Мэри и медведь - Винн Зена 8 стр.


Повернув ее лицом, он повел ее через кухню по коридору и в боковую комнату, закрыв дверь от незваных гостей. Было темно, но свет заливал в комнату из щели под дверью. Он повернул ее, пока ее спина не прижалась к двери, в положении, которое напоминало их первый поцелуй. Одной рукой держа ее затылок, он дернул ее вверх, чтобы ее губам встретиться с его ртом. А затем он сделал свое дело и взял свое.

Он сунул колено между ее ног, чтобы открыть ее для его прикосновений. Его рука скользнула вверх по внутренней стороне ее бедра, пока не добралась до ее киски. Почувствовав, насколько мокрой она была, и как ее тело содрогается у его тела. Он просунул свои пальцы ей в трусики и потянул, стянув их к коленкам. Он хотел, чтобы ничего не мешало ему коснуться ее, как он того желал. Он скользнул одним пальцем, а затем еще одним в ее влажную, жаждущую глубину.

Слишком низко, он нуждался в ней еще больше. Он оторвал свои губы от ее и наклонился, подхватив под колени и приподняв, сдвинул ее тело по двери.

— Оберни ноги вокруг моей талии и держись.

Она крепко сжала его бедра, спиной упираясь в дверь для баланса.

— Прошу, — умоляла она.

— Всего минуточку. Открой свою грудь. Хочу пососать эти сочные грудки.

Она завозилась с крючками. Когда они не поддались, она потянулась внутрь и приподняла грудь, пока она не оказалась вверху.

— Идеальны. Приподними их детка. Приподними их к моему рту. Вот так. Именно так, — он опустил голову и взял сосок в рот и всосал так сильно, как смог.

— Хью!

— Тсс! Мы должны быть тихими. Не хочу, чтобы кто-то обнаружил нас.

— Прошу, — простонала она. — Мне нужно…

— Держись, малышка. Я дам тебе то, что тебе нужно, — он сунул пальцы внутрь нее и развел их. С ее влагой как смазкой, он потер круговыми движениями по клитору большим пальцем, пока одним пальцем не нашел ее точку-G. А затем сильно потерся о нее.

Боже, она была крикуньей. Обеспокоившись тем, что это привлечет излишнее внимание, он прижался своими губами к ее, глотая все сексуальные звуки, что она издавала. Не заняло много времени, прежде чем она напряглась, и ее тело стало сжиматься на его пальцах, когда оргазм потряс ее. Черт, это было так сексуально. В следующий раз она кончит, когда будет на его члене.

Он поднес пальцы к своему рту, когда Мэри Элизабет сползла на пол, став на коленки. Он протянул руку, пытаясь поймать ее, ужаснувшись, что позволил ей упасть. Ну, по крайней мере он так думал, пока не почувствовал руки у него на ремне и как она его расстегивает. Она быстро расправилась с ремнем и застежкой-молнией. А затем ее горячие, жадные ручки потянулись и вытащили его болезненно-возбужденное достоинство.

Он почувствовал ее горячее дыхание за секунду, прежде чем ощутил влажное тепло ее рта. Ох, черт, да. Это ощущается хорошо. Он оперся ладонями в дверь и посмотрел вниз, наблюдая, как она взяла его в рот. Он был крупным мужчиной. Ее рот был маленьким и тесным. Она работала над его членом с большим опытом, который потряс бы его, если бы он мог думать.

Все что он мог почувствовать, это как начал двигать бедрами, наблюдая как его член скользит в и из ее рта.

— Вот так, детка. Соси. Черт, это так хорошо.

Она взяла в руку его стержень, иногда опускаясь и слегка касаясь его яиц.

Его мошонка подтянулись, когда он почувствовал приближение оргазма. Обхватив ее затылок рукой, он удерживал ее голову неподвижно, пока толкался в ее рот. Его головка ударилась о ее горло, и она чуть подавилась. Он попытался отодвинуться, но было слишком поздно. Он мог поклясться, что почувствовал, как извергается его сперма.

— Черт, малышка. Прости. Я был слишком груб в конце.

Мэри Элизабет прислонилась к двери кашляя.

— Все нормально, — сказала она, когда закончился приступ кашля.

Настроение сломилось, Хью протянул руку и включил свет. Мэри Элизабет моргнула пару раз, когда привыкали ее глаза. Они были в прачечной. Хью прошел к небольшой раковине и вымыл руки, прежде чем поправить одежду.

— Тебе нужно привести себя в порядок, если не хочешь, чтобы все узнали, чем мы занимались, — не то, чтобы это имело значение. Его запах был на всем ее теле. Медведь в нем одобрительно заревел. Моя!

Теперь, когда туман страсти ушел из его мыслей, он стал задавать себе вопросы. Если он не хотел эту человечку, почему ему так трудно было держаться от нее подальше? Он должен был делать это лучше, чем сегодня. По крайней мере он не трахнул ее, но подошел к этому очень близко. Его медведь до сих пор голоден. Он знал, что ему нужно и что он хотел — Мэри Элизабет.

Ему нужно отступить и разобраться в своих мыслях. Как бы ни тяжело было в это поверить, была большая возможность, что Мэри Элизабет — его пара. Сейчас он не был уверен, что чувствует по этому поводу. Если бы он вкусил ее, как намеревался, прежде чем отвлекся, он бы знал точно. Да, он хотел пару, но хотел выбрать. Несмотря на то, как его медведь отнесся к всему этому, еще был и мужчина, которому с ней жить. Он должен быть уверен, что она его единственная.

*****

Какого черта она делает? Последнее, что нужно в ее жизни — это мужчина. Во-первых, она жила в его доме, что было слишком похоже на жизнь с ним и давало ему способ ее контролировать, что ей не нравилось. Кроме того, она твердо верила в «не смешивать бизнес и удовольствие». Она видела своими глазами результаты, что случается, когда все шло наперекосяк в таких отношениях, а такое всегда происходило в конце концов. Если эти отношения пойдут наперекосяк, она двинется дальше, но это окажется сложно, так как эта квартира была единственной доступной для аренды в городе.

Впервые в жизни, она все контролировала. Никто не говорил, что ей делать, как думать и что надевать. Она наконец-то была свободна. Единственный человек, которого надо было решать все это — она сама. Хью разрушит все. Печально было то, что она была той, кто все это спровоцировал. Поэтому она единственная, кто должен все исправить. Пришло время возместить урон.

— Мэри Элизабет, я думаю, нам стоит сделать шаг назад и подумать о том, что нам делать, прежде чем двинемся дальше. Ты хорошая женщина, но ты мой арендатор. Отношения между нами было бы не самой хорошей идеей.

— Ох, я так рада услышать это от тебя. Это все неправильно. Я знаю, я дала тебе неверное впечатление обо всем. Я не тот тип «на одну ночь». Последнее, чего я хочу, это отношения с тобой, — она почувствовала такое облегчение. Он прекрасно понимал, как она себя чувствовала и был на одной волне с ней. Она спрятала грудь в лиф и отряхнула юбку, убедившись, что все прикрыто.

Брови Хью свирепо сошлись на переносице.

— Что со мной не так?

— Что? — спросила она рассеяно, ее мысли уже были далеко.

Ей пришлось вернуть свои мысли к разговору.

— Насколько мне известно, ничего, — она осмотрела себя, чтобы увидеть ничего ли не забыла.

— Ты сказала: «Последнее, чего я хочу, это отношения с тобой». Почему именно со мной? Это из-за Чарльза?

Мэри Элизабет вытянулась по струнке смирно.

— Ты спятил? Не ты ли только что сказал, что отношения между нами не были бы хорошей идеей? — Мужчины! Вот, это была еще одна причина, почему ей не нужен мужчина в ее жизни. Она повернулась и открыла дверь, выглянув, чтобы осмотреться был ли кто поблизости.

Да, но он имел ввиду другое, когда сказал это. Он никак не ожидал, что она согласиться. Почему она была настолько против отношений с ним конкретно? Он был хорошей партией. У него собственный бизнес. Он достаточно хорошо выглядел и был хорошим парнем. Что еще ей может быть нужно?

Женщины всегда хотели его. Хью никогда не имел проблем с привлечением женщин. Обычно он отшивал их. Он смотрел, как она просунула руку под юбку, стащила свои стринги и выбросила их в мусорное ведро, прежде чем поправить юбку. Затем, она вышла за дверь. Знание того, что она обнажена под юбкой, заставив кровь отлить от его головы прямо к члену.

Он вышел из комнаты следом за ней, решив получить ответ на интересующие его вопросы. Что она имеет против него и кто, черт побери, такой Чарльз? Она его, а не этого парня — Чарльза. И не важно, что до сих пор он не хотел ее. Все изменилось в ту минуту, когда он обнаружил что она не хочет его. В какую игру она играет? Женщина практически набросилась на него, а теперь говорит что это ошибка? Он догнал ее на кухне и уже потянулся к ней. Но Киеша добралась до нее первой.

****

— Киеша, ты где была? Я осмотрелась тут, но не видела тебя, — Мэри Элизабет была так рада ее видеть. Она чувствовала Хью, горячего и сильного, позади нее.

— Кэрол родила, — Киеша светилась от восторга. — И я наблюдала. Это первые роды, которые я видела.

— Что! — Шок от этих слов, заставило Мэри Элизабет позабыть о Хью, который стоял и сердито смотрел на нее.

— Я знаю. Невероятно. Видимо, у нее были схватки, а она не сказала Марку. Она собиралась быть здесь сегодня. Ты же видела. Ну, у нее отошли воды, и Марк побежал за Алексом. Все это, вместо того, чтобы лежать и кричать, как любая здравомыслящая женщина, она обставила запасную спальню, превратив ее в родильную палату. Она поставила оборудование, выложила все нужное… Алексу пришлось заставлять ее лечь.

— Да ладно тебе. Ты серьезно? — сама идея была мозговыносящей.

— Очень серьезно, — в этот момент подошла Шеннон и спросила Киешу о Кэрол.

— Как ты узнала? Я не знала, что те, кто находятся не в спальне, знают, что там происходит. Мы старались не привлекать внимания к себе.

— Я говорила с Алексом, когда пришел Марк чтобы забрать его, — объяснила Шеннон.

— Молодец Кэрол. Это мальчик. Марк вне себя от восторга.

— Как они собираются назвать его? Они решили с именем? — Шеннон и Мэри Элизабет спросили в один голос.

— Его назвали в честь его отца, конечно же.

Мэри Элизабет взглянула на Шеннон, и они обе закатили глаза. Они знали, чья это идея. Женщины редко называли сыновей в честь отцов. Здесь слишком много имен из которых нужно выбирать, не говоря уже о путанице с двумя людьми в одном доме с одинаковыми именами. Нет, это были мужские штучки.

Засмеявшись, они отодвинули барные стулья и устроились, беседуя. Они разговаривали о других родах, которые видели или о которых слышали. Мэри Элизабет с трудом могла игнорировать Хью и тихо вздохнула от облегчения, когда он наконец-то ушел.

Как только он ушел, Шеннон повернулась к Мэри Элизабет.

— Итак, что это было?

— Не знаю, о чем ты, — ее лицо покраснело, и она смотрела повсюду, но только не на Шеннон.

Киеша взглянула назад и вперед, прежде чем обернуться к Шеннон.

— Что происходит? Что я пропустила?

— Ничего, — пробормотала Мэри Элизабет, надеясь, что Шеннон ничего не ляпнет.

— Ох, ну не знаю. Что из этого «ничего»? Ничего, что ты оттолкнула Хью, после того как он поцеловал тебя на танцполе? Или ничего, что вы двое горячие и возбужденные и ты опираешься на него во время танца, прежде чем исчезнуть вместе? — ухмыльнулась Шеннон, явно довольная собой.

— Реально. Ох мой… Расскажи. Мэри Элизабет, ты хочешь что-то сказать? Мисс «у меня нет времени на отношения». Давай, подумай, где ты была? Я знаю, тебя не было на кухне, когда я вошла. А потом пуф! Я оборачиваюсь и ты тут как тут. Но ты пришла не из гостиной.

Шеннон наклонилась и понюхала Мэри Элизабет, заставив ее рвануться в сторону. Ее глазки зажглись дьявольским блеском.

— Запах Хью повсюду на ней. Где бы она ни была, Хью был там же.

Киеша вскинула брови, молчаливо требуя, чтобы она все рассказала.

— Здесь не о чем говорить.

— Конечно нет, — заявила Шеннон с усмешкой.

— Нет. Итак, мы немного увлеклись. Это ничего не значит.

— Ничего, — повторила Киеша, явно стараясь не улыбаться.

— Даже если бы я была заинтересована в нем — а я не говорю, что это так — ничего бы из этого все равно не получилось. Только подумай. Этот мужчина мой арендодатель.

— Верно. Арендодатель. Основная проблема, — подразнила Шеннон.

— Это не сработает. Он слишком мужественный…слишком доминирующий…слишком…слишком…

— Альфа? — предложила Киеша.

Мэри Элизабет щелкнула пальцами.

— Да. Именно это. Он тоже Альфа. Хватит с меня людей указывающих мне что делать. Сегодня было интересно, но это просто не сработает. Хью сказал то же самое.

Киеша и Шеннон с сомнением переглянулись.

— Реально, это правда. Мы оба согласились.

— Ты уверена, что вы оба согласны? Этот мужчина всего минуту назад выглядел сильно решительно. Думаю, ты не поняла его до конца.

Мэри Элизабет надеялась, что Киеша ошибалась.

*****

Вернувшись в гостиную, Хью столкнулся с Алексом.

— Я слышал новости. Все в порядке?

Алекс широко улыбнулся.

— Все просто отлично. Я желаю всем своим пациентам таких легких родов, какие были у нее.

Хью улыбнулся в ответ.

— Ты действительно ожидал меньшего от Кэрол?

— Нет, я точно не ожидал меньшего, — они оба засмеялись. — Не могу дождаться, как увижу ее бегающую за малышом. У него обязательно будет ее упрямство и внимание к деталям. Добавив к этому чувство юмора Марка и это будет очень интересно.

Алекс огляделся.

— Ты не видел мою суженую? Она исчезла, пока я убирался.

— Она на кухне с Шеннон и Мэри Элизабет, — которая делает все возможное чтобы игнорировать его. Стоя там, где он сейчас, он сможет увидеть ее, как только она выйдет.

— Что думаешь о ней?

— О ком? — Хью надеялся, что он говорит не о Мэри Элизабет. Он пока не решался затрагивать эту тему.

— Мэри Элизабет. Какие у тебя впечатления о ней?

Черт, вот оно. Хью не мог солгать. Алекс сможет унюхать. Лучшее, что он мог сделать это свести тему на нет. Он действительно не хотел говорить о своих подозрениях прямо сейчас.

— Я был с ней не долго. Она помогала пару раз в закусочной, и то что она сделала из квартиры просто изумительно, — он надеялся Алексу хватит этого. Он пока не был готов говорить ни с кем о том, что она может быть его парой. Он все еще с трудом верил в это.

— Так она ничего не рассказывала о себе?

— Нет. А что? — что такого знал Алекс и о чем не говорил?

Алекс выглядел так, будто раздумывал продолжать или нет. Хью затаил дыхание, мысленно подталкивая Алекса к тому, чтобы он рассказал ему. Наконец-то Алекс кивнул, будто принял решение. Он кивнул Хью, чтобы тот подошел ближе к стене, подальше от ушей, которые могли подслушать, что он собирался сказать.

— Одна из причин, почему я хотел, чтобы она жила в твоей квартире, то что ты мог присматривать за ней. Ты же знаешь. А то что ты не знаешь, так то, что Мэри Элизабет только что похоронила свою близняшку. Из того, что рассказала мне Киеша, отношения между ними были не самыми приятными. Но все равно, это была ее сестра. Я был на похоронах с Киешой, когда мать бросилась к гробу и прорыдала, что хотела бы чтобы это Мэри Элизабет умерла, а не та, другая.

Хью присвистнул себе под нос.

— Мужик, это хреново.

— Дальше больше. Видимо, она та, от кого зависит семья. Та что умерла была красивой и испорченной. Мэри Элизабет опекающей, в чем никогда не признается. Киеша хотела привезти ее сюда, чтобы забрать от испорченной семейки.

Хью молча переваривал это, прежде чем спросить.

— А ты знаешь, кто такой Чарльз?

— Если не ошибаюсь, так звали мужа сестры. А что?

— Просто она кое-что сказала. Итак, она приехала сюда чтобы начать все сначала? — это может объяснить некоторые вещи.

— Да. Надеюсь она станет парой для одного из моих волков. Киеша была бы счастлива, чтобы она осталась здесь навсегда.

Хью почувствовал, как его зверь зашевелился, отказываясь принимать мысль, что Мэри Элизабет будет с кем-то кроме него. То, что сказал Алекс попало в цель.

— Я думал она переехала сюда навсегда. Ты хочешь сказать это временно?

— Нет, не должно быть. Киеша думает, что когда ее семья поймет, насколько зависимы от нее, то будут давить, чтобы она вернулась. Они только что потеряли дочь. Они не будут счастливы потерять еще и Мэри Элизабет.

— Ты думаешь она вернется, если они достаточно надавят? — только через его труп. Она больше никуда не пойдет без него.

— Это возможно. У нее нет семьи и она очень семейная девушка. Единственная кого она здесь знает — Киеша. Здесь работа, но Киеша не станет увольнять ее, если она решит вернуться. Если они сыграют на факторе вины сейчас, она просто соберет вещи и вернется назад. Мы должны присмотреть за Мэри Элизабет. Они доберутся до нее прежде чем у нее будет шанс пустить здесь корни. Вот когда она будет более уязвима для их убеждений.

Назад Дальше