Эвиас (ЛП) - Лорен Донер 11 стр.


— Рассказывай.

— Мы забавляемся игрой под названием «схвати добычу». Кто-то из нас показывается животному, пугая, а потом мы даем ему шанс убежать. Затем мы высоко взлетаем, кружим вокруг зверя и пикируем с неба, чтобы схватить жертву. В детстве я прекрасно справлялся с задачей, но сейчас, когда я нахожусь на охоте, от меня вообще ничего не может ускользнуть.

Кэлзеб и так пугал. Однако Джилл не собиралась показывать свой страх.

— Обычно я не озвучиваю людям, какое прозвище придумала, но теперь мне плевать, даже если оно тебя расстроит. Может, ты захочешь избавиться от меня и отвезешь домой, чтобы избежать моего влияния на твою подругу.

— Ясно. А как ты назвала Эвиаса?

— Крылышки.

Он усмехнулся.

— Ты очень забавная, Джилл.

— Но я вовсе не хочу быть такой.

Эвиас вернулся. Он надел белую рубашку с длинными рукавами, которая выглядела так, словно он совершил набег на гардероб костюмеров на съемочной площадке пиратского фильма. Рубашка сидела на нем довольно свободно, ворот был расстегнут, открывая часть груди. Сапоги казались военными, черными, а к поясу был пристегнут меч. Джилл посмеялась бы и подразнила любого другого мужчину в подобном наряде, но Эвиас выглядел потрясно. Наверно, он остался бы сексуальным в любой одежде. И это ее тоже возмущало.

Кэлзеб достал из заднего кармана сотовый телефон.

— Я посмотрю, смогут ли Фрай или Чез составить компанию Джилл. Они дружелюбны к людям и преданы нам.

— Нет, — Эвиас подошел и схватил Джилл за руку. — Я возьму ее с собой.

— Не думаю, что это хорошая идея.

— Я тоже, — она согласилась с Кэлзебом и попыталась вырваться из хватки Эвиаса.

Он еще крепче сжал ее руку.

— Я не спущу с тебя глаз. Ты хочешь выжить?

Она перестала вырываться.

— Да.

— Тогда держись ближе ко мне, — Эвиас положил ее ладонь на сгиб своего локтя. — Твое место рядом со мной. Вот так.

— Черт подери, — проворчал Кэлзеб. — Ты же знаешь, насколько быстро распространятся слухи. Как только они учуют человеческий запах, то решат, что ты выбрал Джилл в качестве сосуда для размножения. В этом случае их возмутит тот факт, что ты позволил ей выйти из своих покоев. Некоторые обидятся, что она не закована в цепи.

— Сосуд для размножения? Ты только что назвал так меня? — возмущенная, она впилась взглядом в Эвиаса. — Это то, о чем я думаю? Еще я услышала слово «закована». Даже не думай об этом, крылышки.

— Данный термин используют некоторые представители старшего поколения для обозначения женщин, которых мы выбираем, чтобы выносить детей. Если такая женщина являлась человеком, то ее было принято сажать на цепь. Люди боятся нас, считая демонами. Некоторые женщины прыгали с обрыва навстречу своей смерти, чтобы избежать рождения «отродья». Мы обсудим это позже. Я должен выступить в роли судьи.

— Это так оскорбительно! И твой народ не имеет никакого отношения к демонам. На самом деле вы все примитивно мыслящие пещерные люди. Как бы ты себя чувствовал, если бы тебя называли спермо-производителем или машиной для штамповки детей?

— Или садовый камень, — задумчиво произнес Кэлзеб.

Эвиас нахмурился.

— А это что еще такое?

— Я немного изменил текстуру кожи, чтобы показать твоей Джилл, как мы выглядим. Она сравнила меня со статуей и окрестила этим прозвищем.

У Эвиаса хватило наглости улыбнуться.

— Давай не будем об этом, — Джилл раздражало то, что Кэлзеб был прав. Она придумала ему прозвище, которое могло показаться немного оскорбительным, хоть это и не входило в ее намерения.

— Ты действительно забавная, Джилл. Я не думаю о тебе как о сосуде для размножения. Некоторые из моих людей, как ты назвала бы их, немного старомодны, — Эвиас слегка поклонился. — Приношу извинения за столь оскорбительный термин.

— Я могу придумать и худшие прозвища для людей, которые так думают, — призналась она.

— Не сомневаюсь, — Эвиас потер ее ладонь, лежащую на его руке. — Мы обсудим это позже. Ты очень умна, поэтому я в подробностях объясню, с какой опасностью ты скоро столкнешься, — выражение его лица стало серьезным, а глаза сделали какую-то странную штуку, изменив цвет — серебристо-синий начал искриться, как какой-то электрический шар. — Я собираюсь показать тебя клану. Они нападут на нас, если ты не сделаешь в точности то, что я скажу.

Джилл наблюдала за тем, как его глаза продолжают безумно сверкать, признавая, что это было завораживающие зрелище, а вернее странное, и тщательно обдумывая его слова.

— Я внимательно слушаю.

— Перед моим народом тебе необходимо проявить покорность. Я не стану просить о подобном, когда мы остаемся наедине, но в присутствии других такое поведение жестоко наказуемо. Хоть я и их лорд, но мы не прощаем ошибок. Никому не понравится, если я позволю тебе безнаказанно вытворять то, за что я могу растерзать любого другого. Понимаешь? Я буду выглядеть слабым, если не накажу тебя быстро и безжалостно.

— Они могут напасть на нас, — предупредил Кэлзеб. — Тогда мы все умрем. Черт побери, Эвиас. Просто оставь ее здесь. Мы можем познакомить Джилл с другими, как только она лучше поймет нашу культуру.

— Возможно, ее уже кто-то видел, когда она пыталась перелезть с моего уступа на другой, — Эвиас не сводил глаз с Джилл, — и пустил слухи. Я заметил несколько летающих членов клана, когда спасал ее.

— Она что? Какого…

Эвиас прервал Кэлзеба, покачав головой.

— Она рискнула выйти наружу, пока я спал. Лучше всего опередить события и показать, что я не пытаюсь оставить в тайне наличие женщины в моих покоях. Иначе люди будут удивляться, почему я так скрытен и, возможно, сделают опасные предположения.

Кэлзеб проворчал что-то глухое и неприятное.

— Она не одета для знакомств.

— Наш спарринг переносится. Начнем сразу после того, как я закончу судейство. Там достаточно большое пространство. Наши женщины носят брюки во время тренировок, а я ясно дам понять, что собираюсь научить ее самообороне. Такое появление Джилл будет приемлемым, так как это не запланированная, но приоритетная задача.

— Я осознаю, что при разговоре вы используете английский язык, но не понимаю о чем вообще речь, — Джилл переводила взгляд с одного мужчины на другого.

Эвиас немного наклонился, привлекая ее полное внимание.

— Просто молчи и оставайся рядом со мной, будто от этого зависит наша жизнь.

Она судорожно сглотнула.

— Ты говорил, что правишь своим народом. Тогда каких последствий ты хочешь избежать?

Кэлзеб опередил Эвиаса с ответом:

— Раньше ты интересовалась телевизором. Наверняка ты когда-то видела шоу или фильм о том, как лидер государства или страны был предан и убит собственным народом?

Джилл пристально посмотрела на него, ощущая спазм в животе.

— Я уже ненавижу их.

— Добро пожаловать на утесы.

— В чем их проблема? — она пристально посмотрела на Эвиаса.

— Нам пора идти, — Эвиас шагнул вперед и потянул ее за собой. — Я не чистокровный горгулья. Некоторые были бы более счастливы, если бы мой отец продолжал править кланом. Он был чистокровным.

— А где он? — она шагала рядом с Эвиасом, не очень радуясь тому, как он зажал ее ладонь между своим боком и рукой.

— Мертв.

— Это они убили его?

Эвиас покачал головой.

— Эту историю мы обсудим позже. Просто молчи и притворяйся покорной. Заранее приношу прощения, но мне бы хотелось пережить этот день. А тебе?

— Да.

* * *

Джилл оставалась очень тихой, но ее беглые взгляды подсказывали Эвиасу, что она с трудом воспринимала окружающее, пока они спускались по лестнице и шли по внутренним туннелям к месту назначения. Он попытался представить себе, о чем она думала. Вероятно, Джилл не так уж много времени проводила в горах. Он сомневался, что людям вообще нравились подобные места.

Дельбиус ждал за двойными дверями, ведущими в судейские палаты. В нескольких футах от него стояли маленький мальчик и Палтос. Эвиас заметил их удивленные лица еще до того, как каждый мужчина успел скрыть эмоции. Но мальчик совсем другое дело. Он ахнул. Палтос протянул руку и хлопнул сына по плечу, чтобы тот замолчал.

Кэлзеб отпер двери и распахнул их настежь. Эвиас остановился, из-за чего Джилл тоже замерла, и движением руки приказал остальным мужчинам войти первыми. Он не собирался поворачиваться спиной ни к одному из гар-ликанов. Эвиас не доверял им. Он заметил, как Палтос встал так, чтобы с помощью своего тела отгородить мальчика от наставника и Кэлзеба. Значит, мужчина заботился о безопасности мальчика.

Джилл посмотрела на него, Эвиас встретил ее пристальный взгляд и покачал головой. Ее губы напряглись, но она ничего не произнесла. Он надеялся, что ее уступчивость продлится до завершения разборок.

Он вошел и подвел Джилл к своему трону. Эвиас сел, оставив девушку стоять рядом с собой, и протянул руку, чтобы обхватить пальцами ее ногу чуть выше колена. Джилл бросила на него слегка раздраженный взгляд, но не попыталась вырваться. Кэлзеб запечатал двери и встал к ним спиной, кивнув Эвиасу, чтобы он начинал, так как их больше никто не побеспокоит.

— Лорд Эвиас, — Палтос поклонился, еще сильнее прижав меч к спине, а затем сцепил руки на поясе, демонстрируя отсутствие агрессии.

— Мой лорд, — Дельбиус тоже поклонился, продолжая держать руки по швам, из-за чего рукоять меча, пристегнутая к поясу, была в пределах досягаемости.

Эвиаса не встревожило это. Дельбиус был инструктором по оружию. Меч стал частью мужчины. Подобные действия не несли в себе угрозу или оскорбление. Эвиас сделал глубокий вдох и выдох.

— Я собирался провести спарринг с Кэлзебом и показать ему несколько защитных приемов. Давайте обойдемся без формальностей, ладно?

Оба мужчины посмотрели на Джилл и склонили головы. Эвиас видел их любопытство, но ни один из них не проявил грубость расспросами о ней. Он расслабился.

— Я уже ознакомился с основными моментами проблемы. Палтос, почему ты считаешь, что твой сын должен начать тренировки с оружием? В его возрасте стоит сосредоточиться на навыках полета.

— Он превосходен, милорд, — тон Палтоса выдавал его гордость. — Хок утверждает, что Джоби лучший из тех, кого он обучал. Его пикировки и кружения превосходны. Даже разведчики были поражены. Они иногда выводят моего сына куда-нибудь на ночь. Данор заявил, что поручится за Джоби, если вам нужны рекомендации.

— Это правда, — согласился Дельбиус. — Я советовался с Хоуком. Меня смущают только размеры мальчика. Ни один из моих учеников не сравнится с ним по весу и росту. У них было бы несправедливое преимущество.

— Понимаю, — Эвиас действительно осознавал всю проблему. Дети на два с лишним года старше будут выше и сильнее. — Джоби? Дай мне лучше тебя разглядеть.

Мальчик замешкал, взглянув на отца, но Палтос кивнул. Эвиас почувствовал небольшую жалость к мальчику. Он знал, что его репутация пугала молодняк. Джоби выпятил подбородок и отошел от отца, чтобы подойти ближе. Эвиас скрыл улыбку и жестом свободной руки приказал приблизиться на расстояние пяти футов.

Джоби имел обычный рост для своего возраста. Если бы мальчик был немного выше, то это помогло бы делу. Но скоро он все наверстает. Некоторые дети развивались быстрее других, набирая рост и мускулы. Таким был Эвиас. Он отпустил Джилл и встал. Эвиас, двигаясь медленно, чтобы не напугать ребенка, подошел и присел перед мальчиком на корточки. В глазах Джоби отражался страх, но его тело не дрогнуло.

— Я не причиняю вреда детям, — тон Эвиаса стал более ласковым. — Твой отец попытался бы напасть на меня, если бы я без разрешения так близко подошел к тебе. Ты в безопасности. Неужели летные учения стали скучными?

— Да, милорд.

Эвиас склонил голову.

— Почему?

— Я не нуждаюсь в помощи Хока. Так как я могу самостоятельно выйти из прямой пикировки, то по большей части помогаю другим ребятам. Я сильнее, чем кажусь, и довольно быстрый.

Если мальчик говорил правду, то данные навыки были впечатляющими. Эвиас взглянул на Дельбиуса, ожидая подтверждения и надеясь, что Хок подробно рассказал ему о мастерстве Джоби. Инструктор кивнул.

— Я спас Коба, — прошептал Джоби.

Эвиас пристально посмотрел на мальчика.

— Как именно?

— Он играл и не видел, как близко подлетел к скалам. Коб не успел измениться и ударился крылом о зазубренный край скалы, не заметив опасности. Крыло смялось. Я бросился за ним и подхватил прежде, чем он упал на землю. Я донес его до ближайшего безопасного выступа. Хотя он на год старше меня.

— Это правда, лорд Эвиас.

Он не обратил внимания на слова отца Джоби, вспомнив, что несколько недель назад один из юношей сломал крыло и чуть не погиб. Хок заверил его, что это больше никогда не повторится, но не стал вдаваться в подробности.

— Ты понимаешь, что другие мальчики на тренировках будут крупнее?

— Мой отец проводит со мной спарринги. А еще он говорит, что я очень быстро двигаюсь.

— Это тоже правда, лорд Эвиас. Он быстро учится и…

Эвиас пристально посмотрел на отца мальчика и зарычал. Палтос сразу заткнулся и опустил голову. Эвиас снова сосредоточился на Джоби, пряча свой гнев на его отца. Ребенок не был виноват в том, что его отец не знал, когда стоило помолчать.

— Сними рубашку и покажи мне крылья. А еще я хотел бы взглянуть на твою боевую оболочку.

Малыш слегка наклонился в сторону, пристально глядя на Джилл. В его глазах снова появился страх. Эвиас переместил тело в том же направлении и закрыл мальчику вид на девушку.

— Все в порядке. Она принадлежит мне и знает, кто мы такие. Мне нужно понять силу твоих крыльев и скорость реакции, раз ты так хочешь начать тренировки с оружием. В нашей оболочке трудно двигаться достаточно быстро, чтобы избежать реального вреда от стали.

— Она странно пахнет и одевается. Что она такое?

— Джоби! — взревел Палтос.

Эвиас снова впился взглядом в отца мальчика.

— Молчать! Больше ни слова, — он посмотрел на Джоби и понизил голос. — Это было грубо… но ты еще молод. Она человек и только что прибыла сюда. Это единственная одежда, которая у нее есть до тех пор, пока я не закажу новые одеяния. А теперь сними рубашку и покажи мне крылья.

Джоби побледнел и задрожал, когда отец так резко к нему обратился, но, похоже, быстро пришел в себя. Мальчик снял рубашку и бросил ту на пол. Его глаза закрылись, вскоре он выпустил крылья, полностью их расправив. Эвиас улыбнулся. Теперь он понимал, почему парнишка преуспел в полетах. Замечательный размах для такого молодого человека. Эвиас встал и подошел к мальчику сзади, изучая его крылья со спины.

— Боевая оболочка, — настаивал он. — Сейчас!

Окраска малыша быстро изменилась, мягкость крыльев исчезала, а бороздки заострились. Эвиас провел пальцами по верхнему краю одного крыла, затем сильно его ущипнул. Мальчик даже не вздрогнул. Он обошел малыша, бросив быстрый взгляд на Джилл, чтобы оценить ее реакцию. Ее глаза были широко раскрыты, но она не издавала ни звука. Эвиас снова присел на корточки перед Джоби и дотронулся до груди мальчика. Панцирь был твердым, без каких-либо мягких мест. Эвиас выпустил один коготь и постучал по оболочке. Джоби стоял неподвижно, не пытаясь отступить.

— Я собираюсь нанести тебе прямой удар справа и слева. Увернись. На счет три. Один. Два. Три.

Он нанес несколько легких ударов мальчику, но Джоби уклонился от каждого, его маленькое тело быстро двигалось из стороны в сторону. Эвиас остановился и опустил руки.

Он снова внимательно посмотрел на мальчика, ища хоть какие-нибудь мягкие места в области грудной клетки и горла, но не обнаружил никаких признаков слабости. Именно в этих местах дети от вамп-ликанов были наиболее уязвимы во время обучения.

— Возвращайся.

Мальчик закрыл глаза, поразив Эвиаса тем, как быстро шестилетний ребенок мог изменить текстуру кожи и полностью убрать крылья. Когда Джоби закончил, то пристально посмотрел на него. Эвиас улыбнулся.

— У твоего отца есть все основания гордиться тобой, — он подмигнул малышу, встал, вернулся к своему трону и сел. — Надень рубашку, Джоби. Спасибо. Иди и встань рядом с отцом.

Назад Дальше