Эвиас (ЛП) - Лорен Донер 10 стр.


— Я не слежу за годами. Время здесь не имеет никакого значения.

— Черт. Дай мне примерную цифру. Просто округли.

— Не думаю, что ты готова к этому.

— Порази меня. К тому же я уже сижу. Мне нужно знать.

Он сделал глубокий вдох и медленно выдохнул.

— Я еще не вышел за один жизненный человеческий цикл, но уже близко.

— Что в твоем понимании значит цикл?

— Разве люди не доживают до ста лет? Я моложе, из-за чего считаюсь очень молодым правителем калана. До меня наших людей возглавлял лорд Аботорус. Вот он был действительно старым.

— Сколько ему было?

— Несколько тысяч лет.

— Ты можешь жить так долго? — ее брови взлетели вверх.

— Горгульи могут, а он был чистокровным.

— Но ты не такой?

— Нет. Моя мать была гар-ликаном.

— А как долго живут они?

Эвиас пожал плечами.

— Никто не знает.

— Как можно не знать о чем-то подобном?

— Они были созданы около двухсот лет назад. Некоторые из перворожденных все еще живы и полны сил. Насколько мне известно, никто из них не умер от старости.

— Трахните меня.

Его член дернулся, более чем желая сделать это. Эвиас понимал, что она мела в виду не совсем это, но все же решил немного подразнить Джилл, надеясь улучшить настроение девушки.

— Моя спальня наверху. Ты предпочитаешь кровать или диван?

— На твое усмотрение.

— Возьму это на заметку.

Джилл открыла рот, но тут же закрыла. Девушка покачала головой, снова бросив на него сердитый взгляд. Между ними повисло молчание. Она не желала продолжать диалог.

Эвиас отошел от камина.

— Пойду приготовлю тебе завтрак, — он быстро пересек комнату.

Ее вздох заставил его остановиться и резко обернуться. Джилл поднялась на ноги.

— Что случилось?

— У тебя идет кровь.

Эвиас совсем забыл о своей спине.

— Все скоро заживет. Такое случается, когда я не готов к трансформации. Добраться до тебя прежде, чем ты встретишься со смертью, было важнее, нежели тратить время на привыкание тела к изменениям. Я позабочусь о ранах, если ты поклянешься своей честью, что не выйдешь из комнаты, пока я не вернусь.

Глава 6

Джилл почувствовала ужас, увидев его окровавленную спину. Она не собиралась признаваться, но покидать выступ было не самой умной ее идеей. Джилл думала, что умрет, пока Эвиас буквально не бросился на ее спасение.

Днем его крылья выглядели еще более устрашающе, чем накануне вечером. Когда Эвиас летел к ней, они казались огромными и пугающими. Крылья уже втянулись, когда он начал выходить из комнаты, но Джилл обратила внимание на рваные раны на коже мужчины, откуда они, должно быть, появились.

Затем пришло чувство вины. Он пострадал из-за нее.

— Ты останешься здесь, пока я буду мыть спину? Мне нужно подняться на верхний этаж. Ранее я заблокировал дверь, ведущую сюда, чтобы обезопасить тебя.

Удивительные голубые с серебром глаза смотрели на нее, ожидая ответа. Эвиас спрашивал уже во второй раз. Джилл облизнула пересохшие губы и прочистила горло.

— Да.

Он выгнул одну бровь, будто не верил ей.

— Обещаю, что не буду пытаться сбежать по крайней мере в ближайшие полчаса. Я чуть не упала.

— Прости, но я не доверяю твоим словам.

— Что это значит?

— Прошлой ночью ты предложила заняться сексом взамен на избиение людей твоего деда.

Она почувствовала, как ее щеки залились румянцем.

— Это было до того, как я узнала все факты. Мне казалось, что ты мужчина.

— Я и есть мужчина.

Джилл окинула взглядом его тело. Эвиас действительно был похож на обычного мужчину, когда не щеголял крыльями или когтями. Очень привлекательного мужчину.

— Клянусь, я больше не буду лазить по скалам. Урок усвоен. Тем более меня напугало твое высказывание о соседях, поэтому я больше не намерена искать выход. Я не хочу ни с кем из них встречаться.

— Теперь верю. Я отлучусь ненадолго и разберусь со своей спиной.

— Могу я чем-нибудь помочь? — в прошлом Джилл несколько раз посещала занятия по оказанию первой помощи.

— Хочешь вместе со мной принять душ? Ты могла бы смыть всю эту кровь.

— Я пас.

— Можешь присоединиться ко мне в любое время. Стоит только попросить, — он отвернулся и вышел на выступ. — Я быстро.

Эвиас не скрывал желания затащить ее в постель. Джилл стоило отдать ему должное за честность. Она подождала несколько минут и направилась к зияющей дыре в комнате, которая вела наружу. Джилл легко заметила Эвиаса. Он использовал проемы для рук, поднимаясь и двигаясь быстрее, чем кто-либо из тех, кого она когда-либо видела. Вскоре он исчез за выступом, ведущим в его комнату.

Джилл снова вошла внутрь, изучая помещение. Казалось, что она переместилась во времени. Его декоратор, вероятно, жил в семнадцатом веке.

Это было так безумно. Горгульи, ликаны и вампиры были реальны. Перевертыши медведей? Большие кошки? Полукровки?

«Наполовину кто? Я даже не хочу этого знать. Дерьмо».

Она села на диван и закрыла лицо руками, опираясь локтями о колени и немного наклонившись вперед. Глубокие вздохи помогали. Прошлой ночью Джилл надеялась, что ее накачали наркотиками, но потом сдалась. Жизнь была полным отстоем… а она оказалась в самом центре логова чудовища, или как там он себя называл.

Джилл подумала о доноре спермы, ненавидя его еще больше. Во всем был виноват Дэкон Филмор. Его поступок по отношению к ее матери был не так плох по сравнению с тем, что его семейка втянула Джилл в этот странный мир. Они никогда не хотели иметь с ней ничего общего, пока внезапно не почувствовали необходимость подарить ее Эвиасу. Это выводило Джилл из себя.

Она встала и принялась расхаживать по комнате.

— Гребаные засранцы, — выплюнула Джилл. — Как будто я мебель. Давай отдадим ее тому крылатому парню, и пусть они нарожают много летучих мышей, — она остановилась, оглядывая комнату. — У кого нет телевизора? Он только читает и управляет своим народом. Что, черт возьми, это вообще значит? — Джилл снова принялась расхаживать по комнате. — Мне все равно. Я собираюсь украсть у него телефон и свалить отсюда.

Она подошла к отверстию в стене и окинула взглядом лес под выступом.

— Отлично. Я прям представляю, как пройдет разговор с 911. Привет, меня заперли в пещере на вершине огромной горы, поэтому не могли бы вы отследить звонок, а потом послать чертов вертолет, чтобы спасти меня от людей, которые умеют летать? Да, я сказала летать. Они могут отращивать крылья на своих спинах. Черт! Они повесят трубку, послав меня в задницу, и подумают, что я еще одна сумасшедшая, добивающаяся внимания, — Джилл отвернулась и снова вошла в комнату. — Надо же так облажаться. Именно это я и сделала. Я убью Дэкона Филмора голыми руками! Мало того, что он обрюхатил мою мать и обошелся с нами как с дерьмом. Нет! Ему еще нужно было втянуть меня в эту историю.

— С кем ты разговариваешь?

Голос так напугал ее, что Джилл вскрикнула и подпрыгнула, повернувшись лицом к говорившему мужчине. У нее отвисла челюсть. Он был высок, мускулист, одет во все черное и кожаное, а на его руках было что-то вроде доспехов.

— Меня зовут Кэлзеб. Приношу извинения за то, что напугал тебя, Джилл.

Она пришла в себя.

— Откуда ты знаешь мое имя?

— Лорд Эвиас рассказал мне об этом вчера вечером. Несколько минут назад я пытался дозвониться до него, но он не ответил. Надеюсь, ты не навредила ему, — его голос стал глубже и немного холоднее. Как и выражение его глаз. — Я чувствую запах его крови.

— Я не причиняла ему вреда. Он принимает душ, — Джилл указала на каменный потолок. — Где-то там, наверху.

Лицо мужчины смягчилось.

— Ты в безопасности. Я твой друг.

— Точно не мой, если только ты не хочешь отвезти меня домой.

Кэлзеб снова улыбнулся.

— Я не могу этого сделать.

— У тебя есть крылья?

— Да.

— Значит, можешь, но не хочешь… я так и думала, но стоило хотя бы попытаться спросить.

— Ты привыкнешь к жизни на утесах. Насколько я понимаю, до вчерашнего вечера ты ничего не знала о нашей расе. Эвиас хороший человек, который будет добр к тебе. Ты можешь не бояться насилия.

— Это утешает, в отличие от твоего предупреждения, что я могу подвергнуться насилию.

Его брови удивленно выгнулись.

Джилл решила сменить тему разговора. Раз он не был человеком, то, вероятно, не обладал и чувством юмора.

— У тебя есть телевизор?

— Конечно.

— А вот у твоего приятеля его нет.

— Уверен, он купит один, если ты попросишь. Эвиас хочет, чтобы ты была счастлива, — Кэлзеб внимательно посмотрел на нее. — Мне очень жаль тебя, Джилл. Честно. Должно быть тебе сейчас очень тяжело.

— Достаточно сильно, чтобы отвезти меня домой? — Джилл бы пожалела, если бы не попыталась еще раз.

— Эвиас нуждается в тебе.

— Точно. Чтобы заполучить малышей летучих мышей. Нет уж, спасибо.

На лице мужчины отразился шок.

— Прости, — она посмотрела на его меч. Не очень хорошая идея злить мускулистого незнакомца с оружием в руках. Вероятно, Кэлзеб тоже хотел, чтобы какая-нибудь женщина родила ему малышей летучих мышей, поэтому ему не нравилось то, как Джилл высказывалась. — Я уже долгое время нахожусь не в своей стихии.

— Ты привыкнешь к здешней жизни.

Она сильно сомневалась в этом.

— Итак, чем занимаешься ты? Кроме того, что дружишь с Эвиасом?

— Я его советник и главный страж.

— Что это значит?

— Он присматривает за мной и помогает оставаться в живых, — в комнату вошел Эвиас. Его волосы были все еще мокрыми, но он уже оделся. Эвиас выбрал кожаные штаны и черную рубашку с короткими рукавами, которая подчеркивала бицепсы. Ноги оставались босыми. — Ты уже познакомился с Джилл.

— Познакомился, — Кэлзеб повернулся лицом к другу. — Возникла проблема. Я прошу прощения за то, что прервал вас. Я пытался дозвониться, но ты не отвечал на звонки. Тебе нужно немедленно явиться в судейские палаты.

— Что случилось?

— Дельбиус и Палтос поссорились и требуют встречи с тобой. Это не может ждать. Они нуждаются в твоем мнении, чтобы решить возникший вопрос.

— Черт. В чем их проблема?

— Сегодня днем Дельбиус начал набор в новую тренировочную группу, а Палтос захотел, чтобы его сын присоединился к занятиям. Дельбиус отказался, заявив, что мальчик еще слишком мал. Отец с этим не согласен. Они не смогли прийти к соглашению, поэтому просят, чтобы ты сам оценил мальчика.

— Чему именно тренируют в группе? — Эвиас посмотрел на Джилл, но затем перевел взгляд на Кэлзеба. — Ты знаешь этого мальчика?

— Нет. Группа обучается владению кинжалами и боям с мелкими клинками, — Кэлзеб вздохнул. — Ничего особо опасного.

— Сколько лет мальчишке?

— Шесть.

Джилл слушала спокойно, но затем встрепенулась.

— Подождите. Что?

Эвиас медленно подошел ближе, пристально глядя на нее.

— Что случилось?

— Если я правильно поняла, то отец какого-то шестилетнего мальчика хочет, чтобы ребенок научился пользоваться холодным оружием, а инструктор отказывается, верно?

— Верно, — Эвиас отвернулся. — Я скоро вернусь. Мне нужно надеть сапоги и сменить рубашку.

После его ухода Джилл пристально посмотрела на Кэлзеба.

— Это действительно проблема?

— Эвиас должен выслушать отца и наставника, оценить их беспокойства и мнения, а затем принять решение.

— Похоже, в этом нет ничего сложного. Малышу всего шесть лет. Это же ребенок. Кто в здравом уме захочет, чтобы их мальчик играл с чем-то опасным?

— Все не так просто, Джилл. Это не человеческие дети, им нужно учиться драться. Суть конфликта заключается в возрасте ребенка. Мальчик на два года моложе, чем требуется для такого навыка обучения.

— Вы все ненормальные.

Кэлзеб усмехнулся.

— Мы же не люди. Мы гар-ликаны.

Вероятно, он был прав.

— Зачем вам вообще нужны кинжалы и маленькие клинки? Разве ребенок не умеет отращивать когти, как Эвиас сделал это вчера вечером?

— Умеет, но они будут эффективны только в применении к другим расам.

— Что же это означает с точки зрения непрофессионала?

— Когти пригодятся в сражении, скажем, с человеком, вампиром или ликаном, — объяснил Кэлзеб. — Но они совершенно бесполезны, когда мы сталкиваемся с себе подобными. Ты видела, как Эвиас изменяет структуру тела?

Она покачала головой.

— Он еще что-то умеет? Отлично. О чем речь?

— В нас преобладает кровь горгулий. Я покажу, только не пугайся. Сейчас моя кожа покроется своеобразной оболочкой. Готова?

Джилл собралась с духом, чтобы посмотреть трюк, каким бы причудливым тот не был. В любом случае это не могло быть более шокирующим, чем отрастание крыльев.

— Готова.

Кожа Кэлзеба начала темнеть. Текстура изменилась и, казалось, затвердела. Сначала мужчина был загорелым и нормальным на вид, но в итоге стал светло-серым.

Джилл с трудом удержалась, чтобы не открыть рот и не высказать проклятия, пришедшие на ум. Она нерешительно приблизилась к мужчине. Он был похож на каменный манекен, который кто-то одел в офигенную одежду и пристегнул к поясу меч. Джилл протянула слегка дрожащую руку и ткнула пальцем в его кожу. То, что должно было ощущаться как плоть, теперь превратилось в твердый, почти гладкий, прохладный мрамор.

— Вау, — прошептала она.

Джилл подняла подбородок, пристально глядя ему в лицо. Глаза Кэлзеба казались живыми, но все остальное лицо было застывшим и серым, из-за чего по телу Джилл пробежала волна дрожи. Он действительно выглядел как каменный манекен или садовая статуя в натуральную величину, вот только внутри был заключен реальный человек, который пристально наблюдал за Джилл. Она отдернула палец и всей ладонью обхватила изгиб его руки, слегка сжимая. Кэлзеб действительно был твердым.

Цвет его кожи начал светлеть. Джилл почувствовала, как его плоть стала нагреваться. Она отпустила Кэлзеба и быстро отступила. Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы снова стать нормальным. Мужчина повел плечами.

— Вот это мы называем слабой оболочкой. Если я буду сражаться в такой форме, то ни одни когти не сумеют навредить моей коже. Поэтому так важно научиться обращаться с оружием.

— Каким образом ты можешь драться, если застыл на месте? Неужели ты просто стоишь, пока кто-то пытается причинить тебе вред, пока он не устанет и не сдастся?

Кэлзеб рассмеялся.

— Я же применил лишь слабую оболочку. Если бы я захотел, то мог бы двигаться, но ты и так выглядела напуганной. Я не хотел, чтобы ты закричала и попыталась убежать.

— Наверное, я бы так и сделала, — призналась она. — Я как будто оказалась в фильме ужасов. Вы, ребята, изображаете статуи, а потом своими движениями пугаете людей до усрачки просто ради удовольствия?

— Нет. Нельзя позволять людям узнать о нашем существовании.

— Значит, я особенная?

— Ты не совсем человек и теперь принадлежишь Эвиасу.

— Я бы заявила, что в наши дни незаконно владеть кем-то, но очень сомневаюсь, что это будет иметь значение для людей, которые все еще живут в пещерах. У меня нет клыков, да я даже ногти не могу отрастить до нормальной длины, так что я как бы хреновый не человек, верно? Раньше я могла похвастаться акриловым покрытием, но уже давно не могу себе это позволить.

— Акриловое покрытие?

— Накладные ногти. Мои настоящие тонкие и ломкие. Другими словами, у меня нет когтей. Даже близко нет.

Он посмотрел на руку Джилл, а затем перевел пристальный взгляд на ее лицо.

— Какой смысл в фальшивых ногтях?

— Они очень красивые, а еще я чувствую себя девчонкой. Не суди меня, садовый камень.

Кэлзеб выгнул одну бровь.

— Садовый камень?

— Мне нравится давать людям прозвища. С этого момента я буду называть тебя только так. Когда ты был серым, то выглядел, словно тебе самое место на чьем-то заднем дворе вместе с другими садовыми статуями.

— Статуи совершенно безвредны. А я нет. Знаешь ли ты, как молодые гар-ликаны учатся охотиться?

Назад Дальше