Гетто внутри - raksha_satana


========== Глава 1 ==========

— Да чтоб тебя! Уйди на хрен! — Джон зажмурился, когда резкий солнечный свет ослепил его из-за распахнутых штор, и спрятал голову под подушку, невнятно продолжая поносить последними словами и солнце, и Гарри, вставшего над диваном с видом победителя.

— Нет уж, сегодня ты от меня не избавишься. Поднимайся, есть дело.

Джон выглянул из-под подушки и посмотрел на брата снизу вверх: тот был явно доволен своим вторжением в квартиру и выглядел отвратительно свежим.

— Я лёг в пять утра, не может твоё дело подождать?

—Хо, и чем же ты занимался до пяти утра? — Гарри наклонился и сдёрнул со спины Джона плед, провонявший сигаретами и перегаром. — Сомневаюсь, что искал работу, чтобы порадовать инспектора по удо. Тащи свою задницу в душ, у тебя пять минут.

Джон готов был снова послать брата куда подальше, но похмелье немедленно дало о себе знать, и дикая острая боль прошила его затылок, мерзко отдаваясь в висках. Однозначно, мешать ром и водку без последствий можно было в двадцать, в тридцать два же за подобные удовольствия приходилось платить.

— А ты разве не должен паковать чемоданы? — ноги свело после сна на неудобном диване, и Джон, пошатываясь, побрёл в сторону ванной, спотыкаясь о разбросанные ботинки и старые коробки из-под пиццы.

— Салли сама справится, там осталась фигня, — Гарри вынул из шкафа мятую футболку и, понюхав,

повесил её на спинку стула. Утюга у Джона в квартире не водилось отродясь.

Из зеркала, висевшего над раковиной, на Джона посмотрело нечто с чёрной трёхдневной щетиной, красными глазами и очень неприветливым выражением лица. Если бы Алан Фишер это сейчас увидел, он однозначно засомневался бы, что Джона Брукса следовало выпустить по удо. Джон выдавил на зубную щётку остатки пасты и выглянул за дверь. Гарри теперь, согнувшись в три погибели, вытряхивал содержимое из ящика с носками.

— Ты мне объяснишь, на кой заявился в такую рань и что у тебя за дело? - сухое горло обожгло ментолом, и Джон с ожесточением заработал щёткой, глядя на обернувшегося к нему брата.

— На часах почти десять, Джон, с хрена ли это рано? Так, носки, трусы, джинсы… Вроде всё, - Гарри аккуратно сложил одежду на стуле и, бросив на Джона долгий серьёзный взгляд, произнёс. — Я нашёл тебе работу.

Этого следовало ожидать. Гарри был младше Джона на пять лет, но тому, кто знал братьев Брукс, было хорошо известно, кто в этой семье был образцом поведения. Именно Гарри всегда прикрывал Джона перед родителями и учителями, когда они ещё учились в школе. Гарри притащил Джона на встречи анонимных алкоголиков после смерти матери, пусть это и никак старшему брату не помогло. Гарри вносил залог, когда Джона арестовали за драку в баре и именно Гарри ездил к брату в тюрьму, когда суд приговорил его к восемнадцати месяцам общего режима. И Джон был благодарен. Он уважал и восхищался младшим братишкой и с удовольствием проводил время с ним, его женой и своими любимыми племянниками. Когда не был пьян, естественно. Несмотря на все резкие слова, которые они порой друг другу говорили, Джон знал, что брат прав, и верил ему безоговорочно. Поэтому, не тратя время на слова, которые вряд ли были способны передать его благодарность, он вернулся в ванну и склонился над раковиной, уже не обращая внимания на головную боль.

Через десять минут старый видавший виды чероки тёмно-зелёного цвета уже ехал по утреннему Бронксу. Гарри, держа руль одной рукой, вынул из бардачка чёрные широкие очки и прикрыл глаза от солнца. Джон только фыркнул и отвернулся к окну.

— Ты в них похож на водителя лимузина.

— Да что ты. Ну будем надеяться, что тебе они пойдут не меньше, чем мне, потому что скоро ты тоже будешь ими пользоваться, – Гарри улыбнулся, глядя на дорогу, в то время как Джон нахмурился.

— Это в каком смысле?

— В прямом, — Гарри бросил на брата короткий взгляд и снова уставился на дорогу. — Джеймс Нолан готов взять тебя на моё место.

Подобная новость вполне тянула на первое место в списке неожиданностей. Для Джона во всяком случае. Гарри Брукс проработал на Джеймса Нолана водителем целых пять лет и за это время не произнёс о своём боссе, главе целой фармацевтической империи и в то же время конгрессмене, ни одного дурного слова. Не потому что тот был безгрешен, а из этических соображений. И Нолан, несомненно, ценил подобное отношение, хотя какое ему могло быть дело обычного семейного водителя. Но зарплату Гарри получал щедрую, отпуска ему оплачивали, а когда Салли попала в больницу на четвёртом месяце беременности, Нолан оплатил и её лечение, и няню для Мишель, старшей дочки Бруксов. Джон видел Нолана вживую пару раз и искренне считал его лишь надменным самовлюблённым индюком, однако пока брат был доволен, своё мнение предпочитал держать при себе.

Но за время, пока Джон был в колонии, Гарри умудрился заинтересовать своей музыкой какого-то режиссёра в Голливуде. И вот теперь он вместе с семьёй отправлялся в город грёз, чтобы там писать музыку для нового фильма. Джон был бесконечно горд за брата. Их семья не отличалась богатством, уроки музыки стоили дорого, и Гарри проводил все время в музыкальном кабинете школы, фанатично обучаясь у любого, кто готов был учить. На двенадцатилетие Джон подарил брату синтезатор. Старенький подержанный, на который хватило денег, заработанных на разгрузке в Волмарте. Гарри был счастлив. И вот теперь его музыку захотел Голливуд, а на старом синтезаторе уже учится играть крошка Мишель. И Джон улыбался этому. Однако новость о работе у Нолана всё же выбивала из колеи. Джон почесал пальцами костяшки на левом кулаке. Он всегда это делал когда нервничал.

— Нолан готов взять меня несмотря на удо?

Гарри, помедлив секунду, пожал плечами.

— Он не знает, – и не дожидаясь, пока немой вопрос обретёт голос, добавил. — Джон, я поручился за тебя. Джеймс Нолан жалел, что лишается меня в качестве водителя, и когда я сказал, что готов порекомендовать ему своего брата, даже не стал задавать вопросы. Это твой шанс.

О шансах для парня из гетто Джон знал всё. Действительно, работы лучше ему не светило, однако у всего была своя цена. Джеймс Нолан вряд ли добровольно нанял бы Джона, знай он правду. Братья Брукс внешне были совершенно непохожи. Гарри с его светлой курчавой шевелюрой, ясным тёплым взглядом и умением располагать к себе был идеальным работником для Нолана, и Джон явно не соответствовал этому описанию. Голубые глаза, доставшиеся ему от матери, казались стальными под чёрными вечно нахмуренными бровями, короткие тёмные волосы, вечно сбитые кулаки и шрамы делали облик Джона агрессивным и опасным. И это ему нравилось, так было легче жить, однако теперь это же и могло ему помешать.

— Думаешь, это хорошая идея? Я вряд ли горжусь на роль семейного водителя.

— Ну во-первых не семейного. Будешь личным водителем сына Нолана. Он… Я не знаю деталей, но он вроде как пытался вены себе вскрыть, поэтому два года лечился в клинике. Теперь его выписали, и Нолан хочет, чтобы его всюду возил водитель. Думает, что так безопаснее.

— Зашибись. Значит, я буду нянькой для богатенького ублюдка, который съехал с катушек от сытой жизни. Ладно, а во-вторых? — Джон вынул из кармана куртки пачку сигарет и закурил.

Гарри снова покосился на брата и отвёл взгляд. Слова Джона его может и возмутили, но вступать теперь в спор он не стал, цель была другая.

— А во-вторых, работа за рулём не даст тебе беспробудно пить. Я поручился за тебя, так что если ты облажаешься, то подставишь меня.

Джон цокнул языком, с раздражение ударяя кулаком по опущенному окну.

— Так это что, очередная твоя идея как меня вылечить? Я об этом не просил! Чтоб тебя…

— Джон, пожалуйста! — Гарри с силой выкрутил руль, обгоняя замешкавшийся форд. — Единственная моя идея — это помочь тебе наладить жизнь, чтобы я знал, что без меня ты не вляпаешься в очередное дерьмо. Работа у Нолана - это всё, что я могу для тебя сделать. Это хорошие деньги и офицер Фишер наверняка порадуется, что ты так удачно пристроился.

— Ты не обязан. Не обязан вечно мне помогать, — Джон закусил нижнюю губу, ему было стыдно, хоть он того и не признал бы. И рука брата на его плече не облегчала состояния

— Не обязан. Но хочу. Я ж люблю тебя, придурок.

Так было всегда. Джон не был образцовым ребёнком, его болтало по бандам с десяти лет и среди мексиканцев, поделивших их район, он считался своим и пользовался уважением. Джон совершал много опасных глупостей, но никогда, ни разу в жизни он не позволил брату даже задуматься о таком пути. Он оберегал его в школе, оберегал дома, когда пьяный отец распускал руки. И радовался тому, что Гарри сумел вырваться. Теперь он хотел подставить Джону плечо, очень нужное в этот момент. И Джон наступил на горло упрямству и, чего греха таить, страху перед этим шансом. Он крепко сжал ладонь брата на своём плече.

— И я тебя люблю. Настырный ты гадёныш.

========== Глава 2 ==========

— Да, Фрэнк, разумеется. Чёрт, старик, я буду очень тебе обязан. На тебя всегда можно положиться. Да, до завтра. С меня причитается, — Джеймс Нолан, удовлетворённо хмыкнув, положил телефон на свой обожаемый стол из красного дерева и посмотрел на сына, сидевшего в кресле напротив. — Кажется, я просил тебя не курить здесь.

Пальцы с ободранной кутикулой медленно вынули сигарету, зажатую между губ, и Лесли затушил её о стеклянный квадратик, стоявший на столе перед ним.

— Зачем тогда здесь пепельница?

Джеймс сделал глубокий вдох, словно вопрос сына вызвал сильнейшее раздражение.

— Это для клиентов и партнёров. Ты знаешь правила, Лес.

Тот лишь кивнул в ответ, даже не подняв на отца глаза.

Правила Джеймса Нолана были непреложны. Скорее всего, именно поэтому он сумел так высоко подняться, так ловко вёл дела даже с теми, кто хотел его обмануть, так легко справлялся со своей империей, построенной с нуля. В его жизни не было места сомнениям, особенно здесь, в кабинете, где решались самые важные дела. Джеймс Нолан был успешен, удачлив, за его спиной стояла крепкая семья, красавица жена и сын, которым следовало гордиться. Увы, эта идеальная картинка теперь существовала разве что на фото, стоявшем на столе. С фотографии улыбался глава фармацевтического холдинга “ФарМас Айтемс” Джеймс Нолан. За его спиной располагалось здание Конгресса, одной рукой он обнимал за талию миниатюрную красивую женщину в коктейльном платье, вторая же ладонь лежала на плече высокого парня лет четырнадцати в форме престижной частной школы “Гайдерс”. И глядя на фото, на этого довольного жизнью юноши со светлой улыбкой, короткими непослушными волосами, позерски зачесанными назад, и явным вызовом в зелёных глазах, вряд ли кто-то теперь догадался бы, что бледная осунувшаяся фигура в кресле перед столом Джеймса Нолана и есть тот парень с фотографии.

Джеймс взял со стола папку и с деланным интересом принялся просматривать бумаги, периодически бросая на сына оценивающие взгляды. О да, его несомненно коробил этот серый спортивный костюм, равнодушная, кажущаяся безвольной поза, да и весь облик откинувшегося на спинку кресла Лесли. Но одно особенно.

— Тебе не кажется, что пора бы уже постричься? — взгляд Джеймса замер, сосредоточившись на небрежно собранных в хвост волосах.

— Мне и так нормально, — Лесли дёрнул плечом, отбрасывая хвост назад, и, забросив ногу на ногу, сконцентрировал внимание на шнурке кроссовка.

Почти восемь лет отделяли его от того улыбающегося парня с фотографии, и Лесли знал, что отец очень желал бы поменять их местами. Конечно, куда отраднее было бы наблюдать перед собой того Лесли из прошлого, вот только Джеймс не догадывался, что на фото тот мальчик, что казался ему счастливым и уверенным в себе, отличался от нынешнего лишь тем, что ещё верил в свои силы. Верил, что обязательно справится с любым вызовом, кто бы его ни бросил. Теперь же эта иллюзия умерла.

— Давай-ка ещё раз пройдёмся по твоему расписанию. Визиты к доктору Бишопу будут проходить трижды в неделю, после твоих занятий в университете. И я хочу, чтобы ты посещал психолога в кампусе. Лесли? — Джеймс окончательно оторвался от своей папки и, положив её на стол, наклонился к сыну, упираясь ладонями в столешницу. — Я настоял на университете Нью-Йорка, чтобы мы с мамой всегда были рядом с тобой. Но и ты должен прикладывать усилия, иначе твоё выздоровление не приблизится.

Это был редкий талант, соединять в одной фразе властность и заботу. Джеймс Нолан умел это как никто. И снова в ответ Лесли только кивнул. Ему не то чтобы было всё равно. Ему было никак. Юридический факультет, психотерапевты через день, теперь ещё и личный водитель, которого отец решил нанять, чтобы тот как пёс цепной глаз с сына не спускал. А ведь было время, когда Лесли готов был возразить. Теперь нет.

— Лесли, мы делаем это ради тебя, — Джеймс бросил быстрый взгляд на руку сына, безжизненно лежавшую на колене. — Я не хочу, чтобы твой срыв повторился.

Конечно, речь шла о том, что теперь скрывалось под широким напульсником, прятавшим запястье. За два года шрамы затянулись, однако навсегда сохранились следы в том месте, где острая бритва без колебаний вскрыла вены.

В дверь постучали, и служанка, пухлая улыбчивая пуэрториканка вошла в кабинет.

— Простите, сеньор Нолан, к вам мистер Брукс.

— Прекрасно, Мария, очень вовремя. Позови его, — Джеймс явно оживился: должно быть, этот затянувшийся тет-а-тет с сыном всё же заставил его понервничать. В последние годы подобных личных бесед у них почти не было и у обоих на то находились свои причины.

Через несколько минут дверь снова открылась, и на пороге возник Гарри Брукс. Лесли уже очень давно его не видел, но был рад увидеть их прежнего семейного водителя. Гарри пару раз прикрыл его в выпускном классе, когда забирал Лесли с очередной пьяной вечеринки, и между ними всегда были почти дружеские отношения. Пожалуй, уход Брукса это единственное, о чём Лесли в последнее время жалел.

— Здравствуйте, мистер Нолан, — Гарри подошёл к столу и, пожав руку Джеймсу, с улыбкой кивнул парню в кресле. — Привет, Лес.

Тот коротко улыбнулся в ответ.

— Что ж, похоже, сегодня мы видим тебя в последний раз. В качестве водителя, разумеется. Уверен, что скоро Голливуд заговорит о тебе. Это победа, Гарри. Поздравляю, — Джеймс благосклонно кивнул головой и почти дружески хлопнул Гарри по плечу. — А это, стало быть, твой брат.

Гарри обернулся к двери и протянул руку, указывая на человека, замершего в проёме. Лесли только теперь его заметил и, глядя как тот подходит к Гарри и отцу, с долей любытства начал рассматривать рослую фигуру в кожаной куртке. Он был явно старше Гарри и совершенно на него не похож. И это весьма соответствовало нынешнему положению вещей. Прошлое в прошлом.

— Мистер Нолан, это мой брат, Джон. Я говорил вам о нём, он сможет вполне заменить меня, — Гарри бросил на брата быстрый взгляд и улыбнулся. — Он почти что вырастил меня, так что я в нём уверен.

Джон, хранивший молчание, чуть поморщился на этих словах, однако тут же улыбнулся и положил Гарри руку на плечо.

— Он преувеличивает.

— Ну для брата это не грех. Что ж, мистер Брукс. Старший, — Джеймс покровительственно улыбнулся и протянул ладонь в сторону кресло. — Познакомьтесь с моим сыном. Именно с ним вам и предстоит иметь дело.

Под взглядом воззривших на него голубых глаз Лесли поднялся на ноги и, сделав два шага вперёд, протянул руку. Вежливость оставалась у него в крови, несмотря на то, сколько её вытекло тогда, в ванной гостиничного номера. Джон Брукс смотрел на сына своего нового работодателя холодно, равнодушно, наверняка прикидывая в голове, много ли проблем доставит ему этот нездорового вида парень. Лесли знал, что так и будет. И всё же ладонь приятно согрел жар чужой руки, ответившей на рукопожатие.

— Джон Брукс.

Лесли сжал пальцы на шершавой ладони Брукса и кивнул без улыбки.

— Лесли.

========== Глава 3 ==========

— Ну вот и всё, — Гарри захлопнул багажник такси и огляделся, проверяя, не осталось ли на земле сумок. — Уверен, что не хочешь занять дом?

Дальше