Эрик только смеётся.
— Она всегда королева драмы. — Он качает головой. — Мы должны подумать о её замене, — добавляет он.
Наверное, это не прозвучало бы так зловеще, если бы я не прочитала, что им нравится убивать женщин.
— Да ладно, мы должны с этим разобраться. Мы позаботимся о ней позже, — говорит Эзра, шлёпая брата по спине. — У нас есть женщина, и я не планирую упустить её на этот раз, — добавляет он, когда они возвращаются в дом.
Эрик стоит там минуту, оглядываясь вокруг, прежде чем последовать за братом обратно в дом. Я выдыхаю, не подозревая, что сдерживалась. Я пытаюсь расшифровать, что они могли иметь в виду, но у меня не хватает слов.
Только громкий взрыв в безмолвной ночи возвращает меня в шок реальности. Клянусь, земля дрожит под моими ногами, а потом небо загорается яркими красками. Вид фейерверка заставляет меня паниковать, и я поворачиваюсь и бегу. Продолжая гаснуть, они зажигают ночь, и я вижу, куда иду. Только когда я достигаю каменной стены, я останавливаюсь и прижимаю к ней руки. Мое дыхание тяжелое, и я ничего не слышу, когда кровь пульсирует в ушах. Как, блядь, я перелезу через эту стену?
Собрав все силы, я начинаю карабкаться и почти соскальзываю на полпути вверх. Я не могу зацепиться ногами, так что это занимает у меня вечность, но в конце концов я достигаю вершины. Когда я смотрю вниз, я не могу не думать, что это выглядит гораздо хуже, когда я возвращаюсь, чем раньше.
Шум в лесу заставляет меня оглянуться и осмотреть темноту. Я застываю, когда и Эзра, и Эрик выходят из тени, но я все ещё не вижу их очень хорошо. Луна не настолько яркая, чтобы показать мне их больше, и что бы это ни было, освещение неба остановилось.
— Пожалуйста, — я шепчу, не понимая, зачем я это говорю. Пожалуйста, отпустите меня? Пожалуйста, не отпускай меня?
Они оба стоят там, как будто они в таком же шоке, как и я. Эзра делает ещё один шаг к стене, и Эрик протягивает руку, чтобы остановить его.
— Не надо. Ты напугаешь ее, и она упадет, — говорит Эрик своему брату. — Я чувствую её страх.
— Эзра, пожалуйста, отпусти меня. — Говорю ему, но блеск в его глазах сильный и страшный.
— Ты знаешь, что он Эзра? — Спрашивает меня Эрик, и я киваю.
— Я знаю вас обоих, — говорю я, но он качает головой.
— Я не это имел в виду. Я имел в виду, что ты можешь отличить нас друг от друга.
— Ну, да. — Я не совсем понимаю вопрос.
Конечно, я могу их различить. Конечно, они очень похожи, но нужно быть сумасшедшим, чтобы не видеть разницы. Я вижу, как дергается уголок рта Эрика, и мне интересно, борется ли он с улыбкой.
Но прежде чем я смогу насладиться моментом или задать ещё какие-то вопросы, Эзра внезапно вырывается из захвата брата и бросается ко мне. Я вскрикиваю, когда он приближается к стене, и Эрик кричит вдалеке. Всё в моём видении перевернулось с ног на голову, когда я чувствую, что начинаю падать.
Глава третья
Эзра
— Что ты наделал? — Эрик кричит на меня, когда я несу девушку в дом.
— Я не нарочно, — говорю я в панике.
— Слава богу, ты поймал её вовремя, — отвечает он, когда я бегу к дивану, а он сбрасывает все подушки с пути.
— Я думаю, она, должно быть, ударилась головой. Не знаю, почему она не приходит в себя. — Я наконец-то вдыхаю, когда кладу её на подушки. Тогда я улавливаю сладкий аромат. — О, Боже.
Я делаю шаг назад, когда запах её крови окружает меня, и мой рот наполняется слюной.
— Чёрт, — шипит Эрик, когда подходит ко мне.
Я поворачиваюсь к нему и вижу узнавание в его глазах. Это то, за чем мы охотились всю прошлую неделю. С тех пор, как мы поймали в театре сладкий аромат сахарной ваты, смешанный с чем-то необъяснимым.
— Значит ли это… — Я глотаю, а потом пытаюсь обдумать все, что происходит у меня в голове. — Это она?
— Но для кого из нас? — говорит Эрик и мои глаза сужаются.
Он хочет сказать, что мы оба с ней спарились?
— Может, нам стоит позвонить Бишопу, — говорю я, сжимая кулаки по бокам.
— Может, стоит, — соглашается он, но выступает передо мной.
Он бросает мне вызов? Внезапно я смотрю на своего брата в совершенно новом свете, и не могу не думать, что это связь с парой вступает в игру. Я никогда не говорил ему ни одного резкого слова.
Всю нашу жизнь только мы были друг у друга. Когда Бишоп создал нас, нам дали новую семью, но в глубине души у нас была связь, превосходящая все остальные. Это не то, от чего я могу отмахнуться, потому что женщина падает с нашей стены, но что-то внутри меня было на грани уже несколько недель. Ощущение такое, что это приходит в голову.
Как раз тогда я слышу шаги, идущие вверх по лестнице, и я поворачиваюсь вовремя, чтобы увидеть, как Бишоп и Кейн входят в дверь.
— Что происходит? — говорит Бишоп, что когда он смотрит то между нами, то на диван. — Мне позвонила твоя экономка и сказала, что ты собираешься устроить фейерверк. Она сказала, что сбежала отсюда сердитая, а вы оба просто рассмеялись. Не могли бы вы двое привлечь к нам ещё больше внимания? — Он останавливается, как только подходит к дивану и видит там молодую женщину. — Кто это?
— Это бывшая соседка моей Джульетты, Дав, — говорит Кейн и все глаза устремляются на него. — Я познакомился с ней, когда она пришла в дом. Джульетта говорит, что она была добра к ней.
Кейн скрещивает руки на груди, и это все, что он может сказать. Он неразговоривый, но сейчас мне бы не помешало больше, чем это.
— Хорошо, но почему она здесь? — Бишоп оглядывается перед тем, как подойти к дивану и сесть на край рядом с ней.
— Не трогай ее, — говорю я низким голосом, который гораздо смертоноснее, чем я ожидал.
Это удивляет Бишопа, и он откидывается назад, держа руки так, чтобы я их видел.
Бабушка заметила у магазина побитого пса. Через год случилось невероятное
— Эзра? — спрашивает он, медленно вставая. — Кто эта женщина для тебя?
Эрик шагает между мной и Бишопом так быстро, что я не замечаю, как это происходит.
— Она принадлежит мне, — говорит он, и гнев поднимается внутри меня.
— Она моя! — Кричу я, и Эрик поворачивается ко мне лицом. — Я первый почуял её аромат в театре.
Жар поднимается внутри меня, и я не готов к этому.
— Не делай этого, — говорит Кейн, нарушая его молчание и делая шаг вперед. — Я думаю, вы оба должны успокоиться.
— Если Кейн — голос разума, я думаю, вам обоим стоит пересмотреть свою позицию, — говорит Бишоп, но мы с Эриком не сдвигаемся с места.
— Это возможно? — Спрашивает Кейн Бишопа шёпотом но мы всё чётко слышим. — Могут ли два вампира разделить пару друг с другом? Никогда об этом не слышал.
— Я не знаю, — признается Бишоп, он приближается к Дав, когда подходит туда, где мы находимся. — Нам нужно поговорить об этом. Будет способ все уладить. Вы двое ближе, чем любые вампиры, которых я видел, и это включает в себя спаривающиеся пары.
Это дает мне минуту паузы, когда мои глаза движутся от Дав к Эрику.
— За свои почти двести лет я никогда не встречал вампиров-близнецов. Все наши чувства усиливаются, когда мы обращаемся, и я не понимаю, почему ваша связь стала бы исключением. Вы двое разделяете то, что большинство людей никогда не получают с другим человеком, так что было бы логично, если бы и удинственную, — и вздыхает, когда начинает идти в ногу.
— Я должен быть честен с вами двумя, — говорит он, останавливаясь на своём пути, чтобы встретиться с нами. — Я не знаю, сработает ли это. Это может быть единственной вещью, которая может разорвать вас на части. Но я знаю, что если вы не дадите этому шанс, то пожалеете о том, что будет дальше.
— Что это? — Спрашивает Эрик, и я боюсь ответа.
— Из того, что я читал о ревности к парам, вы можете в итоге убить друг друга, если почувствуете, что ей грозит опасность. Но я не знаю по собственному опыту, что значит иметь пару, так что я могу только догадываться, на что вы пойдете ради своей второй половинки.
— Нет ничего, чего бы я не сделал, чтобы защитить мою Джульетту, — просто говорит Кейн, но слова наполнены смертельным умыслом.
Только тогда Дав издает звук с дивана, и мы с Эриком пробегаем мимо Бишопа на её сторону.
— Не садись, — мягко говорит Эрик, когда она пытается двигаться. — Мы думаем, ты ударилась головой.
Он тянется, беря одну её руку, пока я хватаю другую в свою.
— Как ты себя чувствуешь? Голова кружится?
— Пойду принесу лёд, — говорит Эрик, и уходит прежде, чем я смог предложить сделать то же самое.
— Что случилось? — спрашивает она, её голос мягкий, как кошачьи лапки. — Где Эрик? — Мое сердце разбивается, когда она ищет его, но, к моему удивлению, она подтягивает мою руку ближе к себе. — Эзра, ты поймал меня?
— Да, конечно, поймал. — Я потираю губы поперек её костяшек, нужно подойти ближе, и как раз тогда Эрик возвращается со льдом.
Дав протягивает к нему руку, когда он прикладывает лед к её голове и осматривает её.
— Позвать ли мне врача? — спрашивает Бишоп, все ещё находится поблизости.
— Нет, похоже это маленькая царапина, — говорит Эрик, убирая волосы с её лица. — Думаю, она потеряла сознание из-за страха. Ты все ещё боишься нас? — спрашивает он Дав, и мы оба ждем её ответа.
— Думаю, теперь я в порядке. Я больше боялась умереть, чем вас двоих. Прямо сейчас я думаю, что просто умру от смущения. — Её щёки расцветают розовым цветом, и мне тоже не терпится провести там губами. — Может, мне лучше уйти.
— Нет! — Мы с Эриком кричим одновременно.
— Я имею в виду, мы хотим убедиться, что с тобой все в порядке, — спешит сказать Эрик и я киваю.
— Мы должны позаботиться о тебе. Это меньшее, что мы можем сделать. — Я не отпускаю её руку, пока она сидит и осматривает комнату. — Осторожно, не двигайся слишком быстро.
— Спасибо, — говорит она и смотрит вниз на наши объединенные руки, но не двигается, чтобы разлучить нас.
— Привет, Кейн. Рада снова тебя видеть, — говорит Дав, когда смотрит на него снизу вверх. — Похоже, мы всегда так встречаемся.
— Я скажу Джульетте, что ты здесь, — говорит он, поворачивается и выходит из комнаты без единого слова. Удивительно, что её не было с ним. Он никогда не отпускает её далеко от себя.
Бишоп вздыхает и качает головой.
— Больше никаких фейерверков, вы двое, — говорит он, глядя на нас. — Я возвращаюсь домой. Если я тебе понадоблюсь, просто позвони, но перестань раздражать Делорес. Она так взволнована, а я не выношу звук её голоса. — Он выходит из комнаты, зовет Кейна, но здоровяк уже, наверное, на полпути домой.
— Я и не думала, что будет так легко очистить комнату, полную вампиров, — говорит Дав, и мы с Эриком пялимся ей в глаза.
— Ты знаешь, кто мы? — спрашиваю я, интересно, как это возможно.
— Я знаю много чего, — говорит она и делает паузу, когда смотрит вниз на свои руки. — Кое-что не хотела бы.
— Давай начнём с малого, — говорит Эрик, двигаясь, чтобы сесть на диван рядом с ней, пока я становлюсь на колени перед ней возле дивана. — Мы знаем, что ты следила за нами, но мы не знаем, почему.
— Мне были любопытны вы двое, — признается она, пожимая плечами. — Вообще-то, мне была любопытна вся ваша семья после того, как Джульетта и Кейн сошлись. Потом я заметила вас двоих и, наверное, стала очарована.
— Значит, ты знаешь, кто мы, но как далеко заходят твои знания о вампирах? — Я говорю, как только чувствую след её пальца на внутренней стороне запястья. — Ты знаешь, что у нас бывают пары?
— Знаешь? — её голос острый и она сужает глаза, но её хватка только затягивается. — Мне казалось, Бишоп сказал, что эта женщина — твоя домработница. — Она смотрит вокруг, как будто ждет, что кто-то появится. — Это Равана? Вы оба её разделяете?
Теперь вопросы обращаются к нам, и внезапно я понимаю, что мой гнев и ревность, которые были раньше, начали утихать. Я теперь смотрю на Эрика не как на врага, а как на союзника. Может ли это означать, что связь между нами ослабевает, или она каким-то образом превращается во что-то другое?
— Равана? — Эрик спрашивает, пытаясь не смеяться. — Она наша сестра, и она спарилась с Валеном. Думаю, он бы вырвал нам глотки за то, что даже упомянул о спаривании с ней.
Дав расслабляется, и её улыбка снова сияет. Я открываю рот, чтобы задать ей ещё один вопрос, когда её живот громко урчит.
Прямо в этот момент Джульетта поднимается по лестнице с Кейном, а в руках у неё корзина с едой. Она какая-то ясновидящая?
— Дав! — Визжит она, когда подходит к нам и пытается обнять свою подругу.
Нам с Эриком приходится уйти с дороги, когда они обнимаются. Я смотрю ему в глаза, а он кивает, и тогда вся прежняя неприязнь угасает. Это возможность, на которую мы надеялись, и теперь я вижу, как она отражается в его глазах. Может, это то, о чем мы мечтали?
Будет, если мне будет что сказать по этому поводу.
Глава четвёртая
Дав
Я обнимаю Джульетту, и замечаю, как сильно по ней скучала. Это может быть потому, что я нахожусь в эмоциональной перегрузке, и она единственный человек, которого я на самом деле знаю, но она всегда была так добра ко мне. Мы никогда не были очень близки, но, если честно, она была моей первой настоящей подругой. Она не ходила в мою школу и не знала меня как жуткую девчонку из морга. Она обращалась со мной, как с нормальным человеком, и я, наверное, была груба с ней, если вспомнить. Я не привыкла быть общительной и не умею обращаться с людьми своего возраста.
— Извини, что меня не было рядом, — говорит она, отступая назад, даря мне тёплую улыбку.
Она так счастлива, и выглядит так, будто светится. Она всегда была милой и легко улыбалась даже в тяжёлые времена. После того, как она переехала из моей комнаты в общежитии, она не сказала об этом в школе, так что они не заполнили её место. Она отдала мне комнату, что было редкостью. Я думала, что мне понравится это место, но я ошибалась. Теперь я избегаю комнаты в общежитии, пока мне не приходится спать. Я в основном в библиотеке или в доме моего дедушки.
— Я не видела тебя в школе, — отвечаю. — Я вроде как скучаю по тебе.