– Несмотря на вашу ужасную репутацию, – добавила она, – вы понимаете, что я имею в виду. Кажется нелепым то, что многие девушки с хорошим приданым в Лондоне вздыхают по вам.
– Нелепым? – повторил он. Похоже, в словах мисс Аделин Уитни чувствовалась ревность. – Вы не одобряете мою способность очаровывать порядочных девушек из высшего общества?
– Вы вовсе не привлекательный мужчина. Но вы богатый и наследуете графство, да и не так уж ужасны на вид. Поэтому неудивительно, что многие девушки теряют голову из-за вас. Однако это не оправдывает вашу постыдную склонность морочить женщинам голову.
– Я никому не пытался морочить голову, – возразил он. Кроме Иди, и то безуспешно, потому что она всегда сопротивлялась соблазну. – Повторяю, я не имею намерения участвовать в фарсе бракосочетания.
Иди раздраженно махнула рукой.
– Мы скоро узнаем, так ли это. Меня все-таки интересует, почему ваш дед решил женить вас на вашей кузине. Он дал обещание на смертном ложе? – сказала она саркастически.
– Действительно так.
– Должно быть, вы шутите. Кто делает подобное в наши дни?
– Шотландские горцы.
Иди помолчала некоторое время.
– Это выглядит дико, – наконец сказала она.
– Вы не представляете, как важны семейные связи внутри шотландских кланов. Моя семья состоит в клане Грэхем, как и семья Донеллы. Ее дядя фактически является вождем одной из младших ветвей клана. Не только отец Донеллы пожелал, чтобы она вышла замуж за меня. Ее дядя также хочет, чтобы она стала женой наследника владельца имения. Как преданный член клана, мой дед вынужден был согласиться. – Алек не смог сдержать гримасы, исказившей его лицо. – Мой дед может быть пэром королевства и современным практичным предпринимателем, но когда дело касается клана, он следует старомодным традициям. Он считает главной целью укреплять семейные связи внутри клана. Старые способы являются лучшими, как он любит говорить.
– Но вы не из рода Грэхемов, – возразила Иди. – И ваш дед не является таковым, поскольку его имя Каллум Фрэнсис Хаддон, седьмой граф Риддик. А вы – Джилбрайд. Как мог он или вы можете быть членами клана Грэхем?
По-видимому, она проделала большую подготовительную работу. Похоже, Иди была больше заинтересована в нем, чем ей того хотелось.
– Хаддоны известны как ирландский клан, – сказал Алек. – Они из тех семей, которые присягнули на верность особому клану. Хаддоны несколько веков назад дали клятву верности семье Монтроуз, которая является главной в клане Грэхем. И на протяжении веков между членами семейств Грэхемов и Хаддонов заключались браки. Таким образом укреплялись связи.
Иди нахмурилась.
– Кажется, вы сказали, что дядя мисс Хаддон был главой клана.
– Главой одной из младших семей, каких было несколько. А весь клан возглавляет Джеймс Грэхем, действующий герцог Монтроуз. Фактически мы уже подъезжаем к замку Магдок, который находится по другую сторону этого леса. – Алек кивком указал на дорогу впереди, которая вела к густой чаще деревьев. – Этот замок – историческое местонахождение клана Грэхем, и я хотел, чтобы вы посетили это место.
Иди посмотрела на большой холм, поросший вереском на нижних подступах и покрытый лесами наверху. На самой вершине виднелся замок, отчасти скрытый деревьями.
– Какой красивый, – сказала она, улыбнувшись Алеку. – И я смогу полностью увидеть его.
– Вид из замка еще лучше.
Она слегка покачала головой, затем сосредоточила внимание на Алеке.
– Значит, герцог является главой всего клана, а дядя мисс Хаддон возглавляет младшую ветвь.
Он кивнул.
– Каждая младшая ветвь имеет своего вождя. Например, Монтроуз – вождь главной ветви Грэхемов, но есть еще Финтри и Кливхаус Грэхемы, Ментейт Грэхем и Инчбрек Грэхем, а также десятки мелких кланов, – добавил он с улыбкой. – Все эти семьи принадлежат одному главному клану.
– О боже, как вы все это помните?
– Это не сложнее запомнить, чем членов британской аристократии. Достаточно заглянуть в ежегодный справочник дворянства «Дебретт».
– Может быть, однако вернемся к шотландцам. Вы назвали вашего деда лэрдом, не так ли?
Алек кивнул.
– Если он лэрд, то почему должен делать то, что пожелает вождь младшего клана?
– Слово лэрд служит главным образом для обозначения владельца поместьем. В ранние века лэрдом называли главу шотландского клана, однако теперь это название относится к члену шотландского дворянства, но необязательно к главе клана.
– Значит, глава ветви может приказывать вашему деду?
– Ему никто не может приказывать, – сухо ответил Алек. – Тем не менее дед относится с уважением к пожеланиям главы ветви и тем самым демонстрирует лояльность по отношению к самому важному члену клана. – Он пожал плечами. – В любом случае он всегда поддерживал браки внутри клана по своим убеждениям. Никто не выворачивал ему руки.
Несмотря на скептическое выражение лица Иди, Алек не имел намерения продолжать объяснять ей, почему дед был таким непреклонным. Он не хотел также рассказывать о злоключениях своей покойной матери и его последующем рождении и как это связано с клановой лояльностью.
Иди слегка наклонила голову и пристально посмотрела на него поверх очков. Он едва не рассмеялся – как этот жест был похож на жест ее сестры. Если Иди начнет постоянно носить очки, трудно будет кому-нибудь различить близнецов.
Но не ему и Вулфу.
– А как мисс Хаддон относится к этой ситуации? – спросила Иди.
Это была очередная уловка.
– Мне трудно сказать.
Она заморгала.
– Как это возможно? Когда последний раз вы разговаривали с ней?
– Около десяти лет назад.
Иди удивленно раскрыла рот. В следующий момент, когда колесо кареты въехало в глубокую колею на дороге, она едва не упала с сиденья. Алек поддержал ее, чтобы она не свалилась через боковой поручень.
Иди пробормотала несколько отборных слов, поправляя очки и шляпу. Когда она наконец снова устремила на него свой взгляд, у нее был чрезвычайно недовольный вид.
– И ваше обручение было объявлено тоже десять лет назад? В то время вам было, кажется, шестнадцать лет?
– Да, а Донелле едва исполнилось пятнадцать.
Леди рядом с ним опять пробормотала что-то невнятное. Затем Иди спросила:
– И что вы сделали, после того как было объявлено о вашем обручении? Просто сбежали из дома?
– Ну да. – Он невольно подумал, как нелепо это звучит.
– И теперь, после десяти лет отсутствия, первое, что вы собираетесь сделать по возвращении домой, – это расторгнуть обручение?
Он пожал плечами.
– Полагаю, это будет итогом.
– И вы решили не говорить мне или маме, что мы окажемся в центре клановой вражды?
Конечно, он думал об этом. Но если бы он рассказал им о сложившейся ситуации, они едва ли согласились бы отправиться с ним на север. И все-таки он раскрыл свои обстоятельства Иди.
– Клановая вражда? Мы не собираемся доставать кинжалы и убивать друг друга. – По крайней мере, он надеялся, что до этого не дойдет. – Кроме того, кажется, вы говорили, что это не ваше дело.
– Это дело неизбежно отразится на нас, в связи с нашим присутствием в вашем доме, чудовище! – воскликнула она. – Кстати, никто не говорил вам, что только женщина может аннулировать формальное обручение? Будет грандиозный скандал, если вы сделаете это против ее воли. Вы разрушите репутацию бедной девушки.
Проклятье. Не хватало еще, чтобы Иди проявляла женскую солидарность с Донеллой.
– Я не намерен устраивать скандал и разрушать доброе имя кузины. Я найду способ устроить так, чтобы все остались довольны.
Она посмотрела на него, как на безумца, затем отвернулась и опять пробормотала что-то себе под нос.
Алек вздохнул. Когда дело касалось Иди Уитни, все шло не так, как он планировал. Надо как-то успокоить ее и потом, так или иначе, склонить к тому, чтобы она поддержала его план, который целиком зависел от ее чувств к нему.
Если он не добьется этого, то вскоре отправится к алтарю с нелюбимой женщиной.
Глава 8
После того как Джилбрайд самоуверенно заявил, что найдет способ выйти из затруднительного положения, Иди постаралась держать себя в руках и не проявлять никаких чувств. Ее глупое сердце, естественно, взволнованно забилось, когда она услышала, что Алек не хочет жениться на своей суженой. Тем не менее она была немного ошеломлена его высокомерным заявлением, что он может легко нарушить давнишнее обручение. Из того, что он рассказал ей о своей семье и клане, она сомневалась, что ему удастся сделать это легко. Возможно, капитан Джилбрайд, фаворит лондонского светского общества, всегда считал, что ему достаточно щелкнуть пальцами, чтобы получить желаемое, и не допускал мысли, что в этот раз такого не будет.
Да, она тоже была фавориткой в обществе, и вот к чему пришла теперь.
Аннулирование обручения было серьезным делом. Подобное редко происходило, тем более по инициативе мужчины. А клановая лояльность лишь увеличивала сложность выполнения такого намерения. Если мисс Хаддон не захочет расторгнуть соглашение, Иди не представляла, как Джилбрайд добьется своего, сохранив достоинство и честь.
Учитывая сложившиеся обстоятельства, это путешествие грозило обернуться катастрофой. Они с мамой не только окажутся среди средневековой вражды кланов, но и, вероятно, станут свидетельницами шотландской свадьбы.
Экипаж въехал в величественный лес и продолжал движение под покровом огромных дубов. Если бы Иди не была поглощена историей Джилбрайда, то этот пейзаж доставил бы ей удовольствие. Особенно потому, что она впервые могла созерцать его.
Она тайком коснулась изящной, но достаточно прочной оправы очков, так удобно сидевших на ней. Большинство мужчин, которых Иди знала, ужаснулись бы, увидев ее в очках, и сочли бы синим чулком, но Джилбрайд, казалось, не обращал на это внимания. Очевидно, он потратил большую сумму денег на эти превосходные очки, и настоял, чтобы она их надела. Это был поистине благородный жест с его стороны, и, поскольку в прошлой жизни ей не доставало доброты, это делало подарок особенно ценным. И этот подарок не требовал ничего взамен, кроме простой благодарности.
– Какая она? – внезапно выпалила Иди.
– Кого вы имеете в виду? – рассеянно спросил Джилбрайд.
– Мисс Хаддон, конечно, – сказала она.
От нее не ускользнуло то, как он сузил глаза и как недовольно исказились его губы. Иди поняла теперь, что без очков она не замечала нюансы в выражении его лица.
– Едва ли я помню, – сказал он резким голосом.
– Но вы говорили, что выросли вместе с ней. Конечно, вы должны помнить что-то.
Он молчал.
– Начнем с простого, – сказала Иди. – Она низкого роста или высокая, с темными или светлыми волосами, стройная или…
– Я понял вас, мисс Уитни. Насколько я помню, Донелла – высокая, стройная и с волосами скорее каштанового, чем рыжего цвета. У нее зеленые глаза, светлая кожа лица, и ее считали одной из красивейших девушек графства в то время, когда я покинул его.
Это звучало нехорошо. Можно только надеяться, что эта девушка выросла и стала тощей и некрасивой. Если Иди повезет, возможно, лицо мисс Хаддон покрылось веснушками и ее волосы потускнели.
Ну разве она не ужасная мегера, если желает такое незнакомой девушке?
– По вашим словам, она выглядела очень мило, – сказала Иди. – Какова она сейчас?
Внимание Джилбрайда было сосредоточено на дороге и на лошадях. На выходе из леса дорога сворачивала к лугу на склоне холма, покрытому папоротником и вереском с осенними красными и фиолетовыми оттенками.
Когда Алек не ответил, Иди толкнула его локтем в бок.
Он бросил на нее сердитый взгляд.
– Какое имеет значение, как она выглядит?
– Поскольку она ваша нареченная, полагаю, мне предстоит проводить много времени с ней. Поэтому я хочу знать, с кем мне придется общаться.
Алек чуть слышно произнес какое-то незнакомое ей слово, вероятно, ругательство. Она мысленно отметила, что надо, когда он будет в хорошем настроении, спросить, что означает это слово.
– Я помню, что она была очень послушной девушкой, – сказал он наконец. – Всегда тихая и не в меру застенчивая. – Он криво улыбнулся. – Хотя нисколько не колебалась, когда ругала Фергуса и меня за то, что мы слишком шумели во время наших многочисленных стычек. Донелла была покорной девушкой и никогда не доставляла своим родителям и моему деду неприятностей.
Аделин сморщила нос.
– Эта девушка, видимо… – она едва не сказала «скучная», но вовремя остановилась, – очень милая. Она обладает какими-нибудь талантами?
– Насколько я помню, она весьма способная девушка. Она умеет прекрасно танцевать шотландский танец рил и обладает другими типичными женскими талантами. Кажется, она преуспела в живописи и музыке…
Иди с трудом не заскрежетала зубами. Она тоже хорошо танцует, но рисование и музыку всегда считала скучными занятиями. Хотя ей доставляло удовольствие изучение таких предметов, как история, география и поэзия, она, тем не менее, предпочитала проводить время на свежем воздухе, а не сидеть в помещении с матерью, занимаясь вышиванием или игрой на арфе.
– Похоже, она настоящий образец совершенства, – сказала Иди, надеясь, что в ее словах не прозвучала ревность. – Красивая, талантливая, добрая и послушная. Фактически она могла бы быть прекрасной женой. Почему вы не хотите на ней жениться?
Челюсти Джилбрайда пришли в движение, словно он пережевывал ответ.
– Потому что она ужасно скучная личность.
Иди закусила губу, чтобы не рассмеяться. Его резкая оценка чрезвычайно развеселила ее.
Однако его слова не вселяли надежду. Прежде всего потому, что Джилбрайд последний раз видел свою кузину, когда ему было шестнадцать лет. То, что эта девушка показалась ему скучной тогда, не означало, что его мнение о ней не изменится сейчас. По своему опыту она знала – мужчины часто говорили, что им нравятся умные и энергичные женщины, но на самом деле выбирали других, когда приходило время жениться. Взять хотя бы ее родителей. Отец по возможности избегал своей жены, когда мать решительно выражала свое мнение. Иди не сомневалась, что отец был бы гораздо счастливее с менее властной и самоуверенной супругой.
– Может быть, она изменилась, – сказала Иди. – Может быть, она была робкой и застенчивой лишь в юные годы.
Он бросил на нее раздраженный взгляд.
– Мисс Уитни, кажется, вы хотите убедить меня, что мне следует жениться на моей кузине. Почему?
Иди почувствовала прилив тепла к щекам. Она полагала, что просто приводит доводы в пользу мисс Хаддон, хотя это противоречило ее намерениям. На самом деле она не хотела, чтобы Джилбрайд женился на ком-нибудь, по крайней мере, пока она рядом.
Иди заставила себя засмеяться.
– Просто я очень любопытная, вот и все. Как я уже говорила, это не мое дело.
– Хорошо, – произнес он сквозь стиснутые зубы. – Тогда, может быть, сменим тему.
– О чем вы хотели бы поговорить? – спросила она оживленным тоном.
Они приблизились к вершине холма, что позволило Иди увидеть стены замка за дубами, растущими перед ним. Большинство деревьев уже сбросило листву, образовавшую яркий красно-оранжевый ковер под колесами экипажа.
Когда они поднялись на гребень холма, взору Иди открылся замок Магдок во всем своем древнем великолепии. Это было огромное сооружение, окруженное потрескавшимися от времени стенами из серого камня. Башня в юго-западном углу выглядела неповрежденной. Высотой в четыре этажа, она была без крыши, что придавало ей странный, неустойчивый вид. Магдок, конечно, не был сказочным замком и представлял собой довольно массивное сооружение с примитивным внешним видом. Оно наводило на мысль о древних битвах и о яростных, одетых в килты воинах с кинжалами, отчаянно защищавших свои земли от захватчиков.
Тем не менее Иди понравился этот замок.
– Он такой… такой…
– Ужасный? Да, девонька, он такой, – сказал Джилбрайд с тяжелым акцентом, поддразнивая ее. – Вы не найдете в Магдоке прекрасных принцев, но можете встретить завывающих вампиров. Магдок являлся для воинов крепостью, чтобы противостоять атакам со стороны других кланов.