Непостижимое (ЛП) - Хэкетт Анна 16 стр.


Зак не верил своим глазам. Ничем не примечательный водоем скрывал храм и, возможно, амулет Фолкона.

— Мы не знаем, насколько велики пещеры, и есть ли там запас воздуха, — серьезно сказала Морган.

— Некоторые пещеры, куда ныряли палеонтологи, были более километра в длину, — кивнул Зак.

— Нам понадобится снаряжение для дайвинга.

— Так я и думал, — поник он. Восторг, завладевший им несколько секунд назад, исчез без следа.

— Я видела все необходимое в вертолете, — посмотрела на Зака Морган.

— Что? — у него из головы вылетели все мысли. — Ты говоришь о вертолете «Силк Роад».

— Мы можем вернуться, подобраться к нему и взять все, что нам нужно.

— Вернуться? Ты с ума сошла? — он не хотел, чтобы Морган приближалась к одержимой Пэрис Вирт.

— Никто не ожидает, что мы вернемся, — продолжила она. — Ты ведь хочешь найти храм? И кулон Фолкона?

Зак запустил пятерню в волосы. Конечно, он хотел найти и то, и другое. Но куда больше хотел уберечь Морган. О чем, разумеется, умолчал, прекрасно понимая, что она более чем способна сама о себе позаботиться. Признайся Зак в желании ее защитить, и она, вероятно, побила бы его.

— Нам нужно сбежать отсюда, — настоял он. — Добраться до города.

— Ты уже расшифровал несколько первых надписей, — сказала Морган. — Разве ты не думаешь, что теперь Вирт сама разберется с остальными? Они приведут ее прямиком сюда, — она покачала головой. — Мы в суровой изолированной местности. Побег может нас убить. И я не дам этой женщине получить амулет. Она напала на нас, причинила боль тебе и Диего. Я не позволю ей победить.

— Мне это не нравится, — с тяжелым вздохом подбоченился Зак.

— Знаю. Но наши возможности очень ограничены.

— Ладно, — глядя на Морган, он видел силу, пугавшую всех остальных, но лично его лишь притягивавшую. — Я согласен.

— Отличное решение, — усмехнулась Морган.

— Не вынуждай меня пожалеть о нем.

Несколько минут у них ушло на одевание и сборы. Она засунула пистолет в карман. Только тогда они выбрались из своего маленького убежища и направились обратно к вертолету.

В свете дня стало видно еще больше каменистых награждений. Деревья не были ни высокими, ни толстоствольными, и слева Зак заметил мелкую речушку. Морган шла между деревьями, как призрак, бесшумная и смертоносная.

Перед ними выскочил лемур. Маленький, белый и пушистый. На глазах у Зака он остановился и, подняв хвост, осмотрел незваных гостей. Мех его был белый, мордочка черная с желтыми круглыми глазами, так и притягивавшими внимание.

Тут же еще несколько зверьков присоединились к своему товарищу.

— Милые малыши, — улыбнулась Морган.

Вскоре они добрались до опушки негустого леса, и впереди показался вертолет. Морган жестом велела Заку присесть, и они опустились за деревом. Путь обратно прошел совсем иначе, нежели их отчаянный побег накануне ночью.

Они осмотрелись. Зак не видел никого, кроме задремавшего пилота в кабине.

— Ни следа Вирт и ее охранников, — Морган достала пистолет. — Давай сделаем это. Быстро и тихо. Я беру на себя пилота, ты в это время подкрадись к хвостовой части и возьми снаряжение.

Зак кивнул. Она двигалась стремительно, и он поспешил следом, стараясь быть таким же скрытным.

Вблизи вертолета они замедлились, подбираясь к нему так, чтобы пилот не мог их увидеть.

Лишь тогда Морган напала. Распахнув дверь кабины, она заглянула внутрь и вытащила пилота наружу. Он повалился на землю и открыл рот, готовый закричать. Прикладом пистолета Морган ударила его по лицу. Пилот распластался на земле и поморгал. Она снова ударила, лишив его сознания.

«Черт возьми»

— Красивая, умная, опасная и устрашающая, — улыбнулся ей Зак, — ты невероятна.

— Никто никогда не считал меня невероятной, — в лучах утреннего солнца на ее лице промелькнула уязвимость.

— Потому что они идиоты.

— Отложи лесть на потом, — все-таки улыбнулась Морган. — Давай, пошевеливай своим роскошным задом.

Открыв дверь вертолета, Зак забрался внутрь.

— Нам нужно поспешить, — напомнила Морган.

Пробравшись в хвостовую часть, он открыл дверцы. В одном из шкафчиков лежали аккуратно свернутые механизмы для погружения. Передовые разработки. Тихо присвистнув, Зак передал находку Морган.

— Ты только взгляни, — сказал он. — Оптимизированные легкие кислородные баллоны и полнолицевые маски со встроенными коммуникациями.

— Плюсы того, чтобы быть плохим парнем, — сухо ответила Морган и, взяв оборудование, проверила воздух в баллонах. — Все хорошо.

Зак прихватил рюкзак и сложил в него все полезное, что смог найти — еду, боеприпасы, аптечку. Выпрыгнув из вертолета, он забрал у Морган половину снаряжения.

— Пойдем, — сказал Зак.

Вскоре они уже бежали обратно к деревьям. Отчасти он готовился услышать за спиной крики и свист пуль.

Но в тишине утра слышалось только пение редких птиц.

У них с Морган все получилось. Улыбнувшись друг другу, они поспешили к водоему.

***

Проверив баллоны, Морган разложила снаряжение на берегу.

Как Зак и сказал, оно было первоклассным. Для «Силк Роад» только лучшее. Она стиснула зубы. Группировку нужно было остановить. Любой ценой.

Морган глянула на Зака, стоявшего на берегу и смотревшего на воду. Он был напряжен.

— Все хорошо? — она подтолкнула его плечом.

— Там может быть опасно.

— Мы будем продвигаться постепенно, — Морган взяла его за руку. — И я позабочусь о вас, доктор Джеймс.

— Потому что это твоя работа? — в его взгляде что-то крылось.

— В том числе, — ее сердце екнуло.

— И что еще?

У нее пересохло во рту.

— Морган, мы застряли черте где. За нами идут наемники, жаждущие сокровищ. Неизвестно, сможет ли Деклан нас найти, и мы собираемся нырнуть в опасную затопленную пещеру. Скажи мне правду.

— Я плохо умею выражать свои чувства, — Морган склонила голову и напряглась.

— Тогда покажи мне, — в глазах Зака вихрилось множество эмоций.

Она схватила его за рубашку и притянула ближе. Их рты слились, и она вложила в поцелуй все эмоции. Все переменчивые чувства, которые испытывала к этому мужчине.

— Зак, — единственное, что смогла сказать Морган, и то с трудом.

— Знаю, — его голос звучал грубо и низко. — Я должен взять тебя.

Зак подтолкнул ее под навес. Морган оказалась спиной к нему и, чтобы удержать равновесие, оперлась руками на каменную стену. Ухватив ее штаны за пояс, он рывком расстегнул их и приспустил. Тут же она услышал звук расстегиваемой молнии.

У них не было времени на секс, но почувствовав руки Зака на своих ягодицах, Морган поняла, что нуждалась в нем. Больше всего на свете.

Следующее, что она почувствовала — вжавшуюся в нее большую головку. Зак протолкнулся внутрь.

Застонав, Морган уперлась руками в скалу.

— Ты будешь чувствовать меня, — прорычал он, вонзаясь в нее. — Даже когда мы закончим, ты будешь знать, что я был в тебе, — наклонившись вперед, Зак укусил ее плечо, и она покачнулась назад. — Морган, это не просто секс. Мое место здесь. И я снова буду в тебе. Ты моя.

Вскоре она уже подавалась ему навстречу, стремительно мчась к мощной разрядке. Он впивался пальцами в ее бедра и резко входил в нее, будто клеймил. Страх пронзил ее электрическим импульсом. Впервые в жизни Морган хотела кому-то принадлежать.

— Я никогда никого не хотел так, как тебя, — зловеще заявил Зак. — Я никогда не связывался с женщинами, слишком боясь своей грязной крови. Я боялся причинить им боль. Но с тобой…я не могу сдержаться.

Спустившись руками вниз по ее животу, Зак нашел пальцем скользкий клитор. Он потер его, и Морган разлетелась на осколки. Прикусив язык, она сдержала вскрик, и пока удовольствие лилось на нее каскадом, Зак застонал от собственной кульминации.

Когда оба выдохлись, он вышел из Морган. Она закусила губу, не желая признаваться в том, что не хотела отстраняться. Но тогда Зак развернул ее и одарил долгим поцелуем в губы.

— Теперь мы вместе, Морган. Просто предупреждаю.

— Тебе нравятся приключения, — у нее сдавило грудь. — Ты сам сказал, что любишь путешествия, раскопки и погружения. Любишь свободу.

— Что ж, пожалуй, я готов к приключениям иного рода, — сказал Зак.

От его слов у Морган потеплело на сердце. Она хотела доверять Заку и не сомневаться в его словах.

— Гм, я могу собрать пистолет, метнуть нож точно в цель. И знаю десяток способов убить человека, но ничего не смыслю в отношениях.

— Я не буду на тебя давить, — Зак большим пальцем погладил ее запястье.

— Я либо оттолкну тебя, либо все испорчу. Ты устанешь от меня…

— Эй, прекрати. Я терпеливый, и вместе мы всему научимся.

Морган вспомнила его мрачное невольное признание.

— Зак, ты почти не рассказывал о своем отце, но у вас с ним нет ничего общего.

— Я похож на него, — стиснул зубы Зак. — Всякий раз, глядя в зеркало, я вижу его.

— Ты сбежал. Ты работал над собой, а он лишь избивал маленького мальчика, которого должен был защищать.

Зак оставался напряженным и молчаливым.

— Возможно, тебе пора остановиться и понять, что больше не от чего бежать, — взяв его за руку, Морган переплела их пальцы.

— А ты будешь рядом, чтобы помочь мне? — в его глазах что-то промелькнуло.

— Возможно, буду, — расправив плечи, она посмотрела на воду и оборудование. Пришло время сосредоточиться на насущных проблемах. — Но сейчас нам нужно продолжить наше приключение.

— Ты ведь говоришь о погружении? — он изогнул губы в улыбке, от которой на щеках появились ямочки. — Не об еще одном раунде страстного быстрого секса?

— О погружении, умник, — Морган протянула ему гидрокостюм. Пока Зак одевался, закреплял компенсатор плавучести и баллоны, она тоже экипировалась.

Он надел маску.

— Проверка связи. Ты меня слышишь? — проник его голос в ее динамики.

— Четко и громко.

По обе стороны маски были закреплены фонари, и Морган их включила. Вместе с Заком она подошла к кромке воды.

— Вперед, на поиски сокровищ, — кивнул он.

Глава 17

Опускаясь под воду, Морган посмотрела на камни внизу.

В большинстве своем они были обтекаемыми и округлыми, но кое-где острыми и тонкими, как цинги. Когда Морган и Зак только нырнули, с поверхности еще проникали красивые лучи, но по мере погружения их поглощала темнота.

Кромешная и неумолимая.

Вскоре единственным источником света были фонарики на масках. В былые времена Морган доводилось исследовать подводные пещеры. Да, они были интересными, но клетке подводных стен она предпочитала открытый океан, полный бесконечных перспектив.

Пещера сужалась и переходила в горизонтальную плоскость. Морган видела впереди узкий приход. Им с Заком приходилось плыть между гигантскими плитами. К счастью, даже здесь оставалось достаточно пространства для маневра.

То тут, то там Морган видела песчаные насыпи на каменном полу. Пещера снова расширилась, и теперь каменные столбы возвышались до самого потолка. Через воду вновь прорывался свет, озарявший колоннаду и создававший атмосферу подводной церкви.

Тогда Морган заметила кости.

«Ничего себе», — груды коричневых костей наполовину утопали в гравийном дне. На песке лежало несколько крупных черепов, смотревших вверх невидящим взором больших пустых глазниц.

— Поразительно, — сказала Морган.

— Древнее кладбище, — пояснил Зак, озираясь. — Скорее всего, кости давным-давно вымерших существ.

— Вряд ли я хотела бы столкнуться с таким зверьком, — Морган подняла череп почти столь же большой, как ее собственный.

— Должно быть, он остался от гигантского лемура.

Она положила находку обратно, и они поплыли дальше. Вскоре пещера опять сузилась. Морган поплыла первой, Зак прямо за ней. Она проверила свою маску.

— Если пещера не закончится, нам придется вернуться, иначе не хватит воздуха на обратный путь.

Внезапно Зак выругался. Обернувшись, Морган увидела, как с потолка посыпались камни. Она усиленно заработала ногами и оттолкнула Зака с пути.

Булыжник прилетел ей в плечо, откинув ее в сторону. Влетев в каменную стену, Морган почувствовала удар очередного камня по кислородному баллону.

Она попыталась отплыть, но не смогла пошевелиться. Скала прижала ее баллон к стене пещеры.

— Я застряла, — сообщила Морган. — Вот черт!

Тут же к ней поспешил Зак и попробовал сдвинуть камень. Но вскоре оставил попытки.

— Никак. Слишком тяжелый.

Он подплыл ближе и ухватился за большую скалу, придавившую баллон Морган. Безуспешно. Зак старался, и она слышала в наушнике его учащенное дыхание. Увы, он лишь попусту тратил кислород.

— Зак. Стоп.

Он замер практически лицом к лицу с Морган.

— Зак, ты должен плыть дальше.

— И оставить тебя? — прищурился он.

— Да. Это единственный….

— К черту, — Зак сжал ладонями ее голову поверх маски. — Ни за что.

Морган охватил страх. Со дня гибели отца она научилась его обуздывать, игнорировать, направлять. Но теперь, зная, что Зак ее не оставит, Морган испугалась сильнее, чем когда-либо прежде.

— Я не хочу, чтобы ты здесь умер, — ей нужно было как-то убедить его.

— Взаимно, — он дотронулся до ее щеки. — Я в тебя влюбляюсь.

Господи. Морган бросило сначала в жар, потом в холод. Она возликовала и перепугалась одновременно.

— Зак…

— К черту твои правила. Когда мы выберемся, я буду ходить с тобой за руку, носить твои сумки, водить тебя на свидания и доставлять нескончаемые оргазмы. Я заставлю тебя влюбиться в меня. Все ясно?

На ее глаза навернулись слезы. Морган хотела всего, что перечислил Зак. Очень хотела.

Но в данный момент ей нужно было позаботиться, чтобы упрямый мужчина остался в живых.

С новыми силами она сосредоточилась и обдумала проблему.

— Я отсоединюсь от своего баллона.

— Ты можешь воспользоваться моим октопусом, — обеспокоенно посмотрел на нее Зак. Да, на его механизме был запасной мундштук.

— Если мы будем дышать твоим кислородом, до поверхности не доберемся. Я задержу дыхание, насколько смогу, и ты вытянешь меня…

— Как пловец и дайвер, ты сильнее и опытней, — покачал головой Зак. — Будет лучше, если ты вытянешь меня.

У Морган медленно перекувыркнулся желудок. При мысли о том, что придется тянуть за собой бессознательное тело Зака, ей подурнело. Но говоря откровенно, как бы они ни выкручивались, вряд ли оба добрались бы до суши.

И упрямый глупец не оставил бы Морган.

— Или же, — начал Зак, — мы поплывем вперед. Любите жить на грани, мисс Кинкейд? — пошевелил он бровями.

— Я просто люблю жить, — она не хотела рисковать, но уж лучше плыть вперед, чем застрять здесь.

— Давай, Морган, — схватил ее за руку Зак. — Мы вместе. Остальное неважно, — он соприкоснулся с ней масками. — Как же я хочу поцеловать тебя.

— Хороший стимул, — застонала она. — Поцелуешь, когда доберемся до суши.

Набрав полную грудь воздуха, Морган отсоединила крепление от маски и скинула с плеч лямки баллонов. Зак тут же подал ей запасной регулятор, и она глубоко вдохнула.

Они поспешили дальше, изо всех сил работая ногами и продвигаясь вглубь пещеры со всей возможной скоростью.

Они плыли и плыли. В конце концов, баллон почти опустел.

Напоследок глубоко вдохнув, Морган отсоединилась от него. Она умела надолго задерживать дыхание и, устремившись вперед, взмолилась о чуде. О воздушном пузыре, о сухой пещере, хоть о чем-нибудь.

У Морган уже горели легкие, когда рядом с ней дернулся Зак.

Ему было нечем дышать.

Подталкивая его, она видела, что он изо всех сил старался не вдыхать. Зак терял силы, и его движения стали беспорядочными. Ухватив его за гидрокостюм и потащив за собой, Морган плыла так быстро, как только могла.

«Ведь так не бывает», — она не верила, что наконец-то начала влюбляться в мужчину и сразу потеряла его.

Назад Дальше