Всё разрушающий прибой (ЛП) - Лонсдейл Кэрри 4 стр.


— Это не твоя вина. — Бабуля сочувственно посмотрела на меня. — Мне не следовало позволять твоему отцу говорить мне или твоей маме не обучать тебя. У тебя никогда не было шанса отточить свои навыки.

Я почувствовала комок в горле и посмотрела прямо на бухту.

— Кэсси знает, на что ты способна? — спросила бабуля.

Я быстро поворачиваюсь к ней.

— Нет. И она никогда не узнает.

— Она пыталась связаться с тобой своим разумом?

— Я блокирую ее. Также, как ты блокируешь меня, — добавила я бойко.

Бабуля поджала губы, одаряя меня серьезным выражением лица. Позади нее я заметила Кэсси, которая бродила по двору, заглядывая в кусты.

— Какие еще способности, помимо предвидения и телепатии, она проявляла?

— Только одну, — спасибо Боже. — Она ясновидящая, в том плане, что видит ауры.

— Как ты.

— Да… как я.

— Что ж, тогда, — Она задумалась, почесав затылок. — У нас есть работа, которая прямо создана для нас. Я обучу Кэсси…

— Не использовать ее способности. Ей нужно знать как «отключить» их. Во время ночных кошмаров она ощущает физическую боль, и это пугает меня больше, чем ее предчувствие, что я утону.

— Я сделаю все, что смогу. Тем временем, ты должна понять, что произойдет, если…

— Котенок!

Бабуля и я вздрогнули. Короткошерстная полосатая кошка протиснулась под деревенский забор и побежала по тротуару, подметая своим брюхом бетон.

Кэсси заверещала:

— Еще котята!

Я последовала за бабулей через калитку в сад, который был разделен на зоны приподнятыми ящиками с растениями и цветущими кустарниками. В воздухе витали ароматы камелий, английской розы и жасмина. Пешеходные дорожки окаймляли двор и вились между растениями. Из кустов показалась мохнатая морда и уставилась на нас своими большими янтарными глазами. На кошачьем носике красовалось пятнышко грязи, а во рту была зажата веточка зелени.

— Это что?

— Кошачья мята, — объяснила бабуля. — Они ее любят.

Из другого куста вылез еще один рыжий полосатик. Фрэнки. Я сосчитала котов.

— Четыре, — вытаращила я глаза на бабулю. — Ты — кошатница.

Она вздрогнула.

— Мой только Фрэнки. И они перестали драться, когда я посадила мяту. Теперь они все вместе.

— Потому что они под кайфом. — Я поморщилась от желчи в моем тоне. Мне не нравилась мысль о возвращении сюда. Я не хотела спать в своей старой комнате с эхом воспоминаний, которые лучше было бы забыть. Это заставляло меня нервничать.

Кэсси подняла черно-белого котенка. Он сжался в комок в ее руках. Бабуля помахала Кэсси.

— Поддерживай задние лапки, дорогая. — Она расположила руку Кэсси под котенком, но котенок извернулся быстрее, расположив свои лапы на груди Кэсси. Кот вывернулся из ее рук и побежал, карабкаясь вверх через забор на задний двор.

Кэсси начала гоняться за кошкой, но остановилась. Посмотрела на меня широко раскрытыми глазами, затем побежала в мою сторону. Она сжала мои руки и прижалась ко мне.

— Помоги мне занести наши вещи внутрь, — предложила я, надеясь, что это отвлечет ее от мыслей о видении.

— Скоро все наладится, — успокоила бабуля.

Она поморщилась и потерла лоб.

— Головная боль?

— Не волнуйся за меня. — Она протянула свою руку Кэсси. — Пойдемте внутрь. Обед готов. И твоя новая комната тоже. Не могу дождаться, когда вы увидите ее.

Боковая калитка бабули захлопнулась, и мое сердце тоже. Мое дыхание участилось, когда я увидела мужчину, приближающегося к нам.

Он был высоким, с темными волосами. С однодневной щетиной на лице. Он не улыбался, но его серые глаза были сосредоточены на мне.

Дыши, Молли.

Кэсси издала звук, и я заставила себя посмотреть на нее. Ее глаза стали огромными, когда она взглянула на меня, а затем на мужчину. Он пересек двор, его рабочие ботинки тяжелым стуком раздавались по гравию, и остановился прямо передо мной.

— Привет, Карамелька.

Пульс стучал у меня в ушах. Я сделала глубокий вдох.

— Оуэн.

— Мамочка. — Кэсси сжала мою руку. — У него такие же цвета. Вы подходите.

Глава 6

Понедельник, обед.

Оуэн засунул большие пальцы рук в карманы.

— Все верно, наши ауры одного и того же оттенка, — сказал он, медленно кивая.

Меня чуть не передернуло. Я не могла поверить, что Кэсси ляпнула это, после всех тех раз, когда мы обсуждали, что не нужно привлекать внимание окружающих людей к своим способностям, независимо от того, знают они о них или нет. Хотя, Оуэн знал. В конце концов, он знал обо мне, и на что я была способна. Но это было не главным, потому что для Кэсси Оуэн был незнакомцем. И он был здесь, во плоти, прямо передо мной.

Во мне поднялась неожиданная волна, струясь по коже и заставляя мою голову закружиться. Она кружила внутри меня, забиралась глубоко в самые уголки моего сердца, где я похоронила все эти мучительные ощущения и не позволяла себе чувствовать их последние двенадцать лет.

Оуэн наблюдал за сменяющимися эмоциями на моем лице. Радость, счастье, тоска. Любовь. Потому что, когда-то я любила его до безумия. Его взгляд пронзил меня, и я поняла, что он заметил каждую промелькнувшую эмоцию. Мое дыхание сбилось. Пальцы сжали концы влажной блузки. Я переступала с ноги на ногу, будто готовая сорваться с места. И я хотела сбежать. От океана, от предсказаний Кэсси и от Оуэна. По выражению на его лице я могла сказать, что он был в смятении и отчаянии, которое я вызвала в нем.

Как будто понимая, что я читала эмоции с его лица, как открытую книгу, он покачал головой и постарался спрятать эмоции.

— Что вообще, на твой взгляд, значит, что у нас одинаковый цвет? — спросил он с нотками цинизма в голосе.

Я нахмурилась, губы приоткрылись.

— Ты знаешь, что именно это значит, — прошептала я. Я говорила ему об этом много раз. Это значило, что мы были больше, чем совместимы. Мы были родственными душами, если верить в такого рода вещи. Когда-то, мы оба верили в это, но благодаря мне, я сомневалась, что Оуэн до сих пор верит.

Его взгляд потемнел, и он отвел его.

— Оуэн. — Бабуля поднялась по ступенькам на крыльцо. — Ты не поможешь Молли с багажом?

— Конечно, — бросил он через плечо.

— Ты не обязан делать это для меня, — возразила я.

— Не обязан. — Он одарил меня натянутой улыбкой.

Он делал это для бабули Мэри.

Глубоко вдохнув и задержав дыхание, я развела руками. Хотя я и заслужила колкости с его стороны, но это причиняло боль.

— Пообедай с нами, как закончишь, — сказала ему бабуля.

Он открыл рот, колеблясь, но затем кивнул.

— Хорошо.

Бабуля улыбнулась нам, прежде чем медленно войти в дом, держа за руку Кэсси. Я нахмурилась, увидев, как осторожно она двигается.

Оуэн подождал, пока они исчезнут за входной дверью.

— Прошло много времени, Молли. Как дела?

Ужас пронзил меня, как проносящийся шторм. Темный и зловещий. Мою дочь отстранили от занятий из-за причин, которые я не решалась раскрыть. Бабуля обиделась на меня, потому что я не рассказала ей о проявившихся способностях Кэсси. А еще, к концу недели я могу умереть. И на вершине всего этого, здесь был Оуэн, разговаривающий со мной. Вроде как.

— Я в порядке, — сказала я сухо. — Ты?

— Тоже, — ответил он также.

Я беспокойно двинулась к дому, бабуле и Кэсси. Но часть меня, которая втайне, никогда не переставала заботиться об Оуэне, была любопытной.

— Кода ты вернулся? — Я кивнула в сторону его старого дома.

— Около полутора лет назад. Я выкупил его у родителей и медленно ремонтирую его весь последний год.

— Год? — Бабуля не упоминала, что он вернулся.

— Это долгий процесс, потому что я работал над ним в свое свободное время. Дом Мэри был в приоритете. — Он указал на входную дверь.

Бабуля и это не упоминала.

— Это сделал ты? — Я обвела рукой дом, осматривая его с чувством удивления. По внешнему виду дома его мастерство было исключительным. Я внимательно посмотрела на него, когда он кивнул. Он потер затылок, как будто мое восхищение вызвало в нем чувство неловкости. Повернувшись к улице, я заметила грузовик, припаркованный перед его домом, с логотипом на пассажирской двери. «КОМПАНИЯ ТОРРЕС. ПЕРЕПЛАНИРОВКА И РЕМОНТ». Он сделал это, как и планировал. После двух лет, проведенных в Мексике где он строил дома, работая через организацию своей церкви, он вернулся, чтобы получить диплом в сфере руководства строительством, чтобы иметь возможность перепланировывать дома. Как и я с морскими стеклами, он преобразовывал старое и ветхое в нечто новое и прекрасное.

Я почувствовала укол ревности в сочетании с сожалением, которых не ожидала. Все те годы его жизни, которые я пропустила не по своей воле. Мы провели порознь больше лет, чем были вместе как друзья детства и как влюбленные подростки. В глубине души я знала, что если бы меня не заставили сделать выбор, мы бы все еще были вместе. И даже, вероятно, имели бы детей.

Но тогда у меня бы не было Кэсси.

— Мне нужно… — Я указала в сторону дома, переполненная еще большими эмоциями, чем когда-либо за сегодня. Отстранение Кэсси. Ее предчувствие. Моя возможная кончина. И Оуэн. Мне нужно было сбежать, прежде чем я распадусь на кусочки.

Шум со стороны переключил внимание Оуэна в направлении собственного дома. Я проследила за его взглядом.

Фрэнки вскарабкался на столб и прошелся по верху. Рыжий полосатик сел и, помахивая хвостом, смотрел на то, что происходило во дворе Оуэна.

Громкий лай рикошетом пронесся между домов. Оуэн свистнул, но этот звук был проигнорирован. О забор ударилась собака. Полосатый вцепился когтями в древесину. Лай все возрастал.

— Сколько у тебя собак? — Мои глаза расширились.

— Две. — Он поднял средний и указательный пальцы.

— Звучит, будто двадцать, — перекричала я шум.

Уголок его рта приподнялся, а затем одна из собак сиганула на забор. Когти царапались о древесину, а сверху показалась морда. Фрэнки выгнул спину и спрыгнул, спрятавшись в кустах. Улыбка Оуэна исчезла. Он выругался и прикрикнул на собак. Они заскулили.

— Познакомься с ними. — Он жестом пригласил меня последовать за ним.

Я покачала голой и невзначай указала рукой на свой багаж на обочине.

— Возможно, позже?

Мне нужно было попасть внутрь. Я хотела сменить одежду и поесть. А еще я хотела быть с Кэсси и поговорить с бабулей. Также я хотела установить некоторую дистанцию между собой и Оуэном. Встреча с ним причинила мне больше боли, чем я себе представляла.

— Давай же, — махнул он рукой. — Это быстро, а затем я помогу тебе с вещами.

— Ладно. — Я замешкалась, но смягчилась.

Чем скорее он поможет мне с багажом, тем скорее я смогу убраться от него подальше.

Он усмехнулся, а я последовала за ним к воротам.

Собаки заскулили. Дерево царапала коричневая лапа, а другая торчала снизу.

— Доверься мне, они безобидные, — сказал Оуэн и открыл задвижку.

Два шоколадных лабрадора протиснулись в проем. Они начали виться вокруг ног Оуэна, привлекая его внимание. Затем, увидели меня. В мои ноги и руки уткнулись влажные носы. Смех вырвался из моей груди. Я упала на колени, на мгновение забыв о своем ужасном утре. Большие языки облизывали мои щеки и шею.

— О! — пискнула я.

Оба пса прижались еще ближе, стуча хвостами по земле. Тот, что побольше, толкнул меня между колен, сбив с ног.

— Уууфф. — Я тяжело приземлилась на задницу. Обе собаки боролись за место на коленях, а я изо всех сил старалась не задирать юбку.

— Сумашедшие псы. — Оуэн схватил их за ошейники. — Сидеть.

Два мохнатых зада упали на землю. Передние лапы гарцевали, а тела подрагивали от возбуждения.

Оуэн взял меня за руку, помогая встать. Ток пробежал по руке, вспыхнул на коже, вызвав ускорение пульса. Грудь Оуэна начала вздыматься, и я поняла, что он почувствовал тоже самое. Эта связь. Она все еще не исчезла.

Мы разомкнули руки одновремено. Оуэн сует руки в задние карманы. Я отряхнула юбку. Собачья слюна размазалась спереди.

— Прости за это.

— Не волнуйся. Отстирается. — Я заломила руки.

Мои ладони все еще покалывало.

— Это Мадд. — Оуэн указал на большую собаку слева.

При звуке своего имени собака еще сильнее замахала хвостом. Вывалив язык, она казалось, ухмылялась нам.

— А это Дирт, — указал Оуэн на другую собаку, которая заскулила.

— Милые имена. — Мои губы изогнулись в легкой улыбке.

— Им подходит. Тебе нужно видеть, как они выглядят после пробежки по пляжу.

Я вижу, что они все еще следуют команде. Он всегда хорошо ладил с собаками.

— Сейчас они кажутся послушными.

— Не позволяй им себя одурачить, — хмыкнул он. — Они мастера побега.

— Правда? Как?

— Понятия не имею. — Оуэн с грохотом закрыл ворота на защелку. — Я устал выяснять это.

— Они любят воду. — Он кивнул в сторону пляжа. — Припоминаю, ты тоже.

Мое настроение омрачилось при упоминании воды. Я скрестила пальцы.

Оуэн осмотрел меня своим проницательным взглядом, в серых глазах вспыхнули голубые искорки.

— Как ты на самом деле?

— Все в норме. — Мой взгляд упал на Мадда. Я погладила пса по голове.

Он приподнял брови. Оуэн не купился на это, но и не стал давить дальше.

— Твоя дочь прекрасна.

Я кивнула, плотно сжав губы. Моя прекрасная дочь может потерять меня.

— Как ее зовут? — Оуэн погладил Мадда.

— Кэссиди. Ей восемь.

— Она напоминает мне тебя.

— Надеюсь, в хорошем смысле.

— Конечно. — Легкая улыбка тронула его лицо. Затем он отвел взгляд. Он погладил Мадда по голове еще пару раз, переводя взгляд с меня на собаку и обратно.

— Она такая же, как ты? — спросил он тихо, почти нерешительно.

Я резко вдохнула и посмотрела в сторону океана. Грозовые тучи двигались вглубь острова. Оуэн знал обо мне и о способностях женщин в моей семье. Но он не был отцом и не понимал, какое бремя несет Кэссиди.

Опять же, он мог бы жениться и иметь пару детишек.

— У тебя есть дети? Жена? Любовница?

Он напрягся, покачал головой и потянул собак во двор. Оуэн закрыл за ними калитку и обернулся.

— Мэри ждет. Давай занесем твои вещи внутрь. — Его голос был тихим.

Я смотрела, как он проходит к джипу, выпрямив спину, и гадала, что именно в моем вопросе расстроило его. Или, может быть, все дело лишь во мне.

Когда он поднял обе сумки на колесиках, я побежала за ним, схватив один из контейнеров с моими украшениями и принадлежностями.

— Иди вперед. Я вернусь за ними. — Оуэн кивнул в сторону оставшихся вещей на тротуаре.

Он первым поднялся на крыльцо бабули, а затем поставил одну из сумок и открыл дверь, придерживая ее, чтобы я вошла. Я резко останавилась в фойе, чувствуя аромат специй, говядины и картофеля. Приглушенные голоса бабули и Кэсси доносились по свежевыкрашенному коридору, с новыми светильниками и дверной фурнитурой. Переделанный интерьер выглядел изысканным и просторным, но стряпня бабули пахла еще лучше. В животе заурчало.

— Думаю, обед готов. — Оуэн кивает головой в сторону моего живота.

— Смешно. — Я сгримасничала, краем глаза заметила, как приподнялся один уголок его рта, когда он ставил сумки.

Я поворачиваюсь к нему спиной, игнорируя горящие от тяжести руки. Кресло отца с постоянной вмятиной в подушке исчезло, также как и тяжелые шторы на окне. Мой отец предпочитал пить пиво, пока смотрел телевизор в темноте.

Естественный свет залил гостиную комнату через эркер (*выходящая из плоскости фасада часть помещения, частично или полностью остеклённая, улучшающая его освещённость и инсоляцию. — прим. редактора). Теперь, камин обрамляли новые встроенные полки. Стена между гостиной и столовой была разбита. Появилось пространство и стало больше проникать света. В комнатах было уютно, а мебель, в теплых тонах, стояла по минимуму. Акцент в цвете придавали подушки и гобелены.

Назад Дальше