать не разумеет, - фыркнул Торин, вскинув голову.

Бильбо хотел возразить, что плакать ему тоже нельзя, но не рискнул - по крайней мере, Торин не гнал его от себя. Глядя себе под ноги, чтоб не оступиться, он шел, задумчиво разглядывая побеги кровохлебки, пробивавшиеся сквозь песок и камни. Вместе со знакомыми ему травами здесь, с другой стороны Мглистых гор, росли и другие, непривычные, странные. Удерживая осыпающуюся землю на пологом склоне, тонкие стебельки тянулись вверх, к солнцу.

- Ты сильно устал? - негромко спросил Торин, дотронувшись до его локтя. Бильбо закивал, не глядя на гнома, но Торин не стал на него орать или подгонять.

- Полезай ко мне на спину, - велел он, и чуть наклонившись, и Бильбо, не мешкая, крепко обхватил его шею, ткнувшись носом в затылок. Торин подхватил его под коленки, и, крепко стиснув, пошел вперед.

Бильбо молчал, не дыша.

Он вцепился в Торина так, будто того ему на день рождения подарили. Целый Торин! Что с ним делать, и как с ним разговаривать, Бильбо еще не знал, но чувствовал, что ему удалось заслужить расположение гнома. Прижимаясь щекой к его волосам - как тогда, у эльфов, он довольно жмурился, несмотря на то, что Торин был весь какой-то жесткий, неудобный, пряжки и крепления ремней больно впивались в живот, а от тряски кружилась голова.

Но все же это был Торин, так дивно пахнущий Торин, а не кто-нибудь другой, и у Бильбо внутри все сжималось в невнятно пищащий комок чувств, которому наплевать было даже на орков и варгов. “Торин сильный!” - шептал ему запах табака, металла и снега, - “Торин справится со всеми, просто следуй за ним и подчиняйся ему”. Бильбо давно был бы рад послушаться, но только Торин не позволял. Не хотел себе никого.

- Чего это ты бормочешь там? - нахмурился Торин.

- Ничего, - вздохнул Бильбо. - Варги, должно быть, идут по моему следу.

Торин негромко фыркнул.

- Ты разве не чувствуешь меня? - прошептал Бильбо и запаниковал вдруг, сердце заколотилось чаще. Неужели Торин не слышал его запаха? Только Кили, Двалин и Бофур? Но тогда получалось, что все старания Бильбо по отношению к Торину напрасны? Он никогда не будет ему интересен…

- Чего ты там все бормочешь и бурчишь? Отвечай, мистер Бэггинс.

- Ты не чуешь меня, да? Поэтому я тебя раздражаю? - горько вздохнул тот.

- Какая чушь, - прорычал Торин, - меня раздражает то, что твой запах отвлекает меня.

- Но ты чувствуешь? Тебе нравится?

- Я сейчас передам тебя Кили, - пригрозил Торин, и Бильбо волей-неволей умолк, стараясь не раздражать гнома болтовней. Хотя Торина куда больше злил сам тот факт, что мысли о хоббите способны дурманить разум.

Вместо того чтоб думать сейчас про оборону отряда - по следу шел сам Азог! - приходилось вытряхивать из головы хоббита, тесно обхватившего ногами бока. Впрочем, Азог тоже злил Торина - он не мог думать о нем трезво и холодно. Азога хотелось выпотрошить, развесив кишки от Мории до самого Эребора, да так, чтоб тот до последней секунды оставался жив…! Нет, нельзя было думать про Азога сейчас.

Гэндальф уверенно вел их туда, где, как понял теперь Торин, селились люди. Гномы не очень-то любили людей, но шли на контакт, торговали с ними, а орки были общими врагами. Гэндальф, молодчина, знал, что делал, да и из горы они не выбрались бы без него. С другой стороны, именно Гэндальф подсуропил ему хоббита, который оказался из нижних!

- Ты приятно пахнешь, - сказал задумчиво Торин. - Но значительно слабее, с тех пор, как вышел из пещеры. Я не в курсе хоббитов, но разве у вас это…

- Называй это брачным периодом, - шепнул Бильбо, а Торин, услышав, закатил глаза, стараясь не рассмеяться и застонать одновременно. Впрочем, это было лучше меткого словца, вертевшегося на языке.

- Разве у вас все проходит так быстро?

- Нет, - насупился Бильбо, сопя ему в самое ухо, - ничего у меня не прошло. Просто все эти опасности и волнения вокруг… я не должен сейчас думать о подобном.

- Думать-то да, но разве ты можешь приказать своему запаху стать слабее?

- Нет, - помотал головой Бильбо, - но, если бы он не ослаб, я ни за что не выбрался бы из пещер.

И, задумавшись, он сунул руку в карман, и, нащупав там волшебное кольцо, погладил его.

Как Горлум столько лет жил во мраке гор, но ни разу никому не попался, пока кольцо было при нем?

Бильбо хотел уже рассказать Торину про свою чудесную находку, но тут раздался тот самый звук, которого он так боялся - волчий вой прорезал ночную тишину.

***

Если б орки были пешими, они нипочем бы не решились выйти из пещер - слишком далеко пришлось бы возвращаться. Но они явились верхом на варгах, как Торин и опасался.

- В строй! - скомандовал Торин, опустив Бильбо на землю. И хоть приказ касался всех, но Бильбо очень старался выполнить все верно, не оказаться обузой. Эльфийский меч подрагивал в его нетвердых, неумелых руках. Но он светился победным синим сиянием, и это придавало мужества.

Когда варги налетели на отряд, урча и рыча так жадно, словно неделю не ели, Бильбо замер от страха, в последний момент догадавшись поднять меч повыше - и тот по самую рукоять вошел в пасть варга.

- Никакой ты не нож для конвертов! - воскликнул Бильбо, дергая застрявший клинок, - ты самый настоящий эльфийский меч, ну же, иди сюда!

В пылу драки хоббит не сразу не заметил, как все вокруг рассыпались, забравшись на деревья, но в последний момент успел выдернуть клинок и схватиться за ветку. Сердце отчаянно билось в его груди, но страха почему-то не было. Уж по деревьям хоббит лазил куда лучше, чем гномы, да и горящие шишки бросал ничуть не менее метко, чем каштаны.

А потом пришел Азог.

Крепко держа меч, Бильбо смотрел на него с безотчетной ненавистью, он ничего не мог с собой поделать, но сейчас, когда ему природой полагалось или юркнуть в нору, или забраться повыше, скорчившись от страха и ужаса, именно сейчас Бильбо вовсе не чувствовал ничего, кроме ярости. Азог угрожал убить Торина, и, проклятье, он выглядел действительно так, как будто был способен на это.

Торин принял бой, а Бильбо, бессильно стиснув меч, держался за ветки и смотрел. Торин был очень храбрым, смелым и мужественным, он смог лишить Азога руки - но сейчас отчего-то потерпел поражение.

Бильбо не мог в это поверить, он смотрел во все глаза, с одной стороны, он видел, что Азог очень силен, с другой стороны, Торин должен, должен был справиться с ним.

Торин!

Без Торина сейчас все потеряло бы смысл - и поход, и дракон, и Одинокая Гора, и мечты одного хоббита из Шира тоже.

Бильбо успел в последний момент, сумев сбить орка с ног - но другой тут же сцапал хоббита за шкирку. Хорошенько встряхнув Бильбо, орк выкрутил ему руку, вынудив выпустить меч, и тот упал, с глухим лязгом ударившись о камни. Брыкающегося и упирающегося Бильбо поднесли Азогу. Оскалившись, орк протянул единственную руку и принял добычу.

- Пусти! - Бильбо забился в его руках, но Азог взял его за горло, стиснул с силой, угрожая сломать шею. Багровые отсветы пожара разлились на его бледных плечах.

- Торин, - ухмыльнулся Азог, все сильнее сжимая пальцы, - сколько же у тебя полумерков? Я возьму этого себе.

Торин зарычал, и поднялся, схватив меч, но орки окружили его, а у Бильбо от боли и удушья все расплылось перед глазами, в ушах застучала кровь, он закрыл глаза, ожидая, что ему вот-вот придет конец. Азог осклабился, обнажив острые зубы, и Бильбо, безуспешно царапая толстую кожу его пальцев, рванулся в последний раз, не надеясь ни на что, лишь цепляясь за жизнь - и крепко врезал ногой по чувствительному носу белого варга. Тот пришел в бешенство, зарычал и вскинулся, едва не сбросил Азога с себя! Клацнули хищные зубы, Азог зарычал на орочьем, а Бильбо, наконец, вырвался и растянулся на камнях.

Вокруг вновь зазвенели мечи, выли варги и трещал огонь, но для хоббита это было уже слишком.

- Бильбо! - воскликнул Фили, едва не наступив на него, оттащил в сторону от горящих веток и посмотрел на него с ужасом, - ты жив?

Бильбо никак не мог придти в себя и ответить тоже не мог - на горле роскошным красным ожерельем отпечатались кровоподтеки. Фили вцепился ему в плечи, и затряс с такой силой, что едва не приложил хоббита затылком о камни.

Назад Дальше