Пелагея же в душе молила всех богов, чтобы все прошло гладко. Если что-то сорвется, то себе никогда этого не простит. Оркас подошел к Гардинии, вложил ей отрез в руки и, неожиданно для всех, сильно и смачно поцеловал в губы. Все рассмеялись. Девушка покраснела, смутилась. Затем вытерлась рукавом. Пелагея же стрельнула глазами на дерево, — заметил ли что произошло ворон… Видел ли? Да! Ворон вздрогнул, словно от удара плетью и тут же взмыл под облака. Черное пятно превращалось быстро в точку. Воистину, боги сегодня на ее стороне!
На лоб тут же наползли морщины, — нужно успеть все вовремя подать. Закуска готова, разносол на столе, а вот с горячими кушаньями ждет Марию, — та обещала помочь на кухне. Только вот где эта недотепа? Ладно, она сейчас рассадит гостей и сама сбегает — недалече. А Гардиния и сваха пока развлекут гостей….
Глава 32
Пламя свечи покачивалось от неровного дыхания. Девушка потянулась за цветной нитью, сделал новый стежок, всхлипнула. Мать заглянула в покои дочери, почуяв неладное, присела рядом на кровать. Ласково погладила по волосам:
— Что ты доченька? Что как загрустила? Или подарок тебе не мил?
— Почему? Мил…
— Ты такая у меня красавица! Пользуйся! В том нет ничего зазорного. Оркас — выгодная партия, от которой можно иметь все, что только захочешь. А не он, так будет другой. Хочешь? Любые принцы будут у твоих ног — только помани. Неужели не видишь?
— Не знаю, матушка… На душе так тяжело, словно не в светлый путь собираюсь, а … на кладбище. Я счастливой хочу быть…
Пелагея положила голову дочери себе на плечо, прижала, покачала, словно малое дитя.
— Все думы мои только об этом и есть. Только о тебе, о твоем счастье. А в чем оно — счастье то? Любовь на хлеб не намажешь, сыт ею не будешь. Счастье — это крепкое плечо, надежный мужчина рядом, поверь мне. Благополучие и достаток. Я — мать, жизнь прожила. Неужели я тебе зла когда пожелаю? Оркас может сделать тебя счастливой. Только позволь ему, доверься…
Гардиния пуще прежнего залилась слезами.
— Что ты горюешь, доченька? Все пройдет. Время все раны залечит. Забудется твой ворон…
Наступили будни, которые потекли один за другим как прежде в хлопотах. Помолвка состоялась, через месяц она войдет в новый дом уже супругой, полноправной хозяйкой. Днем в заботах о хозяйстве, ночью счастливой — в объятиях Оркаса. Если бы ей самой знать наверняка, быть настолько уверенной, как мать… Получится ли когда-нибудь забыть Михаса? Каждый раз при воспоминании о нем слезы подступали к горлу. Она строго-настрого запретила себе думать о нем, но сердце ныло, беспокойство и горечь светились во взгляде. Для чего она сама себя рвет? Выбор сделан. Партия достойная. Мать счастлива. Обратного пути нет. Уже приглашены гости, в том числе и старейшины обоих поселений и назначена дата свадьбы. Матушка, как и обещала, расплетет ей косу и заплетет надвое и тогда уже ничего нельзя будет повернуть вспять. Перед богами и людьми она станет женой. Нужно смириться со своей долей, с такой судьбой. Оркас — тоже достойный муж и почему он не способен сделать ее счастливой? Ведь если она даст ему такую возможность… Права матушка. И от нее многое зависит также как и от него. Если уж она решилась… Нужно лучше присмотреться к нареченному спутнику жизни. Целый век им вместе куковать… Вошла Пелагея.
— Что ж ты жениха на улице держишь? Приглашай в дом, да угощай! Покажи, что не только красой тебя боги наделили, но и я кой-чему научила…
Гардиния послушно кивнула, поспешила в столовую, куда пожаловал Оркас.
Тот оценивающе оглядывал дом, затем похлопал по лавке, присел. Его длинные ноги, обутые в высокие кожаные сапоги, вытянулись почти до другого конца стола. На гладко выбритом лице без труда читалось самохвальство. Долгожданный приз у него в руках. Наконец-то! А заботливая мать доведет дело до счастливого конца. То есть до свадьбы. Гардиния кожей ощущала, как тот расслабился, успокоился. Чуть искоса посмотрев на жениха, невеста любезно спросила:
— Что ты будешь? Есть уха и крошенку могу принести. Творог с молоком. Скажи мне, что ты любишь, — я ведь совсем ничего про тебя не знаю.
— А и не надо! — громко хохотнул Оркас. — Главное, что я про тебя знаю достаточно.
— Что именно?
— Что ты мне верной спутницей будешь и хозяйка хорошая. Детей здоровых родишь. Что еще мужчине надо? Да и женщине тоже…
Его глаза с интересом блуждали по комнате, задержались на толстой перине материнской спальни, на горе подушек, а потом на сундуке — приданном невесты. Девушка поймала его взгляд, почувствовала, что он значит. Внутри неприятно кольнуло.
— Так что ты будешь?
— Ухи принеси. Сама готовила?
— Да.
— Вот ее и неси.
Гардиния скрылась за шторой, затем явилась с котелком в руках. Молча налила в глубокую чашу суп, отрезала ломоть хлеба. И тихо присела рядом. Оркас пододвинул чашу к себе, стал жадно поглощать содержимое. Вытер под конец все мякишем, бросил его в рот.
— Отменная уха, а ты — отменная стряпуха. Дай, поцелую.
Гардиния не отстранилась, когда губы Оркаса коснулись ее.
— Что-то ты бледная который день.
Чмокнув девушку, Оркас встал, еще раз прошелся по комнате. Половицы в одном месте скрипнули.
— Хорошо отец твой дом ставил. Долгую службу сослужит. Только вот пол поменять придется. Могу плотников прислать.
Девушка пожала плечом.
— Пришли.
— Жаль, что отец твой погиб. Дела обсудить не с кем по-мужски. Я сейчас хочу новый амбар строить, но отдельно от отца. Для начала у меня свои деньги есть…
— Про такое с матушкой разговаривай. Она всем добром пока распоряжается.
— Хорошо. С матушкой так с матушкой.
Оркас выглянул в окно, провез одобрительным взглядом по крепким ставням, по двору…
Гардиния же становилась все более хмурой. Что-то было не так. Вроде бы все хорошо и все же все совсем не так. Не так, как раньше. Михас тоже смотрел, спрашивал, но смотрел как-то по-другому. И все ее радовало и грело. Но она никак не может понять… Словно…словно…
— Вышиваешь сама?
— Да.
— И вот эти полотенца? Сама вышивала?
— Сама.
Оркас остановился, потрогал материал.
— Хорошо получилось. Красиво.
Словно зацепка, которую она все искала, и никак не могла найти выскочила наружу, и все сразу стало на свои места. Все, что ее окружало, интересовало Михаса, потому что делала это именно она, часть ее была в том, и потому было важным и ценным для него. Для Оркаса — нет. Тот смотрел на вещь и видел лишь красивую и полезную вещь и в том видел ценность, — вот в чем разница! Но почему…
Оркас спиной почувствовал настойчивый взгляд, растерянно обернулся. Неожиданно девушка подошла к нему совсем близко, пытливо всмотрелась новому жениху в глаза, стараясь проникнуть в его душу, увидеть то, что…
— Ты же меня не любишь, — медленно, удивленная собственным открытием, проговорила она и отступила назад.
— Почему? Люблю!
— Это не так.
Оркас крепко схватил ее за плечи, прижал к себе. Она чуть вздохнула. Отстранилась. Отвернулась к окну.
— Ты просто создана для меня!
Она снова внимательно всмотрелась в его лицо… Что-то промелькнуло, как искра… Бледная тень…
— Смотри, что я тебе привез! Смотри! Разве я тебя не люблю?
В ее руках оказалось плетение из бисера.
— К сарафану пришить можно или к чему там…Я ваших женских хитростей не знаю…
Он силой прижался к ее губам. В этот момент в столовую зашла мать. Весело подмигнув, та стала убирать со стола. Гардиния отшатнулась, сильно помрачнела.
И мать и жених старалась изо всех сил, стараясь ей угодить. Оркас каждый день приезжал с подарками, явствами, каких в их селе и не видывали. Все дивились. Невеста же сначала пробовала, затем отдвигала новое кушанье в сторону. Или вообще отворачивалась. Все чаще мать заставала дочь в слезах.
Глава 33
Гардиния сидела на лавке возле окна и вышивала. Рыжий кот терся возле ног и мурлыкал. Пелагея тоже находилась рядом, — сильным движением раскатывала чистое белье по столу. Огромная корзина стояла возле ножки стола. Несколько раз мать бросала беспокойный взгляд на дочь, — с утра та и слова ни молвила. За последний месяц дочь стала сама на себя не похожа. Если раньше ходила бледная, но с горящим взором, то сейчас и тот потух. Что с ней творится?
Равнодушный взор Гардинии упал на шкатулку с драгоценностями. Она подошла, открыла крышку, одела ожерелье. Затем наклонилась к зеркалу.
Мать облегченно выдохнула, скороговоркой начала:
— Что за чудо, скажи… Большой мастер делал и видно, что денег баснословных стоит. А ты в нем даже краше становишься. Да-да. Правда, люди говорят, что не украшение красит человека, а наоборот, только пустое все это. Как же не украшает? Ты в этом ожерелье на заморскую королеву сразу становишься похожа. Нам богами надлежит красоту создавать и глаз мужской радовать. Подарки они всегда другого человека располагают к себе, что ни говори. Любая женщина украшениям рада; на то мы и женщины.
Гардиния печально вздохнула, с болью произнесла:
— Да…но не от сердца подарки те… И радости никакой нет мне для Оркаса рядиться… Словно покупают меня, матушка… уже купили…
— Ладно, глупости то болтать! Оркас — хороший человек, прекрасным мужем будет. Он даст тебе все, о чем только мечтать можно. Одно это ожерелье — целое состояние стоит. Неужели бы он одарил так кого попало? Видимо, высоко ценит тебя жених. Ты — женщина красивая, заслуживаешь и большего. Дочка, ты сделала правильный выбор, даже не сомневайся. Этот мужчина даст твоей красоте достойную оправу. Ну и что, что любви у тебя к нему большой нет. Что любовь? Приятное дополнение к благополучию и достатку. А знаешь, почему не любишь? А все потому, что Михаса своего никак не забудешь. Но Михас твой — сон. Сон пройдет и что останется? Придет любовь и твоя к Оркасу, пусть позже… Ты пока не любишь, зато Оркас вон как на тебя смотрит!
— Как?
— С желанием и страстью. А любовь, — она лишь глаза застилает. Может и ни к чему она женщине в браке то…
Крышка шкатулки резко захлопнулась.
— Матушка, о чем ты говоришь? Противно мне… Что ты, что он — в одну дуду поете… Что ты, торговка на ярмарке, чтобы продавать мою красоту, да подороже?! Зачем мне эта красота? Зачем она мне? У меня БЫЛО все, — всхлипнула девушка. — Михас любил меня! Понимаешь? Ничего не даст мне Оркас! Ничего! Никогда Оркас для меня и пальцем не пошевелит, а сделает — так в тягость ему та услуга будет. И мне в тягость. За всю жизнь не увижу я от мужа своего ни искренней заботы, ни ласки, ни нежности. И каждый день мне с ним будет постыл, как и он сам! Что же я наделала…
Гардиния в чем была, выскочила на крыльцо. Осенний холодный ветер ударил по лицу, продрался сквозь тонкую ткань одежды, но она ничего не замечала. Стрелой полетела к ручью, крикнула несколько раз дорогое имя, оглянулась. Тишина. Как сумрачно и невесело вокруг. Гардиния поняла, что находится на том самом месте, где они сидели с Михасом, наслаждаясь журчанием воды и единением. Но как все изменилось! Все не так. Воспоминания об их любви, страсти любимого украшали этот островок и теперь навсегда превратились в прошлое. Осознание пустоты, потери нахлынуло и закрутило в мощный водоворот. Тошнотой подкатило к горлу. Что же она действительно натворила…
Девушка вытерла набежавшие слезы, взглянула в сторону леса. Может, он там? Если удастся, оставит ему весточку. Или «о, чудо!» он сам явится к ней. Явится и простит. Если любит — простит. Ведь он любит ее, — в этом сомнений быть не может. Надежда загоралась в сердце, — Гардиния что есть сил поспешила к старому дуплу… Здесь остановилась, чтобы перевести дух. Как тихо! Снова тишина. Только листья кружатся в мертвом танце, опадая. Удары сердца колоколом отзывались в ушах. Она набралась смелости и негромко позвала. Прислушалась. Чуда не случилось. Никто на ее зов не явился. Она позвала громче. Ответа не было. Только лесное эхо вторило ей «Михас, Михас…».
Гардиния беспомощно всплеснула руками, крикнула сквозь слезы:
— Прости меня, милый! Прости, что сомневалась, что отказалась от тебя… Никто мне не нужен, кроме тебя! Поверь! Нет мне без тебя жизни!
Что-то метнулось в кронах и пропало. За спиной раздался тихий вздох. Она резко обернулась, — так же неожиданно он появился перед ней в первый раз… Никого.
Все кончено. Она все потеряла. Все, что было в ее жизни дорогого, — любимого и любящего ее мужчину. И некого винить, кроме себя. Гардиния упала на шуршащий ковер и залилась горькими слезами.
Глава 34
Трижды прокричал филин. Гардиния приподнялась на локте, не понимая где она. Поежилась от холода. Как горько во рту и тяжко на душе. Она лежит возле старого дуба. Михас не появился, не ответил. Михас… Словно камень повис на груди и давит. Что же делать? Есть ли выход? Мысль о Воробе мелькнула яркой вспышкой. Вот! Она пойдет к ведьме, а там будь что будет. Михас ведь тоже к ней ходил! Наконец-то, она увидит человека, который что-то знает о нем, разговаривал, помог… Словно спасительная зацепка за прошлое, последняя надежда…
Гардиния шла без остановки. Кромешная тьма сменилась сизым утром, рассеялась дребезжащим рассветом, затем показался хмурый день, который длился, длился, пока, наконец, в права не вошел сумрачный вечер с мелким моросящим дождем. Ноги посинели от сырости и холода. Девушка молила богов о том, чтобы только дойти, не сгинуть в лесной чаще. Она шумела, кричала, стараясь отпугнуть зверей, — страх повстречать дикого кабана, волка или медведя преследовал ее. Нельзя сворачивать с протоптанной дороги, иначе пропадет как отец. Но еще страшнее лесные духи. Что-то шептало, шумело за ее спиной. Вздрагивало. Дотрагивалось вздохом, немигающим взглядом, звуком. Неужели это происки безобразного лешего или лесных кикимор? Неужели ее судьба так же исчезнуть в диком лесу? Нет, боги этого не допустят. Выведут, помогут… И она бежала изо всех сил вперед. Все дальше и дальше. Но какая это дорога? Мало кто ходит здесь и тропинка еле видна. Если бы не зарубки… Вот зарубка. Еще одна. Тропинка резко свернула в сторону плотно прижатых друг к другу елей и исчезла. Девушка осторожно раздвинула колючие лапы… Перед ней поляна. Чувствуется человеческое присутствие. Человеческий дух. Она огляделась, — справа дом. Совсем небольшой, крепкий. Из трубы валит дым. Поленница сложенных аккуратно дров. Над крыльцом вырезанная фигурка ворона. Гардиния поняла, что пришла.
— Ну, здравствуй, деточка.
Гардиния поклонилась. Как ярко горят свечи! Она зажмурилась, ступила на темные, скрипучие половицы, хрипло вымолвила:
— Мир твоему дому, Вороба. Да хранят тебя боги…
— Жду уж, — знала, что придешь. Храбрости тебе не занимать. Вытри ноги, да проходи!
Девушка припала к горячей печи, прижала трясущиеся ладони. Тепло расползалось по членам, но дрожь от этого только усиливалась. В ступни вонзились тысячи игл. Все же Гардиния отодвинула с лица спутанные волосы, оглядела комнату. У окна сидит женщина и тщательно ее изучает. Седые волосы, лицо жесткое, холодное. И сила из бесцветных глаз идет холодная, острая, словно сталь. Сверху — черный балахон, подчеркивающий еще больше пустоту очей и белизну до странности моложавой кожи…
— От чего трясешься, деточка? От страха или от холода?
— Не знаю…
Женщина закрыла темную книгу, испещренную крестами и черточками, с кряхтением поднялась из-за стола. Подходя к Гардинии, принюхалась, словно дикий зверь. Сплюнула через плечо. Толкнула гостью к лавке.
— Меня не нужно бояться. За всю жизнь только раз зло свершила, за то лишили меня боги смерти. Теперь людям служу…
— Я не вас боюсь, матушка… За него боюсь… За нас…
Рыданье вырвалось из груди. Гардиния закусила дрожащую губу, присела. Пара проницательных глаз сверкнула на нее из-под косматых бровей. Ведьма усмехнулась, вышла в чулан. Гостья же огляделась. Несмотря на устрашающий и грозный вид хозяйки, в комнате было уютно, пахло сушеными кореньями и травами. В печи мягко поблескивал огонь. Зеленые свечи на столе отбрасывали неясные тени на беленую печь и старый деревянный пол. Возле печи сидел, благодушно жмурясь на огонь, черный кот, а с ним — черный же лохматый пес. Тот тут же подошел, обнюхал ее ноги. Гардиния блуждающим взором поискала хозяйку. Вороба вскоре появилась с подносом в руках. Перед девушкой появилась темная глиняная кружка, наполненная до краев горячим молоком и ломоть хлеба.