- Как там мой большой мальчик?
- Хорошо, бабушка. А ты?
- Как огурчик, - бодро ответила она.
Коннор рассмеялся. Она всегда так говорила.
Бабушка понизила голос.
- Мама тебе не скажет, но скоро ей придется сесть в кресло-каталку.
- Что? – Коннор был потрясен. – Она сказала, что стало лучше.
- Она не хотела тебя тревожить. Салли посоветовала ей использовать кресло, когда она на улице. Она уже не так прочно стоит на ногах.
- Но мама была в порядке, когда я видел вас в прошлом месяце.
Бабушка вздохнула.
- У нее был рецидив на прошлой неделе.
Коннор молчал. Жестокая болезнь медленно выдавливала из мамы жизнь. Каждый раз, когда он звонил или приезжал, она теряла кусочек себя. И он, как и остальные, не мог ничего поделать. Он сжал ладонь в кулак и закрыл глаза, сдерживая слезы.
- Как ты понял, она этому не рада, - продолжила бабушка. – Но Салли говорит, что твоя «система» покроет расходы.
Коннор печально улыбнулся. Он не мог остановить болезнь мамы, но мог обеспечить ей необходимое, как и бабушке. Его работа означала, что они в надежных руках, хоть он и рисковал собой, а с ними почти не виделся. Он понимал теперь тревоги отца.
- Все хорошо, милый? – нежно спросила бабушка.
- Ага, - ответил он, вытирая рукавом глаза.
- Я слышала, что ты отправишься в плавание, - сказала она, сменив тему. – А куда?
Коннор понял, что вопрос не простой.
- Сейшеллы.
- О, мило, - проворковала она. – Хочешь рассказать об этом что-нибудь еще?
- Нет… - ответил Коннор, зная, что нарушает секретность и тем, что назвал ей место.
Шарли появилась из-за угла и кивнула ему.
- Прости, бабуль, пора идти, - сказал Коннор. – Поцелуй маму от меня. Скоро увидимся.
- Это обещание?
Коннор замешкался. Вопрос бабушки был полон надежды.
- Конечно.
- Хорошо. Будь осторожнее, милый…
Коннор услышал тревогу в голосе бабушки, когда она договорила.
Ему не нравилось заставлять ее нервничать. Может, и не стоило рассказывать ей о «Страже-друге». Но бабушка все равно видела его недомолвки. Она была проницательной, многое повидала в жизни, потому внук ее обмануть не смог бы. И Коннор доверял ей, нуждался в ней. Она была его опорой, он всегда мог обратиться к ней за советом.
- Дома все хорошо? – спросила Шарли.
Коннор поднял голову, поняв, что долго смотрел в одну точку.
- Да… с бабушкой хорошо. Но маму ждет кресло-каталка. Она этого не ожидала.
- Понимаю, - сказала Шарли, постучав по подлокотнику. – Если твоей маме захочется поговорить, буду рада звонку.
Коннор улыбнулся ее доброте.
- Спасибо, я передам.
Коннор прошел с Шарли до черного Рэндж Ровера у штаб-квартиры «Стража-друга». Команда Альфа ждала его и Линг на ступеньках. Джоди была за рулем, проверяла по навигатору пробки на дорогах. Линг сидела за ней, пристегнутая и готовая ехать.
- Скорее, напарник! – крикнула она, похлопав по месту рядом с ней. – Начнем шоу.
Коннор поставил рюкзак в багажник. Амир возмутился:
- Осторожнее! Это мой рюкзак ты так бросаешь.
- Уже мой, - отозвался Коннор с улыбкой. – Обещаю за ним присмотреть.
- Ловлю на слове, - предупредил Амир, покачав головой из-за непонимания ценности вещей.
- Удачи! – помахал им Марк. Ричи отсалютовал им.
- Не дай Коннору забрать всю славу, Линг, - сказал Джейсон, пока Коннор устраивался на сидении. Линг послала ему воздушный поцелуй.
- Не бойся. Он будет носить мои сумки!
Попрощавшись, Коннор собирался закрыть дверь, но Шарли оказалась перед ним и коснулась руки.
- Постарайся в этот раз не ловить пули, - сказала она.
Коннор шутливо посмотрел на нее.
- А разве не в этом суть телохранителя?
Шарли посмотрела на него.
- Только в крайнем случае.
Глава 18
- Просыпайтесь, ленивые рыбоеды!
Строгий приказ на сомалийском не подействовал на банду пиратов, что лежали, растянувшись, как львы, в тени одинокого дерева во дворе. Палящее солнце высушило землю, белые стены отражали жар, словно зеркала. Было так жарко, что даже мухи едва летали в застоявшемся воздухе.
- Я сказал: поднимайтесь! Оракул хочет нас видеть, - проревел высокий мужчина, что вышел из главного здания. Он был широкоплеч, мускулист, закаленный жестокой жизнью. Он шел сквозь жаркий воздух, словно черный носорог. С плеча свисал АК47, бывавший в боях.
- Эй, Копьеголовый, успокойся, - сказал один из пиратов, жуя листья кат. Копьеголовый оскалился белыми зубами и пнул его по ребрам. – Аайй! – взвыл пират, откатываясь в сторону.
- Если я говорю двигаться, Рот, ДВИГАЙСЯ!
Остальные поспешили подняться. Схватив свои ружья, они неохотно последовали за Копьеголовым по жаркому двору к главному зданию. Они вошли в тусклый просторный коридор, солнце осталось позади, и воздух стал прохладным и приятным. Оставив оружие у двери, пираты босыми ногами пошли в просторную гостиную. В центре был искусный алый ковер, вдоль которого шел бежевый диван. Плотные шторы блокировали свет, что пытался проникнуть в окна с решеткой. Каждый пират сглотнул, ощутив аппетитный аромат жареного мяса.
Оракул сидел на золотистой подушке на ковре с деревянной миской ребрышек в одной руке, в другой сжимая косточку, с которой обгладывал остатки мяса. Он был в оливковой рубашке, через правое плечо перекинул красную ткань, а черная мавис была обмотана на бедрах. Оракул выглядел по-царски среди неухоженных пиратов. Серебристые зеркальные очки были на его бритой голове. За ним на диване на уровне протянутой руки лежал пистолет Браунинг.
- Садитесь, - сказал Оракул, ногтем вытаскивая кусочек мяса из-за зубов.
Пираты нашли себе место на ковре и безмолвно ждали, пока босс доест.
Отставив пустую миску, Оракул облизал пальцы, а потом вытер их о белый хлопковый платок.
- В течение недели отправимся в море, - сообщил он.
Пираты переглянулись со смесью восторга и беспокойства.
- Было видение? – спросил тощий мужчина с большими ушами.
Оракул безмятежно улыбнулся.
- Скажем так… я предвидел для нас удачу, - он похлопал по синей спортивной сумке рядом с собой. – У нас новый инвестор.
- А что с торговым кораблем, что у нас есть? – спросил Копьеголовый.
- Еще несколько месяцев переговоров, - ответил Оракул. – Красный коготь и его люди с этим справятся. А для вас у меня работа серьезнее.
- Но как же судна? – спросил Рот. – Мы потеряли два в прошлой атаке.
- Все будет, - заверил Оракул. – Четыре новых скоростных судна на пути из Дубаи.
- Я смогу одной из них управлять? – просиял тощий юный пират.
- Когда отрастишь бороду! – рассмеялся Копьеголовый.
Остальные тоже смеялись, громко зазвенел мобильный.
- Не мой, - быстро сказал Рот, зная, что босс не любит, когда встречи прерывают.
Звонок продолжался, каждый пират проверял телефон, молясь, что это не его.
Все посмотрели на синюю сумку.
Оракул нахмурился. Он кивнул Копьеголовому проверить. Великан склонился, раскрыл сумку и вытащил коричневый конверт. Его содержимое звенело и вибрировало. Разорвав конверт, он вытащил тонкий мобильник.
Оракул указал кивком, чтобы Копьеголовый ответил.
- Iska warran? – Копьеголовый послушал немного и сказал. – Это вас, босс, - он протянул устройство.
Оракул настороженно посмотрел на телефон и прижал его к уху.
- Haa … Да, я говорю на английском… - сказал он, легко переключившись на другой язык. – Нет, я обедал… Всегда приятно услышать от инвестора, - но слова его не вязались с напряженным видом. – Да, я получил весь набор…
Другие пираты переглядывались, удивленные иностранным разговором. Только Копьеголовый мог понимать английский, и он слушал с любопытством.
- Ваша просьба необычна… Что значит «не просьба»? – Оракул помрачнел из-за ответа. – Я никому не отчитываюсь! – рявкнул он. – Нет… я еще не смотрел конверт.
Оракул нетерпеливо махнул Копьеголовому. Тот отдал конверт, и Оракул высыпал несколько печатных листов и большую фотографию яхты на ковер.
- Да, я вижу вашу цель. Но зачем вам эта яхта, если я могу достать вам танкер нефти?
Оракул выслушал ответ, глаза его заблестели.
- Сколько вы сказали?
Оракул ухмыльнулся.
- Тогда все в деле, мой друг. Я дам вам знать, когда мои люди будут готовы.
Оракул отложил телефон к пистолету.
- Приведи мистера Вай-Фай, - приказал он.
Копьеголовый посмотрел на Рта, тот покинул комнату и вернулся с юношей в очках. У него была козлиная бородка, широкие шорты и синяя футболка. Он напоминал скорее студента, чем пирата. В руках он держал ноутбук.
- Нужно спланировать захват, - сообщил Оракул.
- Вовремя, - улыбнулся Вай-Фай, открыв ноутбук и развернув экран к Оракулу, чтобы он видел картинку со спутника. – Я отслеживаю несколько важный кораблей…
- Забудь о них, - сказал Оракул, улыбка мистера Вай-Фай угасла. Юноше передали фотографию и один из листков. – Это наша цель.
Устроившись на краю дивана, Вай-Фай склонился над ноутбуком. Пираты вытянули шеи, чтобы увидеть, что он делает, пока его пальцы порхали над клавиатурой. В поисковом окне взломанного сайта морской разведки он напечатал: «моторная яхта «Орхидея»»…
Глава 19
Офис Мэддокса Стерлинга был стеклянным чудом. Четыре стены из электрохроматических окон обеспечивали вид на 360 градусов. Особое стекло тянулось от пола до потолка, меняло прозрачность в зависимости от силы солнца и его позиции на небе. Была середина утра, и восточная стена была янтарного цвета, закрываясь от света, льющегося на центральный деловой квартал Сиднея.
Мэддокс Стерлинг, отвернувшись от солнца, встал, когда полковника Блэка, Линг и Коннора ввели его охранники. Кабинет смущал. Коннору казалось, что он вот-вот сорвется с небоскреба, пролетит пятьдесят этажей и ударится о тротуар.
Интерьер офиса был в стиле минимализма, как и сами стены. Не было ничего, кроме стеклянного стола и четырех кожаных кресел. Для мужчины такой должности его прозрачный стол был удивительно пустым. Ни бумаг, ни компьютера, ни украшений, ни даже фотографии дочерей, а только тонкий ноутбук и телефон.
- Добро пожаловать в Сидней, - сказал Мэддокс Стерлинг, приветствуя их рукопожатием и улыбкой, а потом указывая на кресла.
- Спасибо, мистер Стерлинг, - сказал полковник Блэк, устраиваясь. Линг и Коннор сели по обе стороны от него.
Из-за стола Мэддокс Стерлинг указал на вид одного из известнейших пейзажей Сиднея. С широким взмахом руки, словно все принадлежало ему, он заявил:
- Несомненно, самая красивая гавань в мире, украшенная потрясающим зданием оперы и Харбор-Бридж. Невероятный вид.
Коннор смотрел в окно: сначала на сверкающие воды, потом на крышу дома оперы, а оттуда и на плетеную арку над водой. Вид впечатлял.
- Они зовут мост «Вешалкой» из-за его формы, - объяснил мистер Стерлинг с недовольством в голосе. – Но это зря. Он прекрасен вблизи. Арка поднимается на высоту десяти этажей. А вес моста чудовищен. Больше трехсот пятидесяти тонн стали и шести миллионов заклепок ушло на его постройку.
Он посмотрел на Коннора и Линг, проверяя, чтобы они были впечатленными.
- Поверхность моста больше шести футбольных полей, и пятьдесят людей работают триста шестьдесят пять дней в году, только чтобы его отмыть и покрасить. Это очень опасная работа. Потому они недавно наняли двух роботов для самых опасных мест. Это снизит риск.
Мистер Стерлинг посмотрел на них. Его серо-голубые глаза сначала вгляделись в Линг, а потом в Коннора, взгляд мог легко их пронзить.
- Я нанял вас тоже для того, чтобы снизить риск.
Коннор не обрадовался сравнению с роботом, но мистер Стерлинг не задумывался над этим.
- У меня есть личный офицер защиты, который будет со мной. У моей яхты есть охрана, как есть стражи там и дома. Но этого мало. У меня есть прекрасные дочери, что очень дороги мне. И я не хочу повторить прошлый год.
- Будьте спокойны, мистер Стерлинг, мои стражи-друзья защитят ваших дочерей, - сказал полковник Блэк. – Поскольку это отдых, они будут выглядеть расслабленными. Но я вас уверяю, они постоянно готовы защитить от опасности.
- Вас рекомендовали, полковник Блэк, и я меньшего не жду.
Полковник не дрогнул под стальным взглядом Мэддокса.
И не ответил, поскольку непоколебимо верил в своих работников. Мистер Стерлинг указал пальцем на Коннора.
- Этот парень спас жизнь дочери президента?
Полковник Блэк кивнул.
- Пусть он и защищает Эмили.
Коннор посмотрел на Линг. Она поджала губы, недовольная тем, что не учли ее способности. Но молчала.
- Без проблем, - согласился полковник. – Я понимаю, что…
Стук в дверь прервал их, появился секретарь.
- Прошу прощения, но главный редактор говорит, что это не может ждать.
Мистер Стерлинг кивнул, и вошла женщина с рыжими волосами в полосатом костюме.
- Что такое, Рут?
Она посмотрела на полковника и подростков.
- Лучше поговорить наедине.
- Прошу прощения, полковник Блэк, - сказал мистер Стерлинг с улыбкой, - но работу не остановить.
- Мы понимаем, - сказал полковник, поднимаясь. – Я передам все, что будет нужно, с вашим секретарем.
- Тогда я прощаюсь с вами и жду этих двоих на Сейшеллах, - сказал мистер Стерлинг, кивая Линг и Коннору. – Но пока что я хотел бы, чтобы вы встретились с моими дочерьми в одном из моих ресторанов. Секретарь вам расскажет.
Рут отошла в сторону, пропуская их к стеклянной двери. Когда дверь за ними медленно закрывалась, Коннор успел услышать знакомое имя.
- Сердечный приступ Гарри Гибба не то, что кажется на первый взгляд… - начала главный редактор. - …Говорят, его убили.
- Доказательства есть? – спросил мистер Стерлинг.
- Ничего путного. Но есть источник.
- Хорошо, работай над этим. Если это так, то я смогу поиграть с «Daily», решившими, что этот идиот умер от стресса. А еще отправь эти бумаги…
Стеклянная дверь закрылась.
Глава 20
- Это шутка? – спросила Эмили, опуская стакан с лимонадом так сильно, что лед звякнул. Она уставилась на Коннора и Линг.
Они сидели на крыше ресторана, откуда открывался вид на золотой изгиб пляжа Мэнли. Коннор снял солнцезащитные очки и покачал головой.
- Нет. Мы будем вашими стражами-друзьями.
Он посмотрел на Эмили, потом на Хлою – зеркальное отображение сестры, и надеялся, что улыбался убедительно. Девушки были в бледно-желтых платьях и дизайнерских солнцезащитных очках, что были подняты на голову и мешали соломенным волосам попадать в глаза. Близняшки заказали одинаковый салат с тунцом и большие стаканы лимонада со льдом.
Хлоя сдержалась, а Эмили фыркнула.
- Стражи-друзья? – рассмеялась она.
Ее сестра не поддержала ее, и Эмили взглянула на нее, с подозрением сузив глаза.
- Ты знала?
Хлоя открыла рот, но Эмили уже все поняла по ее лицу.
- Как всегда! – возмутилась она, поднимая вилку и указывая ей на сестру. – Отец всегда все тебе рассказывает.
Хлоя вздохнула.
- Он не хотел, чтобы ты считала его надоедливым с этой опекой.
- Надоедливым? Когда это он был рядом настолько, чтобы надоесть! – Эмили ударила вилкой по салату. – Отец, конечно, ценит наши жизни, раз даже нормальных телохранителей не нанял.
Хлоя виновато улыбнулась Коннору и Линг.
- Простите, - сказала она и добавила беззвучно: «Плохой денек», вскинув брови. Коннор вспомнил в отчете слова о перепадах настроения Эмили и кивнул. - Но я соглашусь с сестрой, - продолжила Хлоя, посерьезнев. – Я ожидала другого. Вы не похожи на телохранителей.
- И не должны, - сказал Коннор. – Мы – невидимая защита. И не привлекаем внимания, когда мы с вами.
Хлоя окинула взглядом Линг, все еще не впечатленная.
- Но вы не выглядите сильными. Как же вы нас защитите?