С любовью и восхищением, или Вересковое Проклятие - Медведева Татьяна Григорьевна


Татьяна Медведева

Глава 1

Пролог

2020 г.

Меня зовут Фиона Хизер МакГрегор, урожденная Линг. Я расскажу вам невероятную историю о древнем проклятии и Любви, пронесенной сквозь время.

Меня с детства посещали видения, в которых я погружалась в прошлое. А мой муж Колин Хейд МакГрегор, известный писатель-фантаст, видел удивительные сны о другой исторической эпохе. Даже не знаю, как назвать эти мысленные перемещения во времени: реинкарнацией или генетической памятью, а может, индивидуальной мистической способностью оживлять картины прошлого. Во всяком случае, я точно не ясновидящая, потому что будущее мне не открывается ни во снах, ни наяву. Наши призрачные воспоминания прекратились со дня нашей свадьбы, наверное, потому, что сбылось пророчество, снимающее проклятие с рода МакГрегоров.

Мы с Колином познакомились в небе над Атлантикой 10 лет назад. У нас трое детей и ждем четвертого — как я и мечтала, чтобы у каждого ребенка были и брат, и сестра. Восстанавливая наши родословные, мы обнаружили, что у нас есть общие предки: Флора и Николас, жившие 500 лет назад. А мать Флоры была известной целительницей, некоторые считали ее колдуньей.

В детстве в своих грезах наяву мне нравилось рассматривать замок-крепость в горах, или дворец, со всех сторон окруженный огромным ухоженным парком, или дам и джентльменов, одетых в роскошные одежды и танцующих старинные танцы. Я зарисовывала все в альбоме, а родители считали эти рисунки плодом моей буйной фантазии. В юности мама водила меня к психоаналитику, заметив мои участившиеся застывания в прострации. Врач заверил ее, что это особенности пубертатного периода у девочек, и со временем все придет в норму. Действительно, вскоре мои зрительные галлюцинации закончились.

Я окончила колледж по специальности «ландшафтный дизайн и флористика», потом курсы по организации свадеб. Получив свои первые заказы, естественно, от друзей и знакомых, потом от их друзей и знакомых, я стала известным дизайнером. Меня даже приглашали в другие штаты, и я решилась на переезд из Техаса во Флориду, где и возобновились мои видения.

Глава 2

Флорида, США

2011 г.

Однажды я оформляла одному из актеров Голливуда сад в шотландском стиле: вереск[1] на фоне высоких кустов рододендронов и карликовых хвойных растений. Неожиданно перед моими глазами возник мираж — интерьер средневековой лаборатории. Словно в зеркале, я увидела красивую зеленоглазую женщину в длинной юбке с обручем на голове, удерживающим густые рыжие локоны — только мои волосы покороче. Она помешивала в котле кипящее зелье, затем перелила его в кувшин. На стенах висели пучки различных высушенных трав, на полках стояли горшки с аккуратно подписанными этикетками. Узнала я и корень мандрагоры — непременный атрибут древних магических рецептов. Правда, никаких черепов или лягушачьих лапок я там не заметила. Зато было много плесневелого хлеба, мха и паутины, заботливо собранных в плошку и растертых с незнакомыми мне ингредиентами. В процессе приготовления снадобий колдунья приговаривала непонятные заклинания.

Затем женщина, взяв плошку и кувшин, поднялась по лестнице и, пройдя по длинному коридору, вошла в комнату. Это была спальня с огромным ложем под балдахином, узкими стрельчатыми окнами и камином, в котором потрескивали дрова. На кровати в бреду метался бледный мужчина. Рядом стоял еще один: его слуга или оруженосец. Он сказал: «Эрика, надо спешить — иначе будет поздно. Лэрд Фергюсон уже три дня в таком состоянии» — и перевернул мужчину на живот. Я увидела ужасную гноящуюся рану на его спине. Целительница промыла рану зельем и посыпала порошком, затем напоила раненого отваром малины, зверобоя и вереска. Ему стало лучше, и он уснул.

У меня всплыли в голове целебные свойства составляющих порошка: антибактериальные — мха и плесени и кровоостанавливающие — паутины. Готова поклясться, что никогда этого не знала. Но самое загадочное: я отчетливо разглядела на арисэде[2] женщины брошь с изображением розового цветка вереска. Точно такая же старинная брошь, именуемая «Эрика»,[3] передавалась из поколения в поколение в нашей семье. Талисман торжественно вручался старшей дочери перед свадьбой с обязательным напутствием: «Пусть семь вересков помогут снять с древа родового проклятие и силою своей соединят два любящих сердца».

Получив гонорар, я решила еще раз полюбоваться цветущим вереском, и опять мне привиделась целительница. Она вышла замуж за лэрда Фергюсона, их дочку нарекли Флорой. Мне очень хотелось узнать, что же было дальше, но видения, к сожалению, не возникали по моему желанию. Я рассказала об Эрике моему бойфренду Стивену, но он сделал своеобразный вывод: «Ерунда, наверняка ты раньше где-нибудь слышала об этом, читать надо меньше. Пора, наконец, и отдохнуть, давай погостим во Франции у моей сестры Николь.» Но я, устав от цивилизации, выбрала Шотландию. Я и подумать не могла, что выбирала тогда свою судьбу!

Глава 3

Шотландия

Фиона, долго не раздумывая, согласилась на экскурсию с бойфрендом в Шотландию. Стивен не раз говорил о совместной жизни, но предложения никак не делал…

Зайдя в развалины очередного замка, Фиона почувствовала головокружение. Открыв глаза, она увидела рядом незнакомого мужчину в бархатном камзоле. Это был статный мужчина, красавец, с любой точки зрения. Но он был отмечен не приторной, а мужественной красотой: шевелюра цвета горького шоколада, густые брови, крупный нос, резко очерченный рот и светло-карие глаза с чуть зеленоватым оттенком. Он держал ее за руку, и оба стояли перед алтарем. Ореховые глаза смотрели на нее с любовью и восхищением, которого она никогда не замечала у Стивена. Произнося брачную клятву, незнакомец назвал свое имя: Николас. Правда, обращался он к какой-то Флоре, что вызвало у Фионы немедленную ревность. Но как только он надел ей на палец обручальное кольцо, Фиона опять оказалась в развалинах.

Оказалось, что в чувство ее привел крик Стивена из башни. Он обнаружил какие-то артефакты и был вне себя от счастья. Но именно в этот момент Фиона вдруг поняла, что Стивен ей абсолютно не подходит. Он не раз говорил о совместной жизни, но долгожданного предложения не делал… Фиона не решилась на окончательный разрыв со Стивеном — в принципе, он был неплохим парнем, и подружки считали его достойным женихом. Только ясно, что Любви (с большой буквы) между ними нет и не будет. Фиона не хотела, да и не могла ничего объяснить ни ему, ни себе, сказалась больной и решила лететь к родителям в Техас.

В самолете ее терзали сомнения, правильно ли она поступила. Ни к чему не придя, она заплакала от жалости к себе. Кто-то тронул ее за плечо и, представившись Колином, предложил ей шоколадку. «Я начинающий писатель, — сказал он, — меня привлекают истории о путешествиях во времени. А Вы мне почему-то кажетесь загадочной дамой из прошлого». Ореховые глаза смотрели на нее с любовью и восхищением…

Глава 4

Замок МакГрегоров, Шотландия

1512 г.

— Я, Николас МакГрегор, беру тебя, Флора Фергюсон, в жены. Телом своим тебе я поклоняюсь, мыслями тебя я почитаю, сердцем и душой храню верность в счастии и в несчастии, в здравии и болезни, пока смерть не разлучит нас. Это кольцо означает, что я люблю тебя и буду любить вечно.

Лэрд МакГрегор вышел с молодой супругой из домашней церкви. Играли волынщики, умытые в честь торжества дети осыпали молодых зернами. Горцы в килтах поздравляли молодых, желали процветания и множества наследников. Они были довольны: невеста принесла нищему клану земли и отличное приданое — шесть телег с зерном, тканями, посудой, одеждой, за телегами гнали овец. Были забыты возражения против породнения с равнинными шотландцами, особенно когда горцы увидели пару коней, возглавлявших обоз. Благородных животных сразу отвели на конюшню к обычным для горцев низкорослым лошадкам.

Свадьбу праздновали всем кланом, гостей из дружественных кланов и равнинных Фергюсонов тоже хватало. Поэтому столы были накрыты не в замке, а во дворе. Поодаль на вертелах жарились туши — вечно голодные мужчины только ждали сигнала, чтобы набросится на еду. Стюард[4] подал лэрду тартан,[5] Николас накинул его на супругу и, глядя на нее с любовью и восхищением, заколол фамильной брошью. Лэрд объявил: «Прежде чем приступить к пиру, мой клан принесет вассальную присягу леди МакГрегор.» Николас крепко поцеловал Флору и почувствовал острую боль: кто-то подло пустил ему в спину стрелу.

Последние мысли были о любимой. Промелькнули перед глазами картинки прошлого: неудачный набег на Фергюсонов, где лэрда ранили и взяли в плен. Темная ночь, дочь графа выпускает его из темницы, а вместо благодарности МакГрегор прихватывает Флору как заложницу и требует за нее выкуп. Месяц ожидания выкупа — месяц безграничного наслаждения, в конце которого каменное сердце лэрда растаяло, и требовался уже не выкуп, а приданое.

Из последних сил, уже лежа на земле, Николас прошептал:

«Я буду жить в нашем сыне. Флора, наша любовь вечна…»

Глава 5

Хьюстон, штат Техас

2011 г.

1 мая. Решил вести дневник. Завтра моя свадьба. Нет, не хочу жениться. Да еще этот таинственный сон: стою перед алтарем, надеваю кольцо невесте. Сначала даже испугался, что это Камилла, но невеста оказалась милой зеленоглазой девушкой с рыжими локонами.

Случайно услышал, как Камилла сказала подружке, что поймала меня на крючок старой, как мир, уловкой. Я был настолько ошарашен, что не мог и слова вымолвить. А теперь что делать? Придут гости, не хочу позорить Камиллу. Может, просто развестись потом по-тихому?

2 мая. Получил по полной программе: от Камиллы, от ее родни, от своей родни, только священник одобрил. Ну не мог я солгать в церкви! Да и Камилла в запале выдала себя полностью, так что в итоге мои родители были довольны, что лишились такой невестки.

3 мая. Опять приснился тот же сон с незнакомкой, но когда мы вышли из церкви, ее сбил мотоциклист. Проснулся с ощущением безграничного отчаяния, как будто потерял самого дорогого человека. Нервы совсем никуда, вздрагиваю от любого шороха. Хорошо бы съездить развеяться на какой-нибудь экзотический остров…

6 мая. В последний момент почему-то передумал и взял билет в Шотландию, на родину предков. Хочу там закончить свою книгу о путешествиях во времени.

* * *

Шотландия

8 мая. Посетил развалины замка МакГрегоров. Мне представилось вдруг, что стены не разрушены и на них знамена и мечи. За длинным столом сидят веселые шотландцы, едят руками хаггис.[6] Вышел на свежий воздух — опять какие-то видения и даже звуковые галлюцинации. Как будто под звуки волынки я выхожу из церкви с очаровательной девушкой в длинном свадебном платье, накидываю на нее тартан, целую… Неожиданно почувствовал резкую боль в спине, и видение сразу исчезло.

10 мая. Ничто меня не радует, каждую ночь снится та незнакомка. То она меня освобождает из темницы, то мы скачем с ней на лошадях, то купаемся в лесном озере с обжигающе холодной водой. Такое чувство, что происходит все это лет 500 назад. Завел блокнот для записи этих снов.

12 мая. Больше не могу здесь находиться, пытаюсь дописать книгу, но перед глазами все время стоит зеленоглазая колдунья.

13 мая. Взял билет на самолет. Взлетели. Кто-то всхлипывает сзади.

Колин обернулся… она! Лицо залито слезами!

— Милая девушка, возьмите шоколадку. Не надо плакать!

Ореховые глаза смотрели на Фиону с любовью и восхищением…

Глава 6

2011 г.

«Это он, мужчина из моего видения! Чудеса!» — подумала Фиона, и слезы моментально высохли.

— Спасибо за шоколадку.

— Меня зовут Колин, я начинающий писатель.

— Фиона.

— Вы путешествуете?

— Нет, лечу к родителям, в Бомонт. А вы?

— Я домой, в Хьюстон. В Шотландии отдыхал — это родина моих предков. Надеялся там закончить свою книгу, а вместо этого, кажется, начну новую… о вас.

— Обо мне?.. Не понимаю…

— Вот полистайте мой блокнот, я записывал свои сны.

Фиона погрузилась в чтение. С каждой прочитанной страницей из глубин подсознания всплывало прошлое. Ее прошлое?! Но этого не может быть!

1512 г.

Фергюсоны готовились к свадьбе. Через два дня старшую дочь Флору выдавали за Йена МакТавиша. Это был немолодой и богатый лэрд. Люди рассказывали, что он уже уморил трех жен, принесших ему плодородные земли и богатое приданое, но родивших одних дочерей. Старшая из девяти была ровесницей Флоры. В надежде получить наследника, МакТавиш брал в жены все моложе и моложе… Сначала Флора лила слезы, потом наотрез отказалась выходить замуж. Но кто будет слушать возражения юной невесты — ее просто заперли в спальне. Флора решилась на побег и, чтобы ее выпустили из-под замка, дала согласие на брак.

По чистой случайности, именно это время выбрал для своего набега на равнину клан горных МакГрегоров. Их предводитель, лэрд Николас, оказавшись в ловушке, велел своим товарищам уезжать за подмогой. Сутки Николас провел в яме без воды и пищи. Следующей ночью кто-то бросил ему веревку. Выбравшись наверх, Николас, к своему большому удивлению, увидел милую зеленоглазую девушку с рыжими локонами. Она предложила незаметно провести его к оседланным лошадям, если он пообещает взять ее с собой. Не родился еще шотландец, который откажется от свободы и красотки впридачу!

Спустя неделю Фергюсоны получили требование выкупа. Сумма была завышена лэрдом МакГрегором вдвое, чтобы задержать Флору подольше. Началась торговля, МакТавиш рвал и метал, он поклялся разделаться с Николасом. Еще через некоторое время выяснилось, что Флора ждет ребенка. Стали торговаться уже о приданом. А МакТавиш пообещал убить заодно и Флору.

МакТавиш сдержал слово, долгожданная свадьба Флоры и Николаса закончилась трагедией. Наемного лучника, сразившего стрелой молодого супруга, поймали, нетрудно было догадаться, кто ему заплатил. Между МакГрегорами и МакТавишами началась затяжная война. Флора ненамного пережила своего любимого: она умерла при родах близнецов.

2011 г.

— Все это в прошлом, Колин. Теперь мы снова вместе, наши сердца нашли друг друга!

— Я всегда знал, что Любовь вечна! — ореховые глаза смотрели на нее с любовью и восхищением.

Глава 7

Шотландия — Ирландия

2011 г.

— Надеюсь, что больше мы никогда не расстанемся. Я поеду с тобой, к твоим родителям, чтобы просить у них твоей руки.

— Это будет для них довольно неожиданно. Улетала со Стивеном, а прилечу с Колином.

— Кто такой Стивен?

— Мой бывший жених. А у тебя случайно нет невесты? Я ведь ничего о тебе не знаю.

— Каюсь, я чуть не женился две недели назад. Но мне помогли вовремя одуматься мои сны. Об остальном мы успеем наговориться: из Эдинбурга до Хьюстона лететь 14 часов, с пересадкой в Нью-Йорке. Еще 3 часа между рейсами.

— Тебе не кажется, что шум моторов изменился? Похоже, что мы снижаемся, и это явно не Нью-Йорк.

— Уважаемые пассажиры, просьба пристегнуть ремни, мы идем на вынужденную посадку.

— Уважаемые пассажиры, мы успешно приземлились в международном аэропорту Карнмор, графство Голуэй, Ирландия. Вас отвезут в отель, где вы можете дождаться продолжения полета.

Дальше