Палец двигался все быстрее. Она подняла вторую руку, чтобы сжать ноющий сосок, пока с увлечением застонав, она, запрокинув голову, кончила. Ее крик разбил последний осколок его контроля. Он прыгнул вперед и, схватив ее бедра, посадил удобней и, будто вернувшись домой, скользнул в нее по самую рукоятку одним ударом.
Толкнув ее вниз на стол, он вцепился зубами в ее плечо и отдал своему зверю полный контроль. Он вбивался в нее, каждым толчком вырывая из ее горла хрип. Ногти царапали его спину. Ее ступни уперлись в стол, и она выгибалась навстречу каждому его движению. Ее каблуки скорей всего оставят след на столешнице, но ей было все равно. ЭТО было то, чего она так хотела. Это то, к чему она страстно стремилась.
— Да! Бери меня. Бери меня сильнее. Вот так.
Он рычал и входил в нее еще сильнее, доставая до шейки матки. Она скользнула пальцами вниз по его спине и впилась ногтями в его задницу, крепко сжимая ее. Она хотела, чтобы он был в ней так глубоко, чтобы она не могла понять, где начинается он и заканчивается она.
Ощущения, захватывающие ее тело, были настолько сильны, что она не могла вдохнуть. Она хотела большего. Хотела все, что он мог дать, всего его. Она подстегивала его своими словами, ее губы были прямо у его уха.
— Ты так хорош. Ты такой большой и твердый. Мне нравится, как ты ощущаешься во мне. Ты нужен мне. Сильнее! Быстрее! Дай мне это! Не сдерживайся. Отдай мне всего себя!
Он зарычал, низко и протяжно, когда начал обращаться. Его ногти удлинились до когтей, резцы стали клыками и вцепились в ее плечо до крови. Немного боли — это было все, что нужно было ей, чтобы вылететь за край.
У нее не хватало воздуха, чтобы закричать и вместо этого она приподнялась и укусила его там, где шея встречалась с плечом, ее челюсти сжались так сильно, что она почувствовала кровь. Он мощно зарычал и вышел из нее. Перевернув ее на живот, он вошел в нее обратно, прежде чем она поняла, что положение изменилось. Ее груди были придавлены к столу. Его движения бедер заставляло ее тереться о гладкую поверхность стола, раздражая соски и посылая огненные вихри в самую ее сердцевинку.
Она автоматически подставила руки на стол, чтобы смягчить приземление, когда он перевернул ее. Хью подложил одну руку под ее бедра, приподнимая ее и крепко удерживая, когда он входил в нее. Другой рукой он придерживал ее бедра, удерживая ее максимально открытой для него.
— О Боже, да. Именно здесь, Хью. Именно так. Оооо!
Это положение позволяло нажимать на все ее горячие точки, что вызвало еще один оргазм и удерживало ее на высочайшей его точке. Один оргазм перетекал в другой, пока с сильным толчком и мощным ревом Хью кончил, выпустив свое семя глубоко в ее жаждущее лоно. Он продолжал движения, заполняя ее до того состояния, когда сперма начала стекать по ее бедрам. Когда он закончил, то повалился на нее, тяжело дыша.
Тяжелый мускусный аромат секса витал в кабинете. Он лежал в одном положении пока его клыки не спрятались, а когти втянулись. В мыслях была каша. Ее киска в последний раз сжалась и его член дернулся, но остался мягким. Он был полностью истощен. Когда его разум снова начал функционировать, Хью понял, что придавил Мэри Элизабет. Он собрался с силами, вытащил из-под нее руку и приподнялся с нее, балансируя на расслабленных ногах.
Он протянул руку назад и подтащил кресло поближе, прежде чем свалиться в него. Он забеспокоился, когда Мэри Элизабет так и не пошевелилась. Он подскочил с кресла и подхватил ее со стола, прежде чем сесть с ней на коленях.
— Милая, ты в порядке? Я был слишком груб? — он отклонил ее голову чуть назад, чтобы видеть ее лицо.
Она мечтательно улыбалась и смотрела на него расфокусированным взглядом.
— Ммм, — промурлыкала она. — Это было замечательно. Как только моим ногам вернется чувствительность, я хочу повторить это. Но в следующий раз, давай сделаем это в кровати. Стол все же немного твердоват.
Ее слова поразили, и заставили его член снова затвердеть. Он был глубоко удовлетворен. Его пара подходила ему во всех отношениях. Он оглянулся на беспорядок, который они сотворили. И задался вопросом, поняла ли Мэри Элизабет, что все знали, чем они здесь занимались. Они были настолько громкими, что он был уверен, даже клиенты в зале слышали их.
Хью усмехнулся. Он сидел в кресле в рубашке и с брюками вокруг лодыжек. Блуза Мэри Элизабет была порвана, и он не мог вспомнить, как сделал это, ее юбка была собрана вокруг талии. Один чулок сполз и теперь висел вокруг ее лодыжки.
Бумага была разбросана по полу. Там же была еда и осколки от посуды. Если бы он взял ее на полу, то сейчас бы она вся была в еде. Хорошо, что она удобней устроилась на столе.
— Ты так и не ответил на мой вопрос.
— А какой вопрос был? — у него было смутное воспоминание о том, что она говорила, но он не мог припомнить, что она спрашивала.
Взяв его руку в свою, она раздвинула свои ноги и опустила его ладонь на свою влажную киску.
— Какая сторона тебе понравилась больше, — она отпустила его руку, но он продолжил ласкать ее, потирая то с одной стороны, то с другой.
— Я не уверен. Думаю мне нужно посмотреть ближе.
Он встал с ней на руках, а потом повернулся и усадил ее в кресло, устроив ее ноги так, чтобы они свисали с подлокотников кресла. Он подтянул ее бедра к краю и откинул юбку в сторону.
Затем скинул ботинки и брюки и положил их на другой стул, прежде чем стать на колени. Он отклонился назад и встал на корточках, а его руки опустились на ее раскинутые коленки. Его член стоял прямо и гордо, а его яйца покачивались у пола.
— Подними юбку, чтобы я мог лучше разглядеть.
Она сделала, так как ей сказали, ее живот сжался в ответ на его напряженный взгляд на самые интимные части тела.
— Я прикоснулся и посмотрел, но все еще не могу решить. У меня нет выбора. Я собираюсь опробовать языком. Это единственный способ, — сообщил он торжественно.
Ее глаза расширились, когда смысл дошел до нее, ее соски превратились в твердые пики в ответ. Она крепче вцепилась в юбку и приготовилась к тому, что он собирался сделать. Он положил руки на ее бедра и наклонился вперед. Она наблюдала, как его темная голова склонилась к ее киске, ожидание давалось ей тяжело.
Он нежно провел языком вверх по одной стороне, а затем по другой.
— Эта сторона действительно очень гладкая. Мой язык скользит без проблем, особенно когда ты такая влажная, как сейчас, — он снова лизнул ее, чтобы продемонстрировать, о чем он говорит.
— А теперь эта сторона, она чуть груба и немного колется. Но ощущается хорошо для моего языка. И на вкус так же хороша. Волоски на самом деле удерживают твои сливки. Посмотри, — он провел языком вдоль той стороны, на которой были волосы и его язык омыла ее влажность, — видишь, что я имею в виду?
Он серьезно посмотрел на нее, когда закончил.
— Я все еще не могу решить. Это вызов для дальнейшего изучения, — он посмотрел на ее киску, будто результаты были озадачивающими научными экспериментами, и он пытался их расшифровать. Господи, дай ей сил!
Он провел языком до одного бедра, затем до другого, задержавшись на мгновение, чтобы сравнить контраст. Затем он пробежал языком по одной стороне внешних губ, а потом по другой. После того как снова сравнил, он сжал ее малые губки и провел языком по щелочке с одной стороны, а затем с другой. Он нежно всосал обе губки в рот, прежде чем широко раскрыть их, чтобы запустить свой язык в щелочку между ними.
К этому времени, Мэри Элизабет уже извивалась. Он никогда не обращал такое пристальное внимание на ее киску и это сводило ее с ума, то, как он останавливался и снова начинал, прерываясь на озвучивание наблюдения между каждым взмахом языка.
— Позволь мне увидеть чувства, когда я ласкаю твой клитор, — он пару раз лизнул клитор, останавливаясь, когда ее бедра начинали двигаться, выдавая ее возбуждение.
— Это хорошо, но не помогает мне решить. Давай посмотрим, какая разница будет, если сделаем так, — он раздвинул ее губки и погрузил свой язык в нее, входя и выходя из нее, он брал ее таким способом. Он бросил ее прямо к краю, а затем остановился.
С гневным рыком отчаяния, она подскочила с кресла и опрокинула Хью на спину. И опустилась вслед за ним вниз, схватив его за член одной рукой, она насадилась на него. Руки распластались на его груди, чтобы сбалансировать, она скакала на нем, будто он был диким бронко* (Мустангом), опускаясь и поднимаясь, пока не кончила. Истощенная, она обмякла на нем, опустившись на его грудь с его пульсирующим членом все еще глубоко похороненном в ней.
Он медленно водил ладонями по ее спине.
— Теперь удовлетворена?
Она могла только довольно выдохнуть.
— О да.
Он позволил ей пару минут отдохнуть, прежде чем сесть вместе с ней.
— Моя очередь, — он протянул руку и подтащил штаны ближе. — Надень на меня штаны и обувь, — он остановил ее, когда она собиралась подняться за ними.
— Нет, не вставай. Просто повернись, — когда она так и не поняла, что он от нее хочет, он направил ее бедра руками. Он медленно поворачивал ее вокруг своего члена, пока ее спина ни прижалась к его груди. В этом положении, она балансировала на коленках и, наклонившись вперед, могла достать до его ног, чтобы натянуть на них штаны.
Хью же делал ее задачу еще сложнее. Он откинулся назад на локтях и сжал ее задницу так, чтобы мог видеть свой член в ней. Когда она застонала и завозилась с его штанами, он засмеялся.
— Ты еще не закончила? Почему ты так долго?
— Хью, ты не справедлив. Я не могу сконцентрироваться, когда ты делаешь так.
— Что? Так? — он снова сжал ее и его член потерся о внутренние стеночки ее киски.
Стараясь игнорировать это, она потянулась вперед, чтобы схватить его ботинок. Когда она сделала это, то поднялась на несколько дюймов с него, пока только кончик его члена не остался внутри нее. Как только она обула его, то опустилась вниз, что дало ему прекрасный вид на то, как ее влагалище заглатывает его член.
Он потянулся вперед и раздвинул половинки ее задницы, направляя ее бедра медленными движениями вверх и вниз, когда он на несколько дюймов поднимал ее вверх, то быстро возвращал ее обратно вниз. Вид своего блестящего члена и то, как он появляется и исчезает в ее влажных ножнах.
Она закусила губу и изо всех старалась не отвлекаться от своей задачи. Он же не позволял ей этого, и несколько раз она отвлекалась от того, что должна была сделать. Когда она закончила, то просто положила голову на его ноги и наслаждалась ощущениями, которые он создавал в ее теле.
— Ты закончила?
— А? Что? Ах, да, я закончила, — его брюки были на его ногах у самых коленей, а ботинки на ступнях с завязанными шнурками.
— Хорошо. Разворачивайся обратно, — он все еще сидел, откинувшись чуть назад, а она медленно повернулась обратно, пока снова не оказалась с ним лицом к лицу.
— Приготовься, — это было все предупреждение, которое он дал, прежде чем уперся ногами и приподнял бедра, чтобы натянуть штаны выше. Затем он оттолкнулся вверх в согнутом положении. Внезапное движение заставило ее обнять его руками вокруг шеи и крепче сжать бедра, чтобы удержаться от падения.
— Обними меня ногами за талию и держись крепче, — когда она сделала, как он сказал, он с помощью крепких мышц ног оттолкнулся вверх и встал, удерживая свои штаны на месте. Он с одной стороны придерживал ее рукой, в то время как член все еще был глубоко похоронен в ней, а другой поправил штаны так, чтобы не беспокоиться о том, что они спадут. Он убедился, что ее юбка прикрывает ее, и подхватил ее попу обоими руками, чтобы удерживать ее на месте.
— Хью, что ты делаешь? — спросила она с тревогой, когда он начал идти к двери.
— Я отнесу тебя в более комфортное место, — он сделал еще пару шагов, а потом развернулся. — Забыл ключи. — Он подхватил ключи и сунул их в карман, а затем снова развернулся к двери, обходя весь беспорядок на полу.
Как только он открыл дверь, Мэри Элизабет уткнулась ему лицом в плечо.
— Теперь не смущайся, — Сказал он, глубоко позабавленный.
Он крикнул Ральфу.
— Я иду домой. Сделай одолжение, пусть кто-то приберется в моем кабинете. Оставляю все на твое попечение. И убедись, что все закрыл.
Когда он вышел из здания через заднюю дверь, она наконец-то взглянула на него.
— Не могу поверить, что ты действительно сделал это.
Он усмехнулся в ответ и стиснул зубы, борясь с желанием закончить все здесь и сейчас. Лестница почти доконала его. С каждым шагом, который он делал, ее внутренние мышцы сжимались и разжимались вокруг него, лаская его член и приближая к краю. К тому времени, как он добрался до двери, Хью весь вспотел, и его контроль висел на волоске.
— Сделаем это в кровати, — пробормотал он. — Еще несколько шагов и ты будешь на приятной и комфортной кровати.
Мэри Элизабет облизала его шею и немного прикусила, ставя засос. Когда она пропустила его кожу между своими зубками и сильно всосала, его контроль полетел к чертям.
— Ох, бля, к черту постель.
К тому времени они уже находились в квартире. Он захлопнул дверь и прижал Мэри к ней, а затем начал энергично двигаться. Мэри Элизабет висела в его руках, когда он вбивался в нее, не в состоянии двигаться к кровати, и обожала каждое мгновение этого действа.
Сила его толчков была неистовой, заставляя ее голову ударяться о дверь с каждым толчком. Она будет утром страдать от головной боли, но это того стоит. Прошло не так много времени, прежде чем Хью оперся коленями и с ревом кончил. Хорошо, что у нее нет соседей за стенками, а то они бы стали стучать из-за того какими шумными они сейчас были.
Хью подождал несколько минут, прежде чем отклониться чуть назад и запереть дверь.
— Не могу поверить, что сделал это, — он потерял контроль, кончив за мгновения как какой-то юнец.
Он отнес ее в комнату и повернув девушку сбросил ее на матрас. Он, став над ней, начал раздеваться.
— Надеюсь, ты не устала, потому что мы только начали. Я должен компенсировать дни воздержания. Это была лишь закуска.
Она приоткрыла рот в удивлении, когда увидела, что он все еще был тверд.
— Если тебе нравится эта одежда, советую ее снять. Иначе я сорву ее с тебя.
Она сглотнула и стала быстро снимать с себя одежду.
Хью уперся одним коленом о кровать, а затем и одной рукой, разместившись над Мэри Элизабет.
— Ты голодна?
Она покачала головой, нет.
— Хочешь пить?
Она снова покачала головой.
— Тебе нужно в туалет?
Она подумала об этом мгновение.
— Нет.
— Есть что-то, что тебе нужно или ты хочешь сделать? Есть ли у тебя последнее слово?
Ее глаза стали еще больше, и она медленно покачала головой в знак отрицания.
— Хорошо, — он ухмыльнулся, прежде чем наброситься на нее.
17 глава
На следующее утро, Мэри Элизабет лежала в ванной, окруженная ароматической пеной. Она ощущала восхитительную болезненность и приятную усталость из-за того, что мало спала ночью. Когда Хью сказал, что хочет компенсировать все дни воздержания, он не шутил. Он был ненасытным, его страсть заставляя ее возноситься снова и снова, далеко за пределы того, что, как она думала, могло выдержать ее тело.
Он действительно освободил в ней дикую женщину, вернув ее к самой анималистической натуре. Она стала человеком ощущений, все мысли и рассуждения были сметены. Он прикасался, а она отвечала. Он требовал, она отдавала. Она кусалась, впивалась, царапалась и кричала. Тело Хью выглядело так, как если бы он прошел через войну, но при этом он оставался привлекательным. Он привнес звериную часть в ее характер, а затем приручил зверя, которого создал.
Она подняла взгляд, когда открылась дверь, и Хью вошел в ванную обнаженным, неся чашку с кофе. Его член гордо поднимался вверх. После того, через что они прошлой ночью, он не должен быть твердым. Одну вещь она вчера узнала точно, никогда не стоит недооценивать способности этого мужчины достигать и поддерживать эрекцию. Конечно она была новичком, но все, что было нормальным показателем для мужчин, Хью превышал.