Она включила телевизор, по которому постоянно слушала новости о погоде и ее аномалиях во всем мире, разделась и легла на кровать. Пока она находилась в больнице, Джилли убрала из ее комнаты старую огромную кровать. Может, она ее выкинула или приказала сжечь. И правильно сделала. Вместе с кроватью исчезли воспоминания, выветрились из памяти десятки безымянных мужчин. Кровь тоже исчезла.
Она посмотрела на запястья, где отчетливо проступали тонкие белые линии. Три попытки — три разных шрама. Пора бы набраться опыта и сделать все, как положено, подумала Рэйчел-Энн. Отец настаивал, чтобы она сделала пластическую операцию и избавилась от шрамов, но Рэйчел-Энн не соглашалась. Большое достижение с ее стороны, потому что, как правило, она никогда не отказывала Джексону Мейеру. Ей нравились эти шрамы. Для нее они были символом победы, а не поражения, историей ее жизни; они говорили о том, кем она была, через что ей пришлось пройти и сколько выстрадать. Мысль о том, чтобы от них избавиться, казалась ей кощунственной. Она лишь уповала на то, что судьба не заставит ее добавить к ним новые, свежие шрамы.
Сезон ураганов был в полном разгаре. Дикторы канала погоды говорили приглушенными голосами, с благоговейным трепетом рассказывая о разрушительной мощи урагана Дарла. Какое дурацкое имя для урагана! Оно напомнило Рэйчел-Энн имена персонажей из «Маленьких шалопаев», черно-белого сериала о развитых не по годам детишках.
Она с жадным интересом слушала сводку новостей. У нее не было наличных денег, зато имелись кредитные карточки, счет на которых постоянно пополнялся. Она могла бы заплатить кредиткой за билет и полететь в самый центр урагана. Она никогда не видела такого мощного урагана — чтобы ревел ветер, хлестал дождь, а море поднималось выше и выше, грозя поглотить все на своем пути. Рэйчел-Энн страстно мечтала там оказаться; она стояла бы нагая, как в самом начале времен, и, воздев руки к небесам, слушала грозную песню стихии.
Но она очень устала, поэтому никуда не поедет, не полетит и даже не пойдет. Она устала от встреч, от занятий, на которых говорили пустые, ничего не значащие слова. Давайте думать о Боге, и Бог благословит нас. А если Бога нет? Или он считает тебя такой никчемной, что давно от тебя отвернулся, и ты никогда не сможешь к нему вернуться?
Католический Бог, которому Рэйчел-Энн молилась в детстве, не признавал компромиссов, он никогда ничего не прощал. К тому же на душе у нее накопилось столько грехов, что было просто глупо надеяться на прощение.
Не помогло даже то, что на сегодняшней встрече она увиделась со Скай, которая выглядела отвратительно счастливой. Лет пять назад они вместе проходили лечение от наркомании, и тогда Рэйчел-Энн не сомневалась, что у Скай ничего не получится. Рано или поздно она ошибется и примет слишком большую дозу.
Прошло уже пять лет, и Скай уверяла, что все это время не пила и не принимала наркотиков. Но, возможно, она солгала о том, что больше ни разу не попадала в больницу. В отличие от нее, Рэйчел-Энн уже три раза проходила курс лечения.
Нельзя сказать, чтобы она завидовала. Наоборот, она была искренне рада, что у Скай все так замечательно складывалось. Правда, приятельница выглядела намного старше, но морщинки возле глаз были, скорей, от смеха и яркого солнечного света, а не от сидения в прокуренных барах. И Рэйчел-Энн в который раз задала себе вопрос: если даже такая неуравновешенная особа, как Скай, смогла справиться со своей зависимостью, то какого черта она сама блуждает из больницы домой, потом в клуб и снова в больницу, и так по кругу, без конца.
Она глянула на экран телевизора, где проливной ливень хлестал по деревьям и телеграфным столбам. Потом закрыла глаза и уткнулась носом в подушку. Она по-прежнему ощущала во рту вкус пиццы. Может, пойти в ванную и заставить себя вырвать? Уже лет десять, как она избавилась от булимии, но сейчас сомневалась, что хуже — постоянное чувство голода или зависимость от наркотиков.
Этому не бывать, решила она. Пицца слишком хороша, чтобы спускать ее в унитаз. А как быть с мужчиной, заказавшим пиццу? Может, ей нужен новый мужчина, чтобы она перестала думать о том, о чем не нужно? Как хорошо снова о ком-то мечтать, чувствовать себя молодой, глупой и ветреной! Хотя, если сказать по правде, она никогда такой не была. Молодой, возможно, но глупой и ветреной — вряд ли, разве что самую малость.
Она снова начала обращать внимание на мужчин. Правда, пока только на тех, кто посещал анонимные встречи алкоголиков. В особенности, на одного. Смуглый, скорее всего мексиканец, в мятой одежде, с красивым, усталым лицом.
Рэйчел-Энн обратила на него внимание, хотя этого не следовало делать. На ее взгляд, в группе поддержки АА было слишком много правил. Одно из них гласило, что первый год трезвости должен пройти без существенных перемен. Никаких новых любовников, новой работы, и вообще, никакой новой жизни. Если целый год нужно соблюдать трезвый образ жизни, чтобы потом заняться сексом, то с таким же успехом можно уйти в монастырь.
Человек, вроде Колтрейна, наверняка, не стал бы оглядываться на какие-то там правила. Рэйчел-Энн чувствовала, что ей не следует с ним связываться. Джилли бы этого не одобрила. Интересно, почему?
Когда дело касалось мужчин, Джилли вела себя, как монашка. Неудачный брак с Аланом Данбаром только ухудшил ситуацию. Алан был негодяем. Чертовски красивым, романтичным, самовлюбленным негодяем без души и совести. Скорей, во вкусе Рэйчел-Энн, чем Джилли. И хотя сексом он занимался с завидной энергией, с его стороны это был лишь театральный жест, лишенный тепла и эмоциональной связи с партнером. Рэйчел-Энн такое положение вещей вполне устраивало, в то время как Джилли казалось, что ею просто попользовались, только и всего.
Рэйчел-Энн не знала, догадывалась ли Джилли о ее романе с Аланом, который длился в течение всего времени короткого брака ее сестры. Правда, потом она узнала. Рэйчел-Энн сама ей об этом поведала в припадке раскаяния. Если, конечно, можно назвать романом быстрые перепихоны, в которых самым лучшим было то, что в каждую минуту их могли застукать. И Джилли ее простила, потому что безгранично любила сестру. Во всем мире она, пожалуй, была единственной, кто ее по-настоящему любил.
Поэтому Рэйчел-Энн лучше держаться подальше от Колтрейна, даже если он так убийственно хорош, как рассказывал Дин. Джилли умница, поэтому вряд ли станет на него заглядываться. И все же Рэйчел-Энн не покидало чувство, что Джилли не нравится сама идея, что Колтрейн может принадлежать кому-то другому.
Ну что же, пусть так и будет, решила Рэйчел-Энн. В конце концов, это не очень суровое наказание за то, что она спала с мужем Джилли.
И вообще, стоит ли беспокоиться? Ведь Джилли сказала, что если это будет зависеть только от нее, то ноги Колтрейна больше не будет в La Casa. Все знали, что Джилли отличалась поистине ослиным упрямством.
Скорее в аду погаснет огонь и в котлах у чертей остынет смола, чем любимый юрист Джексона переступит порог La Casa de Sombras.
Глава шестая
На следующий день, до того, как Джилли вернулась с работы, Колтрейн поселился в La Casa de Sombras.
Она сбросила туфли, распустила волосы и пошла на кухню за чаем со льдом. Холодильник, пустовавший до сегодняшнего дня, был забит всякой всячиной. Она сразу догадалась, в чем дело. Пытаясь унять предательскую дрожь, Джилли вышла на веранду. Там она нашла Дина, одетого в ослепительно белый костюм изо льна. Брат громко смеялся над какой-то шуткой Колтрейна.
— Что ты здесь делаешь? — грубо поинтересовалась она, даже не поздоровавшись.
Дин нахмурился, черты красивого лица исказила недовольная гримаса. Его тонкие светлые волосы начали редеть, он зачесывал их назад, открывая высокий лоб, что придавало ему вид умного дилетанта, каковым он, впрочем, и был.
— Дорогая, куда подевались твои манеры? Колтрейн здесь живет.
Джилли почувствовала, как внутри у нее все оборвалось. Брат всегда был очень обходителен. Как с женщинами, так и с мужчинами. Джилли знала, что он находил Колтрейна привлекательным, но считала, что тот равнодушен к знакам внимания со стороны Дина. Но это было вчера, а сегодня…
В общем-то, это не должно было иметь никакого значения. Но для Джилли это было очень, очень важно.
Она тяжело опустилась в кресло, надеясь, что мужчины не заметят ее смятения. Колтрейн смотрел на нее с загадочным выражением на лице.
— Я не знала, что вы пара, — сказала она нарочито спокойным голосом.
— Мы не пара, дорогая, — улыбнулся Дин. Слова Джилли скорей его позабавили, чем оскорбили. В кои-то веки он производил впечатление человека, довольного окружающим миром. — В доме Колтрейна случился пожар, и Джексон предложил ему пожить у нас несколько недель, пока не закончится ремонт. Ты не возражаешь? Ведь у нас уйма свободного места.
Конечно, Джилли возражала. Не обращая внимания на то, что с души скатился огромный камень, она посмотрела на Дина. Колтрейна она старалась не замечать.
— Да, Дин, у нас, действительно, много свободного места. Но дом разваливается на глазах. Не знаю, найдутся ли комнаты, пригодные для проживания.
— Колтрейн уже нашел себе комнату в дальнем конце коридора. Помнишь, которая выглядит так, будто она под водой.
— Морская комната, — слабым голосом отозвалась Джилли. — Ничего удивительного, что она так выглядит. Там крыша протекает в трех местах.
— Джилли, в Лос-Анджелесе никогда не идут дожди. Но даже если это случится, то наш гость спустится вниз и переночует у меня, — Дин окинул Колтрейна томным взглядом.
— Не думаю, что это удачная мысль. Джексон платит ему кучу денег, на которые можно снять любую комнату…
— Это правда, Джексон платит ему кучу денег, — вклинился в разговор Колтрейн. — Но дело в том, что мы с Дином работаем над одним важным проектом. Поэтому я решил, что будет гораздо удобней, если мы будем жить под одной крышей.
— Этот дом принадлежит как тебе, Джилли, так и мне, — напомнил Дин спокойным тоном. — Не понимаю, почему ты одна должна решать, кто будет в нем жить, а кто нет. Ты постоянно жалуешься на нехватку денег. А Колтрейн готов помочь. Полагаю, Рэйчел-Энн меня поддержит. Я рассказал ей о Колтрейне. Ему не терпится с ней познакомиться.
Ну вот, снова Рэйчел-Энн! Джилли охватило какое-то странное чувство. Она сидела молча, стараясь разобраться, что же означает это чувство. Почему мысль о Колтрейне и Рэйчел-Энн так же неприятна для нее, как мысль о Колтрейне и Дине? Может, в ней проснулась ревность? Неужели она настолько безумна, чтобы увлечься таким мужчиной, как он? Не для того она годами старалась держаться на расстоянии от обаятельных хищников, вроде Колтрейна, чтобы в самый ответственный момент потерять бдительность. А как же быть с Аланом? Неужели горький опыт совместной жизни тоже пропал даром?
Правда, Колтрейн не был похож на Алана Данбара. Он был намного опасней.
— Сейчас Рэйчел-Энн не нужны новые знакомства, — холодно сказала она.
— А уж это пускай она решает сама, дорогая. Тебе-то что за дело?
Как это похоже на Дина, подумала Джилли. Обращаться с ней в столь пренебрежительной манере в присутствии постороннего человека. Наконец, она соизволила обратить внимание на Колтрейна.
— Может, было бы разумней поискать что-нибудь более удобное и … современное? — вежливо спросила она, хотя знала, что напрасно тратит слова.
— Мне здесь нравится. Дом очень самобытный, в нем чувствуется характер. К тому же обещаю хорошо заплатить.
— Мне не нужны твои деньги.
— Кажется, кто-то утверждал, что крыша течет.
— Очень сомневаюсь, что ты готов заплатить за комнату столько денег.
— Как знать? Я могу быть очень щедрым.
Какие у него пронзительно зеленые глаза, опасные зеленые глаза! Джилли казалось, что она уже где-то их видела, хотя никогда прежде не встречалась с зеленоглазым мужчиной.
И теперь тоже не собираюсь, сурово одернула себя Джилли.
— К тому же, — продолжал Колтрейн. — Мне нужно познакомить Дина с парочкой важных клиентов. Поэтому было бы полезно, если бы я находился рядом. На тот случай, если он захочет со мной проконсультироваться. Надеюсь, тебе это не помешает?
Мерзавец знал, что держит ее в руках. Ведь он дал ей то, чего она хотела — возможность для Дина завоевать любовь и одобрение Джексона. Так далеко она, конечно, не заглядывала. Никто из детей не смог бы выжать из Джексона ни капли родительских чувств. Разумеется, кроме Рэйчел-Энн. Тем не менее, Дин мог заслужить свою толику одобрения и уважения отца, вместо того, чтобы смиренно уступить место какому-то проходимцу.
— Не понимаю, почему ты такая несговорчивая, — пожурил ее Дин. — В конце концов, у нас постоянно кто-то живет. Дом огромный, хотя и уродливый.
— Он красивый! — возразила Джилли.
— Его давно пора снести, и ты это знаешь. Хотя дай тебе волю, ты бы сохранила все ветхие хибары в Долине Сан-Фернандо. Не знаю, откуда у тебя в крови эта любовь к старине? Уж точно не от нашего отца. Может, от Эдит?
— А что в этом плохого? — взвилась Джилли. — Мама была хорошей женщиной, просто ты ее плохо помнишь.
— А откуда мне ее помнить? Она умерла, когда мне было восемь лет, и до этого ее рядом тоже не было. А все потому, что она не могла возразить Джексону. Впрочем, ее легко понять, потому что никто на это не способен. Кроме тебя, Джилли.
— Замолчи, ради Бога, — устало сказала она. — Мы здесь не одни.
— Можете считать меня членом семьи, — предложил Колтрейн.
— Пожалуй, я выпью еще, — вдруг сказал Дин, вставая. — Зак, тебе тоже налить?
— Нет, спасибо, — Колтрейн дождался, пока Дин не исчез в глубине дома, а потом обратился к Джилли. — Давай говорить прямо. Почему ты не хочешь, чтобы я жил в этом доме? Знаешь, я в общем-то безвредный.
Джилли громко рассмеялась.
— Может, кто-то тебе и поверит, но только не я. Не забывай, что я дочь Джексона. Меня трудно обмануть, негодяя я чую за километр.
— Ты думаешь, что я похож на Джексона, — судя по всему, сравнение ему не понравилось.
— Да, я считаю, что ты такой же, как Джексон Мейер. Жестокий и честолюбивый, способный втереться в доверие к любому, если тебе это выгодно. Ничего удивительного, что он предпочел тебя родному сыну. Большинство мужчин мечтают, чтобы их преемник был на них похож. Когда Мейер понял, что от детей никакого толку не будет, он начал оглядываться по сторонам в поисках подходящего кандидата. Но ты об этом уже догадался сам, ведь ты очень умный. Но меня ты не проведешь — и не надейся!
Джилли остановилась, испугавшись собственных слов. С детства ее учили скрывать истинные чувства за фасадом холодной вежливости. Но Колтрейн каким-то чудом ухитрился сорвать с нее эту маску, причем легко, без особых усилий.
— Судя по всему, я здорово тебе насолил, — сказал он после долгой паузы, ничуть не смущенный ее враждебным отношением. — Почему?
— Потому что ты хочешь уничтожить все, что мне дорого. Ты мешаешь моему брату, проявляешь усиленный интерес к моей сестре, в то время как она нуждается в покое, и ты… ты действуешь мне на нервы! А сейчас ты пробрался в мой дом. Я просто не знаю, как от тебя избавиться!
— Твой дом? — удивился Колтрейн. — Мне казалось, что он принадлежит вам троим. Во всяком случае, сейчас.
— Так и есть, — ответила Джилли, стараясь подавить чувство вины. Действительно, дом принадлежал всем троим, но любила его только Джилли, она о нем заботилась и платила за его содержание. Но это вовсе не означало, что она была его единственной владелицей, о чем недавно напомнил ей Дин. Но самое ужасное заключалось в том, что если бы они покинули La Casa de Sombras, то усадьба перешла бы к Джексону, у которого руки чесались, чтобы снести старый дом.
— Может, все-таки заключим перемирие? — спокойно спросил Колтрейн. — Дом большой — если повезет, мы даже не встретимся. И ты забудешь, что я в нем живу.