Теперь, когда смертельно-опасный груз был сброшен и истекал губительной отравой прямо в океан, он направил свой черный катер к берегу, разрезая водную гладь, как ножом.
Невероятно привлекательное лицо Кеша было омрачено раздумьями, заостряя его прекрасные черты. Но это только отображало его внутреннее «я»: такое же неровное и зазубренное, как те камни под ним. Самый лучезарный старший сын Короля Шелки, Кеш, всегда наслаждался жизнью, полной привилегий и потаканию своим желаниям.
Хотя Шелки и не были бессмертны, но у них была довольно долгая продолжительность жизни. Отец Кеша уже был Королем, когда они проделали длинный путь от бухточек и морских заливов Ирландии к этим новым гостеприимным берегам. И только сейчас Гуртеирн почувствовал груз прожитых лет и стал подумывать над тем, чтобы передать корону кому-то из своих отпрысков.
Но не Кешу. Сузив глаза, в которых бушевал гнев, он в очередной раз представил себе во всех подробностях богато украшенную и со вкусом обставленную подводную комнату, вместо того вида, что открывался перед ним, предрассветного неба и неспокойных волн. Она больше походила на сад, чем на тронную залу, кусты ламинарии доходили до высоких потолков, окруженные цветущими морскими анемонами, разнообразных оттенков малинового, оранжевого и сверкающе-переливающегося розового. Перламутровые стулья были расставлены по всей комнате, где придворные плавали или сидели, или просто держались на плаву, их веселые голоса эхом отражались от резных каменных стен.
Кеш гордо стоял рядом со своим младшим братом, Тайрусом, и их шестью сестрами, одна краше другой. Их черные волосы и дымчатые глаза демонстрировали очевидную связь друг с другом и с Королем, который уже начал седеть и был уже не таким быстрым, как в молодости, но все таким же сильным, как взрослый самец тюленя. Он непринужденно сидел на троне, инкрустированном сверкающими камнями и золотом, полученными из сотен затонувших кораблей; символично не только для его положения, но также и власти Шелки под водой.
Чувствительные губы Кеша изогнулись в едва заметную улыбку, его отец — наконец-то, наконец-то, наконец-то — объявил своего официального наследника, который займет трон в течение года. Но на смену радости пришло замешательство, а потом и ярость, от которой кипела кровь, когда он услышал имя, которое выскользнуло, как крошечная острозубая рыбка меж губ отца. Тайрус. Не Кеш. Тайрус.
Это какая-то ошибка.
— Отец, — сказал он довольно спокойно. — Я ведь старший сын. Ты, конечно, имел в виду, что я буду наследником. Я так долго ждал. Так терпеливо. Я ведь мог убить тебя несколько лет назад, пока ты спал или охотился, или погружался в неизведанные глубины. Но вместо этого я ждал этого дня. И где же моя награда за терпение?
Король Гуртеирн посмотрел на него с каменным выражением на своем хищном лице, лишь в глубине его глубоко посаженных глаз закралось что-то, похожее на грусть.
— Я сказал именно то, что имел в виду, как всегда. Твой брат займет трон, и я могу на него положиться, зная, что он сделает все для своего народа. Этот титул несет в себе не только величие, Кеш. По своей сути — это обязательство по обеспечению нашего народа всем необходимым. А твое поведение за многие, многие годы заставило меня понять, что ты никогда не поставишь интересы других превыше своих. — Его отец вздохнул, печаль и разочарование закрутились в воде, как чернила из раненого кальмара. — Прости. Я знаю, как сильно ты этого желал. Но не бывать этому.
Если бы местность, где они находились, была менее водянистая, то гнев Кеша раскалил бы воздух. А так, он процедил сквозь сжатые зубы, пытаясь игнорировать взбудораженное бормотание вокруг него.
— Но отец, я всю жизнь готовился к этой роли. Ты сам учил меня всем королевским премудростям, чтобы однажды я смог принять твою мантию. Я не понимаю.
Гуртеирн, подобравшись, бросил свои едкие слова в тихие и чистые воды, окружающие их:
— Сын мой, ты знаешь, что я люблю тебя так же, как и всех своих детей. Но твоя разгульная жизнь и равнодушие к своим подданным не раз являлись темами наших с тобой разговоров. Да, я пытался научить тебя, как быть правителем, но ты выучил только то, что тебе понравилось — ведение войн, внешний лоск и придворные церемонии. Но не действительно необходимые навыки для короля: принятие мудрых решений, планирование будущего, забота о других, умение владеть собой. А ведь они тоже являются теми умениями, необходимыми для правителя, а ты решил не обращать на них внимание. Ты сделал свой выбор еще задолго до того, как я принял это болезненное решение. Я ждал много лет, в надежде на то, что ты докажешь, что я ошибался, что ты повзрослеешь и станешь более мудрым и добрым Шелки. Но я продолжал стареть на этом, не умеющем прощать, троне, ожидая изменений, которые, очевидно, никогда не произойдут.
Король поднялся, и весь двор замолчал. Даже дыхание не поколебало эти кристально чистые воды.
— Все решено, — произнес Гуртеирн. — Твой брат наследует трон. И ты склонишь свою голову перед ним, своим повелителем, как склонял ее передо мной. Или можешь покинуть это королевство и найти себе новый дом. Это единственный выбор, что ты себе оставил.
Его отец тяжело опустился на трон, как будто вся тяжесть океана неожиданно опустилась на его широкие плечи.
Кеш помнил пристальный взгляд отца, представляя триумф в глазах своего брата, ведь в его глазах он бы был таким же, сложись все по-другому. Все его сестры смотрели в пол, и слезы, как драгоценные жемчужины, скатывались с их бледных и печальных лиц.
У себя во рту он почувствовал горький вкус предательства. Горечь прогрызала своими акульими зубами путь сквозь его внутренности и душу, она поселилась там, но была в постоянном движении, постоянно проедая путь из боли, гнева, печали и отчаянья в самую его суть.
Не произнеся ни слова, он развернулся спиной к тем людям, которые отвернулись от него, поклявшись никогда не возвращаться. Если он не может быть Королем под водой, он создаст себе место на суше.
Здесь было достаточно возможности для такого, как он: красивого, очаровательного и коварного, словно изменчивый океан.
И если он не мог править королевством, о котором так долго мечтал, то и никто не сможет.
***
Бека выплюнула регулятор (устройство, подающее воздух для дыхания из баллона — прим. пер.), как только вынырнула и держалась на поверхности возле когда-то белой шлюпки, пока передавала торбы для находок в протянутые руки.
Как и ожидалось, Маркус был не в восторге от решения его отца позволить Беке прокатиться до того места, которое она хотела исследовать. В конечном счёте, он согласился пустить ее на борт только при условии, что она приведет друга, который присмотрит за ней во время погружений. Она посчитала это небольшой уступкой, если принять все во внимание, и попросила Королеву Боудикку одолжить ей одного из ее Русалов, который больше всего знаком с людьми и их образом жизни.
Бека была немного знакома с Фергюсом, он бывал на пляже в личине человека, чтобы удовлетворить свою совсем не свойственную русалкам страсть к серфингу. Они неплохо ладили, и он был рад помочь, так как это касалось его народа. Сейчас на нем была шорты и футболка с надписью «СЕРФЕРЫ ДЕЛАЮТ ЭТО НА ВОЛНАХ», он, нахмурившись, заглянул через фальшборт лодки.
— Судя по Солнцу сейчас третий час, — сказал он. — Твои человеческие друзья говорили, что вернутся к этому времени. Давай, на сегодня закончим?
Его лохматые каштановые волосы с красноватым оттенком задувало ему в лицо, и он убирал их изящной рукой.
— Они мне не друзья, — нахмурившись, сказала Бека, когда он помог ей забраться в шлюпку. — Иначе мне не пришлось бы отдавать им мешочек с золотыми монетами, чтобы меня подвезли сюда.
И это не говоря уже о часовом споре с самым упертым мужчиной на Земле в самом начале. Хотя было весело наблюдать, как его ореховые глаза мечут гром и молнии.
Фергюс пожал плечами. Деньги не имели особого значения для морского народа; у них был распространен обмен. Золотые монеты были просто блестящими штучками на дне.
— Да не переживай об этом, — сказал он. — Уверен, что Королева возместит тебе их, так как ты действуешь по ее распоряжению.
— Я не действую ни по чьему распоряжению, — напомнила ему Бека, стряхивая кислородный баллон и стаскивая мокрый костюм, и аккуратно отложила их в сторону. — Я — Баба Яга, и делаю свою работу, вот так.
— И как же сумки, полные водорослей и мертвой рыбы, смогут тебе помочь, Баба? — спросил он, открывая один из герметичных пакетов и заглядывая внутрь. — Ты уверена, что тебе понадобится вся эта рыба? А то я бы перекусил.
Бека легко шлепнула его по руке.
— Не думаю, что ты хочешь полакомиться этими плавниками, — сказала она и осторожно спрятала образцы вместе с остальными вещами. — Похоже, те рыбки умерли от того, что отравляет флору и фауну у тебя дома. Я собираюсь отнести их и все, что я сегодня собрала на исследование в лабораторию. Надеюсь, они смогут рассказать мне в чем проблема.
Фергюс наклонил голову и вопросительно посмотрел на нее своими миндалевидными зелеными глазами.
— А ты не можешь просто использовать магию и приоткрыть тайны природы?
— А кто-то из ваших волшебников смог найти причины этой болезни таким способом? — она, конечно, знала ответ. Это было однозначное НЕТ. — Когда я в воде, я ясно чувствую, если что-то не так в том месте. Я чувствую, как растения и животные кричат от боли. Но я не могу сказать, чем это вызвано, — она тряхнула головой. — Я никогда раньше не сталкивалась с подобным.
— Я уверен, что ты выяснишь это, — сказал Фергюс, его худощавое тело облокотилось о бок лодки. — Ты же Баба Яга.
Бека прикусила губу, желая иметь такую же уверенность в своих способностях.
— Я не знаю, Фергюс. Может, мы должны связаться со старой Бабой, попросить ее вернуться и взглянуть на все. Я знаю, что Королева Иноземья настаивала, что для Бренны пришло время уйти на покой, но с ее опытом, я думаю, она смогла бы разобраться в два раза быстрее.
Он удивил ее, решительно махнув головой.
— Нет. Не делай этого. Ты справишься. Тебе не нужно вызывать ее обратно.
В его глазах мелькнула тень, изменяя их с ярко-зеленых на грязно-оливковые.
— Ты предпочитаешь меня вместо нее? — спросила Бека. Она не могла представить, что кто-нибудь предпочтет неопытную и не очень компетентную Бабу, той, кто занимался этим на протяжении сотен лет. — Почему?
Фергус смотрел на воду с мрачным выражением на его обычно веселом лице.
— Я не хочу говорить плохо о женщине, которая тебя вырастила, или оскорбить Бабу; она хорошо делала свою работу, и в этом нет сомнения. — Он колебался, два небольших вздоха сказали больше слов. — Но я все равно предпочту тебя. Было что-то… не совсем правильное со старой Бабой перед ее уходом. Многие из нас почувствовали это.
Бека почувствовала, как ее брови поползли вверх к голубому небу.
— Ну, Бабы никогда не славились своей способностью вписываться в другие расы, людские или мистические, но моя приемная мать всегда, казалось, справляется с этим лучше, чем большинство. Она точно не была особо душевной, но она заботилась обо мне достаточно долго в то время, как любая другая Баба уже бы просто оставила меня разбираться со всем самостоятельно.
Фергюс качнул головой, и его лохматые волосы упали ему на лицо.
— На суше, да, она всегда казалась доброй. Особенно для тебя, Баба Яга. Но что-то темное пряталось под всеми этими слоями длинных юбок и рядами позвякивающих бус. Что-то неправильное, пока недоступное взгляду, как промелькнувший хищник, которого вы видите краем глаза, прямо перед тем, как он набросится и вгрызется в ваши кости. — Он грустно улыбнулся ей. — Я знаю, ты считаешь, что я говорю ерунду, но я все же прошу тебя, как тот, кто зовет тебя другом, не зови старую Бабу.
Бека моргнула, польщенная тем, что Русал считает ее другом. Она все еще считала, что ей это не по зубам, и она может потерпеть неудачу, но его вера грела ее, как солнышко над головой. А что касается остального …это, безусловно, ерунда.
— Сделаю все, что в моих силах, — сказала Бека. Она увидела, что «Хитрый Змей» приближается из открытого океана, а «проглотившая аршин» фигура человека стоит на носу лодки. Она почти могла рассмотреть его сердитый взгляд.
— Но я не знаю, что буду делать, если лаборатория университета не найдет причины отравления воды. Я продолжу погружения, буду искать зацепки, но, честно говоря, я сбита с толку. Все выглядит нормальным, и все же, что-то очень-очень не в порядке здесь. И чем ближе я к твоему дому, тем усиливается чувство неправильности.
— Я уверен, что ты скоро найдешь способ узнать ответ, — уверенно сказал Фергюс. — Ты же Баба Яга.
Да, это она. И это было частью проблемы. Она действительно была не уверена, что хочет ей быть.
Глава 6
— Ты вся в раздумьях, — сказал Чуи, когда они сидели возле автобуса несколько дней спустя. Яркая молодая Луна светила над головой, а свежий соленый бриз дул с океана, проносясь через шоссе. Небольшой костерок потрескивал перед ними, его искры с вызовом подлетали к звездам.
Несмотря на красоту и умиротворение ночи, Бека, и в правду, была в подавленном настроении.
— Я не в раздумьях, — пробормотала она, безучастно тыкая полено заостренной палкой.
Огромный ньюфаундленд фыркнул, и его дыхание подпалило палку, а языки пламени на мгновение взмыли вверх.
— Ты в раздумьях, — настаивал он, плюхаясь на землю возле ее раскладного кресла и сотрясая весь утес. — И это действует мне на нервы. Тебе нужно сделать сморы (Смор — традиционный американский десерт, который едят в детских лагерях обычно по вечерам у бивачного костра. S’more состоит из поджаренного маршмэллоу и куска шоколада, прослоенных в два куска крекера «грама»). Это тебя подбодрит.
Бека быстро кинула палку в костер.
— Сморы бодрят тебя. И я не в раздумьях. Я просто думаю, и все.
— О том красавчике рыбаке? — спросил Чуи, навострив уши.
Она закатила глаза. Да.
— Нет, не о красавчике рыбаке. Ну, не только.
Хотя, это было возмутительно сложно перестать думать о нем. Три дня на этой проклятой лодке вместе, и он мучил ее не только в течение дня, но и преследовал ее в снах. Это совсем нечестно.
— По правде сказать, Чуи, я не уверена, что смогу все это сделать.
— Сделать что? — недоуменно спросил «дракон под прикрытием». — Сидеть под звездами и пить Шардоне?
Бека вздохнула.
— Нет, я имею в виду это, — она махнула рукой вокруг себя, обозначая автобус, и все, что он собой олицетворяет. — Может, я просто не создана, чтобы быть Бабой Ягой.
Чуи так резко сел, что стая птиц сорвалась с ближайшего дерева. Их возмущенные крики обрушились на них, как осенние листья, когда они улетали.
— О чем ты, черт побери, говоришь? — воскликнул он, глядя на нее. — Ты — Баба Яга, и здесь нет никаких «создана» или «не создана». Бренна выбрала тебя и выучила, точка.
Его выразительные карие глаза были полны заботы.
— Может, тебе выпить Живой и Мертвой воды. Похоже, тебе нужно взбодриться.
Бека стряхнула грязь с босой ступни.
— А разве никто никогда не ошибался с выбором? — спросила она. — За всю историю существования Баб Яг, разве никто не выбирал не ту девочку в качестве преемницы? Потому что, должна сказать тебе, Чуи, я практически уверена, что Бренна совершила ошибку, выбрав меня. Я просто недостаточно хороша.
— Не припомню, чтобы слышал что-нибудь подобное, — задумчиво произнес Чуи. — За все время бывали довольно странные Бабы, но черт, странность, это практически должностная обязанность для вас. И Бренна, очевидно, считала, что ты достаточно хороша, или она не оставила бы тебя отвечать за треть этой полной предрассудков страны.
— Ха, — Бека тряхнула головой. — Бренна оставалась для моего обучения гораздо дольше, чем большинство Баб. Барбара сказала мне, что ее наставница отослала ее, когда ей было девятнадцать. А мне было почти двадцать восемь, прежде чем Бренна ушла, и то только после того, как Королева Иноземья приказала ей уйти, а так она все еще была бы здесь.