Дойдя до этой мысли, он подхватился и снова поспешил в комнату Дадли. Рубашка нашлась там же, где Поттер её оставил, и в этот раз Гарри вернулся в палатку с ней. Сдерживая волнение, он повторил заклинание, и засветилась уже вторая пуговица.
Аккуратно срезав её, Гарри подумал и пришил на место обеих две новые, выбранные из коробки с пуговицами тети.
«Нужно больше» – подумал он, с вожделением глядя на остальные.
Загвоздка была в том, что похожие пуговицы закончились, а подмену кузен мог и заметить. Рисковать не стоило. Следовательно, надо было придумать что-то такое, чтобы он сам, добровольно, расстался с пуговицами. Выменять? Дадли вредный и вполне может заартачиться из чистого упрямства… Внезапно Гарри в голову пришла идея.
После завтрака он дождался, пока кузен останется в гостиной один и, подсев, спросил:
- Уже придумал, что подаришь тёте Петунье на день рождения?
Дадли хмуро покосился на кузена, лезущего к нему с такими неудобными вопросами, и отрицательно мотнул головой. Почему-то Гарри был уверен, что ответ будет именно таким.
– А он уже через три дня, – многозначительно заметил Гарри и, развернувшись, двинулся к выходу.
- Эй, Поттер! – окликнул его Дадли на выходе.
- Да? – Гарри неспешно обернулся и вопросительно на него посмотрел.
- К чему ты это спросил?
- Да так…
- Не темни! Ты явно что-то придумал.
- Я могу сделать обычную пуговицу такой.
Поттер сделал пару шагов в сторону кузена и, протянув к нему руку, показал лежащую на ней большую красивую пуговицу.
- Ух ты, – восхищенно выдохнул Дадли. – Это твои штучки, да? Мама будет в шоке.
- А мы ей не скажем, – тоном змея-искусителя вкрадчиво заметил Гарри. – Серебро и жадеит, ручная работа. Скажешь, что купил в антикварной лавке, тётя будет в восторге.
- А что взамен? – насторожившись, кузен с трудом оторвал взгляд от пуговицы и перевёл его на Поттера. – Ты же не просто так ко мне подошел.
- Ты будешь давать мне доступ в интернет и к твоему принтеру в любое время, когда я попрошу.
- Допустим, – подумав, кивнул Дадли. – Но с принтером не наглей: цветные картриджи дорогие.
- Если изведу много, потом тебе новые оплачу.
- А они обратно не превратятся? – всё ещё колебаясь, Дадли протянул руку и дотронулся пальцем до пуговицы. – Ну, как карета и платье у Золушки?
- Не-а, – ухмыльнулся Гарри, поняв, что рыбка уже плотно сидит на крючке. – Будут вечными, как её же туфельки.
- Тогда сделка, – решительно тряхнул головой кузен, протянув Поттеру руку.
- Сделка, – пожал её Гарри. – Тащи свои пуговицы, будем изменять.
- Сколько? – деловито спросил Дадли.
- Все тащи: заклинание непростое и часть обязательно пойдет в брак. Я буду ждать тебя у себя.
Кузен, повинуясь его командному тону, убежал на второй этаж, а чуть погодя вернулся с ворохом рубашек и даже тремя парами брюк.
- Вот, все, что нашел.
- Хорошо, давай спарывать, – деловито кивнул Гарри и дал ему вторые ножницы.
Работа закипела, но как только с последней пуговицей было покончено, Гарри выставил кузена за дверь.
- Это сложный ритуал, и мне нужна полная концентрация.
Оставшись один, он запер дверь на щеколду и влез в палатку. Уже там трансфигурировал кусочки пергамента в двадцать девять пуговиц, добавил их к той демонстрационной и полил сверху закрепляющим составом. Изнывающий от нетерпения за дверью кузен был впущен и осчастливлен ими, ещё и упакованными в красивую подарочную коробку.
- Поттер, ты крут! – восхитился Дадли, осторожно приоткрыв крышку и любуясь на ровные ряды блестящих стильных пуговиц. – Мама будет в восторге. Вот только что теперь делать с рубашками?
- Слу-ушай, – подумав, Гарри сделал вид, что его осенило. – А ведь у тёти в гостиной есть коробка для рукоделия. Может, там замену найдем?
Дадли понятливо кивнул и пошел за запрошенным. Сидя и пришивая к рубашке новые пуговицы, он задумчиво спросил:
- Слушай, Поттер, а почему мы их сразу оттуда не взяли?
- Теперь-то какая разница? – философски пожал плечами Гарри. – Сиди, пришивай. Заметь, я тебя не бросил и тоже этим же занимаюсь.
- Я это оценил, – пробурчал Дадли, но потом его взгляд упал на коробку с подарком и смягчился. – А ты ещё чего-нибудь такое же можешь сделать?
- Не уверен, – покачал головой Гарри. – Я же ещё только на втором курсе. Вот к концу школы точно смогу.
- Круто. Ну, буду иметь в виду.
Комментарий к Глава 27. Бартерная сделка * Поттер специально узнавал в библиотеке: палатка – место со свернутым пространством и использование магии в ней не отслеживается. Значит, и колдовать в ней можно свободно.
Подарок Петунии:
http://www.neizvestniy-geniy.ru/images/works/photo/2013/04/910945_1.jpg
====== Глава 28. Коллегия зельеваров ======
Снейп явился в дом Флитвика в восьмом часу и, обменявшись с ним парой фраз, нелюбезно буркнул:
- Поттер, с вещами на выход.
- И вам добрый вечер, профессор.
Флитвик фыркнул. Тепло попрощавшись со своим студентом, напоследок он пожелал ему хорошо повеселиться на съезде. Снейп скрипнул зубами и, вцепившись в руку Поттера, едва успевшего подхватить на руки Трандуила, сжал портал на дальние расстояния. Точка выхода была на набережной, за которой возвышался неприступными каменными стенами красивый замковый комплекс.
- Пойдёмте, Поттер, – поторопил его Снейп, не дав даже толком оглядеться. – Нам ещё нужно успеть, пока мост не подняли.
Они прошли по подъемному мосту во внутренний двор, засаженный ухоженными деревьями, и Снейп уверенно повёл его к небольшому приземистому строению.
- Гостевой корпус, – скупо пояснил Снейп. Войдя внутрь, он сразу направился к стойке портье. – Добрый вечер. Северус Снейп с сопровождающим. Аппартаменты с двумя спальнями, пожалуйста.
- Добро пожаловать, мистер Снейп, – солнечно улыбнулась девушка за стойкой, сделав пометку в журнале, и протянула ему ключи. – Я слышала, вы выступаете?
- Да.
- Этот год богат на интересные доклады. Ещё будут выступать Ван Дер Хиден и Буаселье.
- Даже так? Спасибо за сведения, мисс Рабьер. Мы, пожалуй, пойдём.
- И правильно, мистер Снейп, – посмотрев на часы, кивнула девушка. – Сейчас как раз должна прибыть партия из Италии, а вы знаете, какие они обычно… шумные.
Снейп усмехнулся и, кивнув, сделал Поттеру жест следовать за собой. Вскоре они уже разместились в номере, и Снейп, кинув взгляд на аккуратную табличку с именем рядом с зеркалом, позвал:
- Айрон!
- Звали, сэр?
Появившийся в комнате домовик низко поклонился, но говорил правильно и с чувством собственного достоинства, что Поттер сразу отметил, как плюс, для администрации замка.
- Две мясных тарелки, овощное ассорти, тарелку сыров и кувшин клюквенного морса. Садитесь за стол, Поттер.
Последние слова были сказаны Гарри, и он послушно присел к круглому обеденному столу, накрытому кипенно белой накрахмаленной скатертью. Заказ появился как по волшебству, но перед тем, как начать есть, Гарри устроил со всеми удобствами Трандуила, поставив перед ним тарелочку с овсяной кашей на молоке, разогрев её заклинанием и добавив туда малину, чернику и землянику. Снейп только фыркнул, глядя на то, как кот кивает с царственным видом и медленно, с достоинством начинает есть. Поттер же, не обращая внимания на преподавателя, поставил рядом мисочку с козьим молоком и маленькую тарелочку с творогом.
«Ещё чего-нибудь хочешь?»
«Чаю потом нальёшь?»
«Перед сном: сразу палатку поставим и сходим, почаёвничаем.»
«Здорово.»
- Это, наконец, всё? – устав ждать, недовольно обратил на себя внимание Снейп. – Может, мы тоже приступим к ужину, Поттер?
- Я вас не держал, профессор, – пожал плечами Гарри, но вилку в руки взял и стал накладывать себе на чистую тарелку понемногу от всего. – Приятного аппетита.
- Это вы сейчас мне или своему коту пожелали?
- Вам обоим.
Ужин продолжился в молчании. Закончив, Снейп первым встал из-за стола и, направившись к своей комнате, предупредил:
- Завтра подъем в семь. Позавтракаем, и я сдам вас в библиотеку. И без фокусов там, Поттер, вам всё ясно?
- Конечно, – кивнул Гарри, стараясь скрыть голодный и азартный блеск глаз. Ему безумно хотелось проверить действенность своих артефактов на книгах местной библиотеки. Вполне возможно, они защищены магией и вообще ничего не удастся, в худшем случае защита даже поднимет тревогу, но рискнуть стоило. Слишком большой куш стоял на кону.
Снейп смерил его ещё одним подозрительным взглядом и уточнил:
- Ваш кот останется в номере. Я понимаю, что у вас и у него может случиться психологическая травма в связи со столь долгим расставанием, но иначе психологическая травма будет обеспечена уже библиотекарю.
- Как скажете, профессор Снейп, – тоном ангелочка согласился Гарри.
Сейчас, в шаге от библиотеки, он был готов согласиться со всем, чем угодно. Тем более что Снейп был прав: двенадцатилетний мальчик в святая святых коллегии и так удостоился бы пристального внимания, но двенадцатилетний мальчик с котом… Тушите свет. В общем, они с Трандуилом это уже обсуждали, и эльф согласился провести это время в палатке, тренируя простые чары. У него как раз стала просыпаться магия и Гарри, вооружившись своими учебниками за первый курс, адаптировал все более-менее подходящие приёмы для своего друга.
- Спокойной ночи, профессор, – пожелал зельевару Гарри и вошёл в свою комнату.
Гарри поставил будильник на шесть тридцать, и к тому времени, как Снейп встал, успел умыться, переодеться и даже сделать короткую зарядку. Позавтракав яичницей с сосисками (коту в этот раз досталась рисовая каша с персиком и клубникой, творог, замешанный со сметаной и ложечкой сахара, и чай с мятой и мелиссой), Гарри попрощался с Трандуилом и вслед за Снейпом вышел из номера.
Они прошли мимо улыбчивой девушки за стойкой, вышли на улицу и двинулись по засыпанной гравием дорожке к самому внушительному и красивому сооружению замкового комплекса. Снейп шёл широким размашистым шагом, так что Поттеру приходилось почти бежать, чтобы не отстать. Массивные двери замка отворились легко, и Гарри вслед за зельеваром вступил в широкий стрельчатый проем. Пройдя по лабиринту коридоров, переходов и галерей, завешанных портретами (самые величайшие зельевары в истории), некоторые из которых окликали Снейпа, заставляя его останавливаться и перекидываться с каждым парой слов, они, наконец, дошли до библиотеки. На массивной бронзовой табличке красивым готическим шрифтом было выгравировано «Bibliotheek ~ Bibliothèque ~ Library».
- Доброе утро, Адам. Как жизнь?
- Северус! – радостно улыбаясь, из-за стола, напоминающего скорее бастион со стенами-книгами и книжными башнями, поднялся молодой мужчина в очках, сразу подав Снейпу руку для рукопожатия. – Я так и знал, что первым делом ты заглянешь в библиотеку. Помощь нужна?
- Как ни странно, но в этот раз нужна, – ответив на рукопожатие, кивнул Снейп. – Мне нужно, чтобы кто-нибудь приглядел за мистером Поттером, и я сразу подумал о тебе.
- Как о единственном адекватном во всём этом балагане?
- Не разбивай надежды мальчика, Питерс, – ухмыльнулся Снейп. – Он с таким счастьем воспринял идею оказаться здесь. Не стоит сразу трясти грязным бельём.
- Вас интересует зельеварение, мистер Поттер? – библиотекарь, наконец, посмотрел на Поттера.
- Просто Гарри, пожалуйста, – улыбнулся он. – Интересует, особенно раздел целебных зелий, противоядий и лунные зелья.
- Интересный выбор, – кивнул мужчина. – Пока походи, осмотрись, а потом можешь подойти ко мне, если есть вопросы, и я тебе все объясню.
- Спасибо, мистер Питерс.
- О, ненавижу этих «мистеров»! – смешно наморщив нос, замахал руками библиотекарь. – Сразу кажусь себе жутким старпёром, глотающим здесь пыль веков. Адам и только Адам. Справишься, Гарри?
- Конечно, Адам, – чувствуя лёгкий внутренний дискомфорт, вежливо кивнул Поттер. – Я тогда скоро вернусь.
- Окей.
- Так я могу рассчитывать на тебя, Адам?
- Конечно, Северус! Но это так неожиданно: ребёнок в коллегии… Кто он тебе?
- Да так, – Снейп скривился, уходя от ответа. – Навязали. Что ж, мне пора, не смею больше отвлекать тебя от работы.
- До вечера, Северус.
Комментарий к Глава 28. Коллегия зельеваров Замковый комплекс брюссельской коллегии зельеваров:
http://www.transportpersoane.md/uploads/ckeditor/1450792215.jpg
Примерная внешность Адама Питерса:
https://pp.vk.me/c620827/v620827595/6485/P6OirLckawY.jpg
https://38.media.tumblr.com/51d7348727c3a87d974154b56c9e53ac/tumblr_mpq5afxvSY1rwm836o1_500.gif
====== Глава 29. Опасная операция ======
- Так что хочешь почитать, Гарри? – обратился к Поттеру библиотекарь, когда Гарри, побродив немного между заставленными вожделенными книгами стеллажами, вернулся к его столу. – Лунные зелья? Или целебные?
- Давайте начнем с лунных, – подумав, решил Гарри. – По ним в свободном доступе почти нет информации, так что хочется сравнить с тем, что может предложить читателю коллегия.
- Какой именно аспект? Я могу подсказать нужный том.
- Если не трудно, я бы хотел взглянуть на все, – серьезно глядя на него, попросил Гарри. – У меня накопилось много вопросов, так что хочу заняться свободным поиском и исследованием.
- Вопросов? – заинтересованно переспросил Адам. – Можно мне взглянуть?
- Конечно, – просиял польщенный от оказанного ему внимания Гарри.
Мысленно он досадовал на задержку, но этот библиотекарь был ему нужен, да и сам по себе оказался приятным человеком, обижать которого не хотелось. Он достал из небольшой сумки взятую сюда специально в качестве прикрытия тетрадь, все страницы которой были исписаны аккуратным бисерным почерком. Вопросы были структурированы по темам, и проделанная работа заставила Питерса удивленно присвистнуть и посмотреть на мальчика с уважением.
- Это выглядит, как начало очень серьезного исследования.
- Скорее, как попытка нащупать правильное направление, – покачал головой Гарри. – Я пока слишком плаваю в предмете, чтобы окончательно определиться с темой работы. Именно поэтому мне бы хотелось видеть все стоящие книги данной тематики.
- Хорошо, – решительно тряхнул кудрявой головой Адам, улыбнувшись из-за поразительно серьезного и вдумчивого выражения на детском личике. – Тогда пройди вдоль этого коридора до конца. Там стоит самый длинный стол, который для тебя я собираюсь весь завалить книгами.
- Спасибо, Адам, – широко улыбнулся Гарри, и его глаза счастливо сверкнули.
- Да не за что. Такую тягу к знаниям нужно поощрять, – довольно ответил библиотекарь. – Вполне возможно, что я сейчас беседую с будущим мастером или даже следующим председателем коллегии. Кто знает.
Гарри еще раз кивнул и прошел к указанному столу. Появившийся вскоре библиотекарь левитировал перед собой огромную стопку книг. Сгрузив их на столешницу, он пояснил:
- Это только первая партия, я скоро.
Гарри кивнул и, не дожидаясь, пока его широкая спина скроется за стеллажами, потянулся к первой книге. Пока Адам не притащит все, смысла активировать артефакты не было: вероятность спалиться была слишком высока. Поэтому он начал быстро просматривать текст, ища ответы на занесенные в тетрадь вопросы: все равно для прикрытия стоило поработать. Когда Адам наконец вернулся с последней партией, Гарри исписал четыре страницы в чистой тетради для заметок.
- Ого, – довольно кивнул библиотекарь. – А я в тебе не ошибся. Ну как, еще какая-нибудь помощь нужна?
- Пока нет, спасибо, – признательно ответил Гарри.
- Тогда не буду тебя отвлекать.
Молодой человек ушел, оставив Гарри одного, и Поттер, на всякий случай выждав еще пять минут, активировал первый артефакт, вложив его между страниц выбранной книги. Он прислушался, но, кажется, никто ничего не заметил. Немного осмелев, Поттер напихал все оставшиеся копировальные пуговицы в ближайшие книги, сформировав из них стопки по десять. Пять больших стопок (у Дадли оказалась всего пятьдесят одна пуговица), конечно, выглядели внушительно, но по сравнению с оставшимися книгами казались каплей в море. Вторую копируемую книгу Гарри положил отдельно, сделав из нее своеобразный индикатор: как только она будет скопирована, можно будет забирать и все остальные, а периодически проверять отдельно лежащий том будет куда менее подозрительным. Поттер еще раз порадовался, что эти книги были книгами по зельям, потому что если бы каждая из них была чем-то вроде талмуда по истории магии, стопки книг с копиями выросли бы на неприличную высоту. Скопированные книги он собирался убирать в свою безразмерную сумку, так что вопрос скрытной переноски не стоял.