Зак не верил своим глазам. Ничем не примечательный водоем скрывал храм и, возможно, амулет Фолкона.
— Мы не знаем, насколько велики пещеры, и есть ли там запас воздуха, — серьезно сказала Морган.
— Некоторые пещеры, куда ныряли палеонтологи, были более километра в длину, — кивнул Зак.
— Нам понадобится снаряжение для дайвинга.
— Так я и думал, — поник он. Восторг, завладевший им несколько секунд назад, исчез без следа.
— Я видела все необходимое в вертолете, — посмотрела на Зака Морган.
— Что? — у него из головы вылетели все мысли. — Ты говоришь о вертолете «Силк Роад».
— Мы можем вернуться, подобраться к нему и взять все, что нам нужно.
— Вернуться? Ты с ума сошла? — он не хотел, чтобы Морган приближалась к одержимой Пэрис Вирт.
— Никто не ожидает, что мы вернемся, — продолжила она. — Ты ведь хочешь найти храм? И кулон Фолкона?
Зак запустил пятерню в волосы. Конечно, он хотел найти и то, и другое. Но куда больше хотел уберечь Морган. О чем, разумеется, умолчал, прекрасно понимая, что она более чем способна сама о себе позаботиться. Признайся Зак в желании ее защитить, и она, вероятно, побила бы его.
— Нам нужно сбежать отсюда, — настоял он. — Добраться до города.
— Ты уже расшифровал несколько первых надписей, — сказала Морган. — Разве ты не думаешь, что теперь Вирт сама разберется с остальными? Они приведут ее прямиком сюда, — она покачала головой. — Мы в суровой изолированной местности. Побег может нас убить. И я не дам этой женщине получить амулет. Она напала на нас, причинила боль тебе и Диего. Я не позволю ей победить.
— Мне это не нравится, — с тяжелым вздохом подбоченился Зак.
— Знаю. Но наши возможности очень ограничены.
— Ладно, — глядя на Морган, он видел силу, пугавшую всех остальных, но лично его лишь притягивавшую. — Я согласен.
— Отличное решение, — усмехнулась Морган.
— Не вынуждай меня пожалеть о нем.
Несколько минут у них ушло на одевание и сборы. Она засунула пистолет в карман. Только тогда они выбрались из своего маленького убежища и направились обратно к вертолету.
В свете дня стало видно еще больше каменистых награждений. Деревья не были ни высокими, ни толстоствольными, и слева Зак заметил мелкую речушку. Морган шла между деревьями, как призрак, бесшумная и смертоносная.
Перед ними выскочил лемур. Маленький, белый и пушистый. На глазах у Зака он остановился и, подняв хвост, осмотрел незваных гостей. Мех его был белый, мордочка черная с желтыми круглыми глазами, так и притягивавшими внимание.
Тут же еще несколько зверьков присоединились к своему товарищу.
— Милые малыши, — улыбнулась Морган.
Вскоре они добрались до опушки негустого леса, и впереди показался вертолет. Морган жестом велела Заку присесть, и они опустились за деревом. Путь обратно прошел совсем иначе, нежели их отчаянный побег накануне ночью.
Они осмотрелись. Зак не видел никого, кроме задремавшего пилота в кабине.
— Ни следа Вирт и ее охранников, — Морган достала пистолет. — Давай сделаем это. Быстро и тихо. Я беру на себя пилота, ты в это время подкрадись к хвостовой части и возьми снаряжение.
Зак кивнул. Она двигалась стремительно, и он поспешил следом, стараясь быть таким же скрытным.
Вблизи вертолета они замедлились, подбираясь к нему так, чтобы пилот не мог их увидеть.
Лишь тогда Морган напала. Распахнув дверь кабины, она заглянула внутрь и вытащила пилота наружу. Он повалился на землю и открыл рот, готовый закричать. Прикладом пистолета Морган ударила его по лицу. Пилот распластался на земле и поморгал. Она снова ударила, лишив его сознания.
«Черт возьми»
— Красивая, умная, опасная и устрашающая, — улыбнулся ей Зак, — ты невероятна.
— Никто никогда не считал меня невероятной, — в лучах утреннего солнца на ее лице промелькнула уязвимость.
— Потому что они идиоты.
— Отложи лесть на потом, — все-таки улыбнулась Морган. — Давай, пошевеливай своим роскошным задом.
Открыв дверь вертолета, Зак забрался внутрь.
— Нам нужно поспешить, — напомнила Морган.
Пробравшись в хвостовую часть, он открыл дверцы. В одном из шкафчиков лежали аккуратно свернутые механизмы для погружения. Передовые разработки. Тихо присвистнув, Зак передал находку Морган.
— Ты только взгляни, — сказал он. — Оптимизированные легкие кислородные баллоны и полнолицевые маски со встроенными коммуникациями.
— Плюсы того, чтобы быть плохим парнем, — сухо ответила Морган и, взяв оборудование, проверила воздух в баллонах. — Все хорошо.
Зак прихватил рюкзак и сложил в него все полезное, что смог найти — еду, боеприпасы, аптечку. Выпрыгнув из вертолета, он забрал у Морган половину снаряжения.
— Пойдем, — сказал Зак.
Вскоре они уже бежали обратно к деревьям. Отчасти он готовился услышать за спиной крики и свист пуль.
Но в тишине утра слышалось только пение редких птиц.
У них с Морган все получилось. Улыбнувшись друг другу, они поспешили к водоему.
***
Проверив баллоны, Морган разложила снаряжение на берегу.
Как Зак и сказал, оно было первоклассным. Для «Силк Роад» только лучшее. Она стиснула зубы. Группировку нужно было остановить. Любой ценой.
Морган глянула на Зака, стоявшего на берегу и смотревшего на воду. Он был напряжен.
— Все хорошо? — она подтолкнула его плечом.
— Там может быть опасно.
— Мы будем продвигаться постепенно, — Морган взяла его за руку. — И я позабочусь о вас, доктор Джеймс.
— Потому что это твоя работа? — в его взгляде что-то крылось.
— В том числе, — ее сердце екнуло.
— И что еще?
У нее пересохло во рту.
— Морган, мы застряли черте где. За нами идут наемники, жаждущие сокровищ. Неизвестно, сможет ли Деклан нас найти, и мы собираемся нырнуть в опасную затопленную пещеру. Скажи мне правду.
— Я плохо умею выражать свои чувства, — Морган склонила голову и напряглась.
— Тогда покажи мне, — в глазах Зака вихрилось множество эмоций.
Она схватила его за рубашку и притянула ближе. Их рты слились, и она вложила в поцелуй все эмоции. Все переменчивые чувства, которые испытывала к этому мужчине.
— Зак, — единственное, что смогла сказать Морган, и то с трудом.
— Знаю, — его голос звучал грубо и низко. — Я должен взять тебя.
Зак подтолкнул ее под навес. Морган оказалась спиной к нему и, чтобы удержать равновесие, оперлась руками на каменную стену. Ухватив ее штаны за пояс, он рывком расстегнул их и приспустил. Тут же она услышал звук расстегиваемой молнии.
У них не было времени на секс, но почувствовав руки Зака на своих ягодицах, Морган поняла, что нуждалась в нем. Больше всего на свете.
Следующее, что она почувствовала — вжавшуюся в нее большую головку. Зак протолкнулся внутрь.
Застонав, Морган уперлась руками в скалу.
— Ты будешь чувствовать меня, — прорычал он, вонзаясь в нее. — Даже когда мы закончим, ты будешь знать, что я был в тебе, — наклонившись вперед, Зак укусил ее плечо, и она покачнулась назад. — Морган, это не просто секс. Мое место здесь. И я снова буду в тебе. Ты моя.
Вскоре она уже подавалась ему навстречу, стремительно мчась к мощной разрядке. Он впивался пальцами в ее бедра и резко входил в нее, будто клеймил. Страх пронзил ее электрическим импульсом. Впервые в жизни Морган хотела кому-то принадлежать.
— Я никогда никого не хотел так, как тебя, — зловеще заявил Зак. — Я никогда не связывался с женщинами, слишком боясь своей грязной крови. Я боялся причинить им боль. Но с тобой…я не могу сдержаться.
Спустившись руками вниз по ее животу, Зак нашел пальцем скользкий клитор. Он потер его, и Морган разлетелась на осколки. Прикусив язык, она сдержала вскрик, и пока удовольствие лилось на нее каскадом, Зак застонал от собственной кульминации.
Когда оба выдохлись, он вышел из Морган. Она закусила губу, не желая признаваться в том, что не хотела отстраняться. Но тогда Зак развернул ее и одарил долгим поцелуем в губы.
— Теперь мы вместе, Морган. Просто предупреждаю.
— Тебе нравятся приключения, — у нее сдавило грудь. — Ты сам сказал, что любишь путешествия, раскопки и погружения. Любишь свободу.
— Что ж, пожалуй, я готов к приключениям иного рода, — сказал Зак.
От его слов у Морган потеплело на сердце. Она хотела доверять Заку и не сомневаться в его словах.
— Гм, я могу собрать пистолет, метнуть нож точно в цель. И знаю десяток способов убить человека, но ничего не смыслю в отношениях.
— Я не буду на тебя давить, — Зак большим пальцем погладил ее запястье.
— Я либо оттолкну тебя, либо все испорчу. Ты устанешь от меня…
— Эй, прекрати. Я терпеливый, и вместе мы всему научимся.
Морган вспомнила его мрачное невольное признание.
— Зак, ты почти не рассказывал о своем отце, но у вас с ним нет ничего общего.
— Я похож на него, — стиснул зубы Зак. — Всякий раз, глядя в зеркало, я вижу его.
— Ты сбежал. Ты работал над собой, а он лишь избивал маленького мальчика, которого должен был защищать.
Зак оставался напряженным и молчаливым.
— Возможно, тебе пора остановиться и понять, что больше не от чего бежать, — взяв его за руку, Морган переплела их пальцы.
— А ты будешь рядом, чтобы помочь мне? — в его глазах что-то промелькнуло.
— Возможно, буду, — расправив плечи, она посмотрела на воду и оборудование. Пришло время сосредоточиться на насущных проблемах. — Но сейчас нам нужно продолжить наше приключение.
— Ты ведь говоришь о погружении? — он изогнул губы в улыбке, от которой на щеках появились ямочки. — Не об еще одном раунде страстного быстрого секса?
— О погружении, умник, — Морган протянула ему гидрокостюм. Пока Зак одевался, закреплял компенсатор плавучести и баллоны, она тоже экипировалась.
Он надел маску.
— Проверка связи. Ты меня слышишь? — проник его голос в ее динамики.
— Четко и громко.
По обе стороны маски были закреплены фонари, и Морган их включила. Вместе с Заком она подошла к кромке воды.
— Вперед, на поиски сокровищ, — кивнул он.
Глава 17
Опускаясь под воду, Морган посмотрела на камни внизу.
В большинстве своем они были обтекаемыми и округлыми, но кое-где острыми и тонкими, как цинги. Когда Морган и Зак только нырнули, с поверхности еще проникали красивые лучи, но по мере погружения их поглощала темнота.
Кромешная и неумолимая.
Вскоре единственным источником света были фонарики на масках. В былые времена Морган доводилось исследовать подводные пещеры. Да, они были интересными, но клетке подводных стен она предпочитала открытый океан, полный бесконечных перспектив.
Пещера сужалась и переходила в горизонтальную плоскость. Морган видела впереди узкий приход. Им с Заком приходилось плыть между гигантскими плитами. К счастью, даже здесь оставалось достаточно пространства для маневра.
То тут, то там Морган видела песчаные насыпи на каменном полу. Пещера снова расширилась, и теперь каменные столбы возвышались до самого потолка. Через воду вновь прорывался свет, озарявший колоннаду и создававший атмосферу подводной церкви.
Тогда Морган заметила кости.
«Ничего себе», — груды коричневых костей наполовину утопали в гравийном дне. На песке лежало несколько крупных черепов, смотревших вверх невидящим взором больших пустых глазниц.
— Поразительно, — сказала Морган.
— Древнее кладбище, — пояснил Зак, озираясь. — Скорее всего, кости давным-давно вымерших существ.
— Вряд ли я хотела бы столкнуться с таким зверьком, — Морган подняла череп почти столь же большой, как ее собственный.
— Должно быть, он остался от гигантского лемура.
Она положила находку обратно, и они поплыли дальше. Вскоре пещера опять сузилась. Морган поплыла первой, Зак прямо за ней. Она проверила свою маску.
— Если пещера не закончится, нам придется вернуться, иначе не хватит воздуха на обратный путь.
Внезапно Зак выругался. Обернувшись, Морган увидела, как с потолка посыпались камни. Она усиленно заработала ногами и оттолкнула Зака с пути.
Булыжник прилетел ей в плечо, откинув ее в сторону. Влетев в каменную стену, Морган почувствовала удар очередного камня по кислородному баллону.
Она попыталась отплыть, но не смогла пошевелиться. Скала прижала ее баллон к стене пещеры.
— Я застряла, — сообщила Морган. — Вот черт!
Тут же к ней поспешил Зак и попробовал сдвинуть камень. Но вскоре оставил попытки.
— Никак. Слишком тяжелый.
Он подплыл ближе и ухватился за большую скалу, придавившую баллон Морган. Безуспешно. Зак старался, и она слышала в наушнике его учащенное дыхание. Увы, он лишь попусту тратил кислород.
— Зак. Стоп.
Он замер практически лицом к лицу с Морган.
— Зак, ты должен плыть дальше.
— И оставить тебя? — прищурился он.
— Да. Это единственный….
— К черту, — Зак сжал ладонями ее голову поверх маски. — Ни за что.
Морган охватил страх. Со дня гибели отца она научилась его обуздывать, игнорировать, направлять. Но теперь, зная, что Зак ее не оставит, Морган испугалась сильнее, чем когда-либо прежде.
— Я не хочу, чтобы ты здесь умер, — ей нужно было как-то убедить его.
— Взаимно, — он дотронулся до ее щеки. — Я в тебя влюбляюсь.
Господи. Морган бросило сначала в жар, потом в холод. Она возликовала и перепугалась одновременно.
— Зак…
— К черту твои правила. Когда мы выберемся, я буду ходить с тобой за руку, носить твои сумки, водить тебя на свидания и доставлять нескончаемые оргазмы. Я заставлю тебя влюбиться в меня. Все ясно?
На ее глаза навернулись слезы. Морган хотела всего, что перечислил Зак. Очень хотела.
Но в данный момент ей нужно было позаботиться, чтобы упрямый мужчина остался в живых.
С новыми силами она сосредоточилась и обдумала проблему.
— Я отсоединюсь от своего баллона.
— Ты можешь воспользоваться моим октопусом, — обеспокоенно посмотрел на нее Зак. Да, на его механизме был запасной мундштук.
— Если мы будем дышать твоим кислородом, до поверхности не доберемся. Я задержу дыхание, насколько смогу, и ты вытянешь меня…
— Как пловец и дайвер, ты сильнее и опытней, — покачал головой Зак. — Будет лучше, если ты вытянешь меня.
У Морган медленно перекувыркнулся желудок. При мысли о том, что придется тянуть за собой бессознательное тело Зака, ей подурнело. Но говоря откровенно, как бы они ни выкручивались, вряд ли оба добрались бы до суши.
И упрямый глупец не оставил бы Морган.
— Или же, — начал Зак, — мы поплывем вперед. Любите жить на грани, мисс Кинкейд? — пошевелил он бровями.
— Я просто люблю жить, — она не хотела рисковать, но уж лучше плыть вперед, чем застрять здесь.
— Давай, Морган, — схватил ее за руку Зак. — Мы вместе. Остальное неважно, — он соприкоснулся с ней масками. — Как же я хочу поцеловать тебя.
— Хороший стимул, — застонала она. — Поцелуешь, когда доберемся до суши.
Набрав полную грудь воздуха, Морган отсоединила крепление от маски и скинула с плеч лямки баллонов. Зак тут же подал ей запасной регулятор, и она глубоко вдохнула.
Они поспешили дальше, изо всех сил работая ногами и продвигаясь вглубь пещеры со всей возможной скоростью.
Они плыли и плыли. В конце концов, баллон почти опустел.
Напоследок глубоко вдохнув, Морган отсоединилась от него. Она умела надолго задерживать дыхание и, устремившись вперед, взмолилась о чуде. О воздушном пузыре, о сухой пещере, хоть о чем-нибудь.
У Морган уже горели легкие, когда рядом с ней дернулся Зак.
Ему было нечем дышать.
Подталкивая его, она видела, что он изо всех сил старался не вдыхать. Зак терял силы, и его движения стали беспорядочными. Ухватив его за гидрокостюм и потащив за собой, Морган плыла так быстро, как только могла.
«Ведь так не бывает», — она не верила, что наконец-то начала влюбляться в мужчину и сразу потеряла его.