— Какая интересная магия, — прошептала русалка, впервые серьёзно, внимательно меня слушая — не смеясь и не издеваясь над глупым, никчёмным человеком, у которого хвоста — и того нет! — Никогда о такой не слышала. А давай попробуем создать такой артефакт?
— Хмм… Надо попробовать, — кивнула я. — Думаю, на этом можно будет прилично заработать…
— Деньги? Эти ваши смешные кругляшки? Нам они без надобности, — лицо русалки приобрело мягкое, непривычно-нежное выражение. — Я бы остановила мгновение и… Любовалась бы. Вспоминала…
Я застыла. Мне вдруг показалось — русалка что-то скрывает, но в следующую секунду это странное существо вновь заливалось своим хрустальным, нежным смехом!
— Беги домой, Керри! Ха-ха-ха… Тебе надо примерить платье до заката — помни!
Я кивнула, поднялась с пирса и сделала несколько шагов к дому. Позади булькнула вода — русалка исчезла.
День, вопреки ожиданиям, вовсе не был наполнен ни предвкушениями, ни желаниями. Говоря откровенно, я боялась. Чего именно — сама не знаю. Непонятная, выматывающая тревога поселилась в сердце и никак не желала уходить.
И тут… Солнце исчезло — его закрыли огромные крылья…
…
Честно говоря, я думала, что прилетел дракон. Прекрасный, как считает русалка — надеюсь, теперь и у меня появится возможность оценить красоту. В то, что Рендольф снова будет плеваться огнём, я не верила. Поэтому, терпеливо сложив руки на груди, подняла глаза к небу…
Это… Это не дракон! Это птица! Та самая, что… Столб воды вылетел из моря, отбросив коршуна, уже выпустившего огромные когти — я еда успела увернуться.
— Нет!
Я бросилась со всех ног, прижимая книгу к груди. Крылатый ужас со злорадным клёкотом заходил снова и снова, больше не было воды со стороны русалки — сердце сжалось — неужели он убил её?
Когти сверкнули возле самого лица, я взмахнула рукой в попытке защититься — боль пронзила всё тело, алая кровь брызнула на песок. «Такая… красная» — мелькнуло в голове.
Туман перед глазами… «Береги её, Керри!» — вспомнились слова русалки. Книга… Книга! Её нельзя отдавать. Когда-то она помогла мне, и теперь я должна её спасти.
И такая злость вдруг поднялась в душе, такая… сила переполнила от макушки до пяток! Кракен меня задери! Это — мой пляж, ясно? Моя таверна, мой бизнес, мой кофе, люди, которым верю и которых люблю. Слышишь, ты, тварь пернатая?! Так почему всякие крылатые уроды (прости, Рендольф) смеют нападать, словно я — беспомощная мышь?
Море загудело, соглашаясь. Море поднялось! Птица, теряя перья, рванула прочь от кипящих, жалящих брызг.
— Что? — заорала я, не обращая внимания на кровь. — Не нравится? Получай!
Грег… Грег, где ты? Помоги мне! Помоги! Развернулась, сделав несколько шагов к городу — алая дорожка из капелек крови пунктиром засеменила по песку. Так сильно, так отчаянно оказаться в объятиях любимого я ещё никогда не желала.
Голова кружилась — наверное, я выплеснула всю магию, без остатка. Главное — не останавливаться, если остановлюсь — упаду. Ещё чуть-чуть… Уже скоро!
— Керри… Куда так спешишь, детка?
Чья-то тень преградила путь. Не птица — человек…
— Остановись же, давай поболтаем. Не против?
Паргецца схватил меня за плечи и рванул, порвав платье. Я попыталась вырваться, но он был сильнее, а моя магия… Магия ушла!
Смех. Тихий, издевательский.
— Знаешь, из чего они? — он продемонстрировал свою руку, второй намертво вцепившись в плечо — она была… вся в золотой чешуе, как… как…
— Нет!
— Что? Узнала шкурку своих хвостатых подружек? Не стоит привязываться к морским, Керри, в этом мире этого не любят. Считают дурным тоном. Но твои манеры далеко не идеальны, ты же не пожелала стать прилежной выпускницей пансиона и образцовой женой порядочного человека, да? Добыча пиратов? Вот твоё призвание? Русалки — магические создания. Стоит покрыть ладони золотой чешуёй — и смотри: твоя магия не действует! Смотришь на море? Русалка не придёт к тебе на помощь, и, увы, уже не отомстит за свою подружку…
— Птица, — прохрипела я, от боли почти теряя сознание. — Птица — это ты?
— Я? Ха-ха-ха… Нет. Я — купец, а не колдун. Мне ближе магия денег и заклинания торговых договоров. Я всего лишь заключил сделку, Керри. Самую выгодную сделку в своей жизни!
— Сделку?
— Один могущественный колдун хочет твою магию, но нам всё время кто-то мешает! То ты сбежишь, а эти рыцари тебя спасают и увозят, то появляется бешеный дракон, когда тебя уже поймали в книгу! Но теперь… Теперь мой друг обретёт всё, о чём мечтал.
— Так я была нужна не тебе…
— Мне тебя обещали. И когда это произойдёт… Вот тогда я наиграюсь!
Мысли морскими коньками заметались в голове. Так я и знала! Не похожа была его одержимость на любовную страсть! С самого начала я это чувствовала…
— Силой попаданки могут делиться по-разному, — продолжал, ухмыляясь, Паргецца. — Поцелуй даёт лишь жалкие крохи! Боль — вот настоящий, живительный источник, когда сила льётся потоком, магия перетекает новому владельцу, а ты, Керри… Ты потеряешь её навсегда! Колдуну нужна твоя магия — а теперь угадай, детка, кто будет отвечать за то, чтобы ты испытывала боль? И… как я этого собираюсь добиться? Что подсказывает тебе фантазия? А? Как… далеко я могу зайти? Подумай…
Он склонился над моим ухом, обдавая своим мерзким дыханием при каждом слове. Он растягивал слова, смакуя ужас, что, по его мнению, должен был сковать жертву, но я его… Я его почти не боялась, настолько глубоко было чувство презрения к этому человеку — презрения, граничащего…с жалостью. Он низок, мерзок и противен. Кого я действительно боялась — так это колдуна, но не его самого, а того, что он мог сделать с этим миром — миром, который я… полюбила.
Воздух поднял песок рядом с нами — смерч закрыл небо, а когда буря улеглась, я увидела закутанную в плащ фигуру.
Колдун вытянул руку, и я увидела…
— Нет! Нет!
За длинные уши этот мерзавец держал каютного! Морского чёртика с грустными глазами.
— Отпусти его! Слышишь?
Глава двадцать девятая
— Отпусти его! — я пытаюсь вырваться из рук Паргецца, но он лишь смеётся.
— Керри, Керри, — мягкий, вкрадчивый голос колдуна усыпляет, но вдруг меняется, и тщедушная, замотанная в плащ фигурка каркает: — Отпусти её! Девочка всё поняла, она теперь будет нас слушаться. Правда?
Он сжал уши каютного. Злость поднялась внутри, затопив жаром, кровь зашумела в висках.
Паргецца швыряет меня к ногам этого мерзавца — я падаю на песок. Рядом лежит книга. Простой переплёт, никаких рисунков… А где…?
Те книги — близнецы. Они как Добро и Зло, Свет и Тьма…
Так говорила русалка. Русалка… Где же ты? Что они с тобой сделали? Прячу глаза, чтобы колдун не увидел в них вызов. Что делать? Магии — нет, а без неё я бессильна против этих двоих.
— Хочешь, чтобы твой дружок остался жив? — скрипит из темноты капюшона.
Киваю.
— А хочешь, я отпущу тебя?
Не выдерживаю, вскидываю голову. Что-то эти двое плохо работают в команде. Паргецца говорил, что у колдуна на меня планы — а то, что останется — безвольная оболочка без магии — достанется ему, играться, пока не надоест. Проболтался? Или…
Что-то тут не то… Не возмущается, улыбается во весь рот — значит, знает в чём дело. Значит, это такая игра.
Ну, что ж… Поиграем.
— Отдай мне свою книгу Керри. Это всё, что мне нужно. Я отпущу тебя и твоего друга. Перестану мучить русалок. Ты и волшебные морские зверушки будете счастливы!
Рядом — книга. Моя. Только сейчас я поняла — она… Она спряталась! Исчез круговорот воды, изображённый в центре (если долго смотреть — он начинал двигаться), корабли, русалки и морские коньки по краям… На песке валялась обычная книжка — с потрёпанными страничками и меньше размером, но колдун об этом не знал! На мгновение захотелось протянуть руку и отдать её злодею. Чтобы он отпустил ушастика и всё это, наконец, закончилось…
— Отчего же ты, такой могущественный, путешествующий по мирам и всесильный, не возьмешь её сам? Вот же она, — я кивнула на серый корешок, торчащий из песка.
Кракен… Зачем я это сделала?! Само вырвалось…
Паргецца, услышав мои слова, подскочил и изо всех сил замахнулся. Вскинув руки, попыталась подняться, но нас обоих остановил голос колдуна:
— Назад!
Купец, ворча, отполз, словно наказанный хозяином пёс — жалкое зрелище.
— Не смей дерзить, девочка. Подумай о том, что будет, если я отдам тебя этому, — колдун презрительно кивнул в сторону Паргецца — тот лишь сжал кулаки — глаза налиты кровью, зубы сжаты — подумать только, в какого…одержимого превратился успешный бизнесмен. — Отдай книгу, — рявкнул колдун. — Отдай и ты нас больше не увидишь! Ну?!
Нервничает — это видно. Что ж он не выкачает из меня магию и не отдаст Паргецца, как обещал? И… как он научился обходить условия обещаний? Ведь он сейчас врёт. Врёт, намереваясь нарушить все свои произнесённые клятвы!
— Книгу!
— Зачем она тебе?
— Какая… любопытная девчонка.
Казалось, колдун забавляется и даже не думает о том, что ко мне могут прийти на помощь. Это пугало намного больше, чем трясущийся от нетерпения Паргецца. Каютный затих — то ли не хотел меня расстраивать, то ли малышу совсем плохо…
— Магические книги — Чёрная и Белая — артефакты невероятной силы — таких раз-два и обчёлся в волшебной Вселенной! Объединив их можно создать великое колдовство.
— Но она не идёт к вам?
Я глажу «белую книгу».
— Не идёт, — соглашается колдун. — Хотя… Однажды она всё же была у меня.
— И?
— Я сотворил Кракена, — маленькие глазки сверкнули, тонкая улыбка растеклась по морщинистому личику.
— Вот оно что, — я начала понимать. — Морские винили людей, люди — морских, а это были вы?!
— Забавно? — тихий, немного скрипучий смех заставил содрогнуться, я представила, как слышу его в кошмарах — наверное, так и будет, если, конечно, выберусь из этой передряги.
— Зачем вам это было нужно?
— Ресурсы этого мира. Мне почти удалось вобрать в себя всю магическую силу — здесь была бы пустыня (моя пустыня — я бы нашёл ей применение — например, держал здесь результаты собственных экспериментов), но мне помешали! Пираты… Эти варвары уничтожили моё совершенное творение, и эта тварь забрала магию, что ещё оставалась!
— Тварь — это… ваше совершенное творение?
Мне стало страшно. Он — безумен! Магия. Магия — это всё, что ему нужно. Он одержим. И этот… Паргецца — тоже. Два законченных психа! Грег, услышь меня! Рендольф! Где же вы…
— Сколько же вам лет? — вдруг спросила я, вспомнив, когда была история с Кракеном.
— Я провёл эти годы во сне, — колдун равнодушно пожал плечами.
Меня передёрнуло. Дед Грега, если, конечно, верить истории, победив Кракена, погрузил чудовище в сон. Кодуна — откат накрыл, что ли?
— Итак, вернёмся к нашему вопросу. Насколько ты ценишь жизнь своего друга, Керри?
Он встряхнул бедного каютного.
«Нельзя!», — читаю я в грустных зелёных глазах, очень похожих на глаза Добби из фильма про Гарри Поттера — мальчика, который выжил. Ещё бы девочке выжить — и будет хорошо. Добби — погиб. Погиб, спасая своего Гарри. Нет! Такой сюжет меня не устраивает! Каютный, спасая Керри, не умрёт…
Сжимаю книгу в руках, пытаясь сообразить — что же делать? Закрываю глаза.
Что? Что мне делать? Подскажи…
И… книга начинает таять!
— Нет! — кричит колдун, врывая песок, поднимая волны, — Нееет! Верни её! Верни, или я сверну ему шею!
— Каютный! Ушастик, прости… Я ничего не могу сделать! Я бы отдала её. Правда!
— Ты всё сделала правильно, Керри. И ты варишь самый чудесный кофе во всей волшебной Вселенной.
Мы слышали друг друга без слов, а рука со скрюченными пальцам медленно тянулась к шее каютного.
— НЕТ! — бросаюсь на колдуна, но Паргецца хватает сзади, я задыхаюсь, и вдруг…
Каютный! Малыш у меня в руках, я — свободна, а из песка появляются колючие, вёрткие побеги — они жалят злодеев, не подпуская к нам!
Что это за колдовство? Книга? Вспоминаю, были ли на ней изображены растения. Нет. Только море, корабли, русалки, морские коньки… Так откуда же…
На одном из побегов появляется… роза! Я знаю… Знаю, кто пришёл мне на помощь — мам Грега. Это её магия!
Каютный шевельнулся в руках и пискнул. Ты прав, малыш, нам пора! И я побежала к таверне — под защиту роз — так быстро, как только могла.
Полный отчаяния крик колдуна, рёв Паргецца, что-то лопается с протяжным звоном.
— Пелена исчезла! Хватай девчонку, живо — сейчас тут будет весь город!
От этих слов забилось сердце. Голова кружилась, я едва держалась на ногах, и если бы не розы — Паргецца догнал бы меня в два счёта.
Он нагнал меня у самого крыльца — взбешённый купец в изодранной одежде, весь в крови и мокром песке. Он схватил за плечо, и я приготовилась кусаться и царапаться — главное, каютный убежал и ему ничего не грозит!
— Попалась! — взревел козлина, и… отлетел от меня.
— Грег! — от радости брызнули слёзы.
С ним явился весь город — Освальд. Мадлен… Все! Чёрт шипит, мужики сжимают всё, что под руку подвернулось, женщины, напившись кофейку с утра, сверкали магией праведного гнева, а я… Я ревела, потому что… Потому что меня пришли спасать…
Капитан Грегори Браас был белый от бешенства. То, что Паргецца проиграет, было понятно до схватки — вопрос был лишь в том — останется от козлины мокрое место или нет. Удар магии. Еще один, и…
И, собственно — всё. Обездвиженного Паргецца Грег приказал передать в Ратушу — взять под стражу до отправки в столицу — там будет суд.
В небо взмыла огромная птица — злобный клёкот раздаётся над таверной и сердце сжимается от страха — он вернётся. Я знаю. Этот сумасшедший не успокоится, пока не поработит этот чудесный мир- мир, который мне дорог.
Я смотрю на очертания крыльев и думаю о том, что нам всем придётся жить в страхе. Потому что он обязательно…
— Что это?!
— Вы видите? Там, в небе?
— Дракон!
— Смотрите, смотрите, это дракон!
— Рендольф, — прошептал Грег, обняв меня и не отрывая взгляда от поля (простите — неба!) битвы.
Дракон нападает первым. Удар — и птица летит кубарем, теряя перья. На мгновение кажется — всё! Колдун сейчас рухнет в море, но в последний момент изрядно потрёпанная птица изворачивается, взмывает вверх и рвёт когтями крыло дракона.
Небо стемнело, поднялся ветер, на море разгулялся шторм — мир боролся за себя. Как мог, вместе с драконом. Волны, долетая до небес, задевали коршуна, ветер трепал птицу, а молнии пытались поджарить…
— Помоги Рендольфу, Керри, — Грег посмотрел мне в глаза.
— Как? — чуть не плачу я.
Это же какая сила в колдуне, что он на равных с драконом?!
— Возьми мою магию, собери у всех, — капитан окинул толпу взглядом — все, как один, согласно закивали, — И передай Рендольфу!
— Я не могу…
Показываю ладони — все в золотой чешуе русалок — не знаю, что с ними сделал Паргецца, или колдун, но магия не вернулась…
Грег берёт мои ладони в свои. Он что-то шепчет, и меня накрывает нежной, ласковой волной — она смывает страх с души и… возвращается магия!
— Очищающее заклинание, — улыбается жених. — Мама научила…
— Ну, теперь держись, тварь пернатая, — сжимаю я кулаки.
Грег осторожно касается моих губ. Магия вспыхивает огоньками, и я её отдаю её — щедро, отчаянно желая, чтобы дракон победил и в Сардалии наступил мир!
Человеческий крик птицы. Странно звучит, не правда ли? Но ничего страшнее я в своей жизни не слышала, поверьте. Ослепляющая вспышка пламени — и в воду падает пепел…
…
— Грустишь, любимая?
Грег скидывает камзол и опускает мне на плечи. Я глажу щекой материю, чувствуя, как напряжение начинает отпускать.
— Керри, — Грег вытирает слёзы с моей щеки. — Родная…
— Розы, — шепчу я, кивая на высохшие лепестки. — Они отдали все силы, чтобы нас спасти.