— Забудем о Бруклине, — говорю я водителю. — Сначала мы сделаем остановку в Сохо.
Офис «Дэппер» находится на двенадцатом этаже в предсказуемо фаллическом здании из стекла и стали, повсюду витрины, обложки журналов в рамках с Софией Вергара и Кейтом Хадсоном, полуобнаженные и улыбающиеся. Я прохожу через главный офис в приемную, где за столом сидит блондинка и стучит по клавиатуре ногтями такими длинными и красными, что удивляюсь, как она вообще может попадать по клавишам такими ногтями, не говоря уже о том, чтобы что-то напечатать.
— Майлз у себя? — сладко спрашиваю я.
— Да, — говорит она с удивлением. — Но он сейчас на совещании.
— Уже нет. — Я шагаю мимо нее, направляясь прямиком к угловому офису в конце.
— Эй! — кричит она мне вслед. — Вы не можете туда войти! Я же говорила вам, что у него…
Я резко распахиваю дверь и вхожу внутрь.
— Я хочу поговорить с тобой! — громко заявляю я, но мое эффектное появление обрывается, когда каблук цепляется за край огромного ковра. Я спотыкаюсь и падаю прямиком в объятия Джейка Уэстона, который стоит у двери и смотрит на меня с озадаченным выражением на лице.
Упс.
Я отпихиваю его, словно обожглась.
— Я должна была догадаться, что ты сразу же приедешь сюда, — выплевываю я. — Прибыл отчитаться? К сожалению, он не довел дело до конца, — я смотрю на Майлза, который съеживается за своим столом. — И если он говорит тебе что-то другое, то лжет.
— Я не лгу. — Джейк выглядит расстроенным.
— Серьезно.
Он продолжает говорить, совершенно не волнуясь о своей безопасности, поскольку я стою к нему слишком близко.
— Я пришел сюда, чтобы он все отменил. Награду и все остальное. Я с самого начала говорил, что это была глупая идея.
— Хорошая попытка, — фыркаю я. — Но уже слишком поздно, — я поворачиваюсь к Майлзу, который тянется к телефону. — Ты что, собираешься вызвать охрану? — спрашиваю я. — Потому что я тоже могу позвонить кое-кому прямо сейчас. Моему адвокату!
— Ну-ну, в этом нет необходимости, — с дрожью произносит Майлз.
— А почему бы и нет? — спрашиваю я, делая вид, что отношусь к тем людям, у которых действительно есть свой адвокат на быстром наборе, а не всего лишь пять разных ресторанов на вынос. — Я могу подать на вас в суд за эмоциональный ущерб, мошенничество, кто знает, за что еще?
— Прости! Это же просто шутка, — протестует он. — Моя жена сводит меня с ума этой забастовкой, и я сделаю все, чтобы забастовка закончилась. Ты даже не должна была узнать об этой статье!
— Потому что, когда ты публикуешь что-то в Интернете, это всегда остается тайной, очень смешно, — презрительно говорю я. — Неужели ты не учел тот факт, что я живая, дышащая женщина и то, что происходит у меня во влагалище, не имеет к тебе никакого отношения?
— Лиззи, я хотел тебе все рассказать, — перебивает Джейк, и смотрит он на меня вполне искренне, что мне даже хочется ему поверить. Но сейчас я не могу.
Даже если его голубые глаза умоляют меня, он проводит рукой по своей взъерошенной копне волос и выглядит слишком хорошо, несмотря на то, что застрял со мной в консервной банке в небе на шесть часов полета.
— Даже не начинай, — говорю я тихим голосом, но боль звучит так, что ее может услышать любой. Он упрямо смотрит в пол. Это Джейк Уэстон, которого я никогда раньше не видела — скромный и извиняющийся. Жаль, что я увидела такого Джейка Уэстона только сейчас. Похоже, он хороший парень.
— Ты обязан отменить эту бл*дь награду, — говорю я, тыча пальцем в сторону Майлза. — А ты будешь держаться подальше от меня и никогда больше не заговоришь. Если только речь не будет идти о работе или «Вот, у меня есть для тебя лишний пончик», «Да, я полный подонок» и «Могу ли я, пожалуйста, иметь честь принести тебе латте?» Поняли?
Они оба кивают с виноватым видом.
— Хорошо. — Я возвращаюсь к двери, стараясь на этот раз не споткнуться. — О, и Майлз? Если ты хочешь понять, почему твоя жена не хочет с тобой трахаться, может ты наконец спросишь ее, вместо того чтобы платить мужчинам, чтобы они смогли соблазнить совершенно незнакомую тебе женщину!
Я захлопываю за собой дверью. Секретарша сердито смотрит на меня, когда я выхожу из больших стеклянных дверей к сверкающему ряду лифтов, но, несмотря на то, что мне удалось вернуть часть своей силы, я не чувствую себя лучше от всего этого. Оправданной, может быть, но не лучше. Совсем не лучше.
Поэтому пишу Делле: «911 ЭКСТРЕННАЯ НОЧЬ ДЛЯ ДЕВОЧЕК. У МЕНЯ ДОМА».
Мне нужна моральная поддержка, жареная, сытная еда и три бутылки красного. И необязательно в таком порядке.
25 Лиззи
— Ты ведь не против, верно? — говорит Делла, вытаскивая бутылку вина из моей стойки и пробку, прежде чем я успеваю возразить.
— Это был мой аварийный паек! — говорю я и делаю паузу. Черт возьми, если сейчас не аварийная ситуация, то я не знаю, какая аварийная. — Не сходи с ума, — говорю я ей, что, вероятно, излишне, учитывая, что она уже наливает себе стакан.
Друзья. Не могу жить без них, но и с ними тоже не легко.
— Так что же там произошло? — спрашивает Мелисса, опускаясь на диванные подушки. На кофейном столике разложена нездоровая еда, лучшее, что может предложить «Дворец Мин Цунь» уже в пути, а в морозилке нас ждут три литра «Бена и Джерри».
Когда мы действуем жестко, мы действуем жестко.
Делла наливает мне бокал вина, и я плюхаюсь рядом с ней на диван.
— Катастрофа, — расстроенно отвечаю я. — Я имею в виду, поначалу было здорово. Мы поехали к Данфорту в его до смешного удивительное поместье Бель-Эйр, и он в конце концов согласился дать нам вещи для выставки. Затем Джейк удивил меня походом в Гриффит-парк, на то место, где снимали сцену драки в «Мятеже без причины».
— О боже, — вздыхает Мелисса. — Я так люблю этот фильм. Джеймс Дин? От него можно упасть в обморок.
— А что случилось потом? — требует Делла.
— Ну, вечером он пригласил меня на ужин, — говорю я, и мое сердце замирает при одном воспоминании. — В стейк-хаус в Голливуде, а потом я вроде как… поцеловала его в лифте? На самом деле, я почти накинулась на него. — Я смотрю вниз на свои колени, мои щеки горят от воспоминаний.
— Ты чувствуешь себя живой, когда влюбляешься, — усмехается Делла. — Значит, ты была готова прервать забастовку?
— Нет! — протестую я, не обращая внимания на то, что была почти готова. Боже, я помню, какими сильными были его руки на моих бедрах, жар его губ на моих… и ощущение его члена, прижимающегося ко мне.
Я хватаюсь за подушку и делаю несколько глотков вина.
— Мы договорились обо всем, кроме… А, потом мы каким-то образом оказались у него в номере, и мы перепихнулись, и это было так чертовски жарко. Знаешь, когда тебе кажется, что ты буквально сгоришь, если не получишь его прямо сейчас? А потом позвонила ты, — вздыхаю я, со стуком возвращаясь на землю.
— Прости, детка, — Делла толкает меня локтем. — Но, по крайней мере, ты с ним не спала, верно? Это было бы еще хуже.
— Возможно, — вздыхаю я. — Но, честно говоря, я чувствую себя так дерьмово, что это уже не важно. Не могу поверить, что он мне по-настоящему стал даже нравиться. Он меня просто одурачил.
— Змея, — бормочет Мелисса.
— Вообще-то Крыса, — соглашаюсь я.
— Супер Крыса! — кричит Делла, и мне удается рассмеяться.
— А как ты? — спрашиваю я. — Зак все еще бастует?
Делла вздыхает.
— Ага. Я испробовала все — сексуальное белье, DVD с порно. Я даже мастурбировала на диване, когда он вчера вернулся с работы. Он просто прошел мимо, не сказав ни слова.
Раздается звонок в дверь, и я иду расплачиваться с курьером. Поскольку я здесь нахожусь в кризисном режиме, я сошла с ума и практически заказала все. Придется питаться теперь уткой в течение нескольких дней, и я не могу ждать.
Мелисса фыркает, когда я приношу сумки.
— Ты решила прорвать линию обороны «Буллс»?
— Эта еда отвлечет ее от этой дурацкой награды, — хмыкает Делла.
Я стону и запихиваю в рот яичный рулет.
— Я больше никогда не пойду на свидания.
— Не зарекайся, — задумчиво произносит Делла. — Знаешь, это может стать хорошей возможностью. — В ее глазах появляется блеск, который обычно сигнализирует о приближении плохой идеи. Или нескольких плохих идей. — Я имею в виду, ты же сказала, что хочешь романтики, верно? И все эти парни выстраиваются в очередь, чтобы тебя чем-то поразить.
— Ага, например, затащить в постель, — напоминаю я. — За приз в пятьдесят тысяч долларов!
Она отмахивается от моих возражений.
— Значит, тебе необязательно с ними трахаться. Просто подыграй! Воспользуйся всеми благами — прогулки под луной, романтические ужины… И кто знает, может ты встретишь кого-то замечательного.
— Она права, — соглашается Мелисса. — Все эти парни хотят встречаться с тобой прямо сейчас! И Делла права, тебе нужно начать смотреть на это как на шанс, а не на проклятие.
— Ты вообще проверяла сообщения за последнее время? — спрашивает Делла, беря мой телефон с кофейного столика и открывая экран. — О боже, Лиззи! — визжит она.
— Знаю, — смущенно отвечаю я. — Просто у меня не было времени выслушать их всех.
— Но сейчас у тебя есть время, верно? — Делла включает громкую связь, прежде чем включить первое сообщение.
«Привет, секси, — начинается первое сообщение глубоким баритоном, и мы все разражаемся смехом. — Я получил твой номер от Стью, помнишь, он напарник двоюродного брата соседки твоей мамы? Во всяком случае, он сказал, что я должен тебе позвонить. Я бы с удовольствием как-нибудь пригласил тебя, показал бы достопримечательности».
— Ага, например, потолок в его спальне. — Делла ухмыляется.
— Следующий! — кричит Мелисса.
«Привет, Лиззи. Это Адам Сильверстайн, думаю, ты помнишь меня как мистера Сильверстайна, четвертый курс по математики».
— О боже, фу! — Кричу я. — Ему же лет пятьдесят!
— Следующий!
Мы перебираем всех. Есть сообщения от старых бойфрендов, школьных ребят, пожарных, даже от парней с работы. Парни, которых я никогда раньше не встречала, и это меня на минуту беспокоит, задаваясь вопросом, откуда у них появился мой номер телефона…
— Так кто же это будет? — спрашивает Мелисса с озорным выражением на лице. — Тебе нужно выбрать одного.
— Кто сказал? — Бросаю я вызов. — Да ладно вам, девчонки. Это все равно что случайно нажать на какой-нибудь профиль Купидона и ожидать, что он будет милым, горячим, забавным, платежеспособным чуваком без серьезных проблем с мамой или святыней в виде своей бывшей, спрятанной в шкафу спальни. Он же единорог! Он не существует.
— Еще один, — умоляет Мелисса и нажимает кнопку воспроизведения следующего сообщения. На этот раз из динамиков доносится голос, который я действительно узнаю.
— Привет, Лиззи… Это Алекс. Я даже не знаю, помнишь ли ты меня, но я недавно переехал в город по работе и увидел в Фейсбуке, что ты тоже здесь живешь. В любом случае я бы с удовольствием восстановил с тобой связь. Позвони мне как-нибудь».
Я резко выпрямляюсь.
— Алекс Макнелли. Черт возьми.
— Кто такой Алекс? — спрашивает Делла, подходя к кухонному столу и наливая себе еще один бокал вина.
— Это тот парень, с которым я познакомилась в колледже, — говорю я, все еще не веря своим ушам. — Он ездил на мотоцикле, — вспоминаю я мечтательно, — на «Харлее». И он был похож на Джордана Каталано в моей так называемой мечте. Ну, ты понимаешь, распущенные волосы и глубокие, проникновенные глаза.
— Я оооооооооооочень люблю Джордана Каталано, — стонет Мелисса, закатывая глаза так высоко, что на секунду становится похожа на зомби. — Но он умеет читать?
Я смеюсь и бросаю в нее подушку.
— Конечно, он умеет читать!
— Так что же случилось? — требует ответа Делла. — Почему вы расстались?
— Ну, — говорю я со вздохом. — Мы никогда по-настоящему не были вместе. Мы просто несколько раз целовались после каких-то дурацких вечеринок, но на этом все. Но я была по уши влюблена в него. Уверена, что это было так очевидно.
— Динь-динь-динь, у нас есть победитель! — Делла протягивает мне телефон.
— Ну, не знаю… — Я замолкаю.
— Давай! — настаивает Мелисса. — Я имею в виду, что ты вообще теряешь?
— Мое самоуважение, достоинство и драгоценные моменты в ограниченном отрезке жизни. Я с опаской смотрю на телефон в руке, как будто он может взорваться, если я хотя бы нажму кнопку.
— Серьезно, Лиззи, — говорит Делла, уперев руки в бока. — Чего ты ждешь? Перезвони ему! Это твой шанс на самом деле получить то, что ты хочешь! В отличие от остальных. И если ты влюбишься в одного из этих парней, то я тоже смогу вернуть своего мужа.
И как бы мне ни хотелось не согласиться, знаю, что она права. В конце концов, если не сейчас, то когда? Нет лучшего времени, чтобы начать жить, рискнуть, чем ждать, когда твое сердце полностью разрушится.
Давай, думаю я, когда нахожу его сообщение и нажимаю кнопку вызова, прочищаю горло и делаю глубокий вдох, собирая все свое мужество, когда раздается гудок на том конце провода.
— Привет, Алекс, это Лиззи. Я бы с удовольствием с тобой встретилась.
26 Лиззи
Я договорилась встретиться с Алексом на следующий день в центре Центрального парка во время ланча, к счастью, у меня было достаточно времени высушить волосы феном, нанести макияж и сходить к Вилме, злой ведьме из Вест-Виллиджа, чтобы она снова привела меня в порядок. Тем не менее пока я слоняюсь возле палатки с мороженым в своем лучшем винтажном сарафане, думая, не стоит ли мне просто развернуться и убежать. Хочу сказать, может ли у меня быть веселое свидание, когда я знаю, что единственная причина, по которой он позвонил — это идиотская награда?
— Лиззи?
Я поворачиваюсь. Ого.
— Алекс, привет.
— Боже, как давно не виделись. Сколько, пять-шесть лет прошло?
— Не надо, ты заставишь меня чувствовать себя старой! — Я стону, а он смеется. Годы ускользают, и я снова расслабляюсь.
Он целует меня в щеку. Он такой же великолепный, каким я его помню, с проницательными зелеными глазами, о которых я мечтала, лежа в своей крошечной кровати в общежитии. Он подстриг темные волосы, которые раньше беспорядочно падали на ключицы, но его потрепанная кожаная куртка все еще цела, хотя он пришел пешком, а не на «Харлее», что на мгновение разрушает мои байкерские фантазии о нем, как мы вдвоем уезжаем в закат.
— Я продал «Харлей», — говорит он, когда мы идем к Овечьему лугу, лужайке, где загорающие лежат на полотенцах, одетые в крошечные бикини, а дети играют в фрисби на солнце. — Когда я преподавал английский за границей. В Таиланде. Лучший опыт в моей жизни, — добавляет он.
«Видишь, Джейк, — мысленно подбадриваю я. — Умный и самоотверженный».
— А чем ты сейчас занимаешься? — спрашиваю я. В воздухе витает запах хот-догов и попкорна, я чувствую себя оптимистично впервые за целую вечность. Даже птицы поют высоко на деревьях, я воспринимаю их как доброе предзнаменование.
— Я юрист по охране окружающей среды, но подумываю когда-нибудь открыть чартерную школу в Бронксе.
— Серьезно? — удивленно спрашиваю я, и он кивает. — Ух ты. Это действительно восхитительно.
— Думаю, что важно отдавать, — искренне говорит он.
— Определенно! — Соглашаюсь я.
— Знаешь, ты совсем не изменилась, — говорит он с улыбкой, искоса поглядывая на меня. — Все такая же хорошенькая.
Я краснею от комплимента и пытаюсь сохранить самообладание.
— Спасибо, — отвечаю, пока мы продолжаем идти через луг. В дальнем конце луга я замечаю ярко раскрашенный воздушный шар с парнем, возящимся с креплениями, внутри корзины.
— Отлично, — машет рукой Алекс. — Мы готовы.
У меня отвисает челюсть.
— Это для нас?