До входа тянется красная ковровая дорожка, около дверей, украшенных позолотой, стоит несколько охранников, которые тщательно проверяют наличие у гостей приглашений. К клубу часто подъезжают дорогие автомобили, из которых выходят дорого одетые дамы и мужчины, и Стив понимает, что в своём костюме он будет смотреться как бегемот среди стаи павлинов. Видимо Тони замечает его волнение, поскольку касается его руки и говорит:
— Эй, Стив, ну ты чего так разволновался? Всё ведь хорошо.
— Да уж, хорошо… Ты только посмотри на них всех, так хорошо и дорого одеты, так ухожены, а я что… Боюсь, ты зря пригласил меня с собой, я не хочу чтобы из-за моего дурацкого вида тебя потом обсуждали…
— Что за ерунду ты говоришь! — возмутился Старк. — Ты выглядишь идеально, и если кто-то и будет на тебя как-то не так смотреть, не обращай внимания. Поверь, ты безумно красив.
Слова Тони его немного успокаивают, а ещё стоит им выйти из машины, как тот впервые за всё это время берёт Роджерса за руку и так они и идут к клубу. Увидев приглашения, охрана пропускает их без вопросов и вскоре они оказываются в полутёмном зале клуба. Здесь довольно много народа, дамы сияют дорогими украшениями, мужчины пьют дорогой алкоголь, на сцене играет диджей и поначалу Роджерс чувствует себя здесь немного неуютно, но Тони ему улыбается и ему становится гораздо легче. Периодически они подходят к знакомым Тони, чтобы поздороваться, многие из них заинтересованно смотрят на Роджерса, на их соединённые с Старком руки и иногда он даже замечает, что смотрят не только с любопытством, но и с завистью.
Стива подобное внимание смущает, но Тони на взгляды окружающих совершенно плевать. Он лишь крепче сжимает ладонь Стива в своей и утягивает того за собой к барной стойке, где им тут же наливают алого цвета коктейль. Когда Роджерс его пробует, сразу становится понятно, что в напитке есть алкоголь, и, по сути, он не особо любил подобные напитки, но сейчас, пожалуй, немного расслабиться бы не помешало. Он выпивает коктейль до конца. По телу распространяется приятное тепло и ему становится значительно легче и веселее. Тони ему улыбается и ведёт вслед за собой в зал потанцевать и если бы раньше Стив не решился, то сейчас он свободно двигается под музыку, кружа Старка по залу. Ему так легко, беззаботно и весело, как не было уже очень давно, он чувствует себя таким влюблённым в танцующего с ним Тони, что как-то незаметно для себя притягивает того к себе за руку и целует. И что самое удивительное, не встречает никакого сопротивления, поскольку Старк на его действия активно отвечает.
Так целуясь они пробираются через танцующие пары чудом ни с кем не столкнувшись и Стив прижимает Тони к одной из стен спиной продолжая его целовать. Старк явно довольно стонет, льнёт к его телу, как будто пытаясь, стать с ним одним целым и сам делает поцелуй глубже, проникая в рот Стива языком. И сейчас им как-то всё равно, что в заведении довольно много людей и что на них кто-то может смотреть. Кажется, они так долго ждали этого поцелуя, что случись прямо здесь цунами они бы его и не заметили. Но, в конце концов, воздуха как назло начинает не хватать и им приходится друг от друга оторваться. Оба тяжело дышат, но несмотря на затруднённое дыхание, Стив замечает, что сейчас Тони как никогда красив и очень соблазнителен. Губы раскраснелись и чуть припухли, и так и хочется вновь их поцеловать… Но не успевает Стив вновь к нему потянуться как Тони улыбается и заговаривает:
— Слушай, Стив, а какого чёрта мы с тобой всё это время не целовались? У тебя такие губы, что оторваться невозможно. Какого чёрта мы так давно с этим тянули?
— Вот уж не знаю, — ухмыльнулся Стив. — Ну ладно, я мужчина скромный, это ты ведь у нас вроде как плейбой.
— С теми, на кого у меня серьёзные планы я далеко не плейбой, — улыбнулся Старк.
— А что, у тебя на меня серьёзные планы? Интересно, какие же?
— Очень серьёзные, — Тони подвинулся совсем близко к нему, опаляя губы Роджерса своим дыханием. — И я мог бы тебе о них рассказать, но только не здесь, слишком шумно. Может, сбежим?
— Я только за, — улыбнулся Стив.
Старк довольно улыбается, берёт мужчину за руку и они быстро покидают заведение. Всё оставшееся время они гуляют по ночному городу, хотя больше они целуются, и, кажется, нет такого уголка где бы они не остановились, сжимая друг друга в объятиях. И впервые за очень долгое время Роджерс понимает, что он по-настоящему счастлив.
========== Глава 7 ==========
Прошло три месяца.
Проходит несколько месяцев и за это время в жизни Старка и Роджерса происходят перемены — они съезжаются. Да, быть может, кто-то скажет, что их отношения развиваются чересчур быстро, но и Тони, и Стива это полностью устраивало. К тому же, в последнее время они практически не расставались, так и ночуя в доме Старка. Да и их дочери были не против и они обоюдно решили съехаться. Так в один из дней, Стив собрал свои и вещи Мери, и они перебрались в особняк. И вот теперь они живут вместе и всё вроде бы хорошо и идеально, но порой у Тони в душу закладываются сомнения, а по-настоящему ли Стив его любит, или как все из-за его денег. Старк понимал, что думать о подобном нехорошо, ведь он безумно любит Роджерса и каждый день с ним наполнен счастьем, но его прошлые отношения, в которых его любили именно из-за богатства видимо оставили на его душе след и невольные сомнения.
В конце концов, он решает устроить для Стива небольшую проверку и начинает делать ему различные дорогие подарки. То запонки за три тысячи долларов, то свитер за десять, то костюм за двадцать. При этом, как будто случайно забыв снять с покупок ценник. Реакция Стива всегда выходит очень бурной, поскольку он на Старка из-за таких дорогих подарков ругается, говорит, что не стоило всё это покупать и что лучше бы Старк потратил эти деньги на что-нибудь полезное или купил что-нибудь девочкам. Морган вот уже давно присмотрела себе красивое платье с рюшами, а Мери большую энциклопедию по математике, и лучше бы Тони им всё это купил, а Стив вполне обойдётся без такой дороговизны.
Правда, после уговоров Старка он всё же соглашается принять в подарок свитер, поскольку тот оказывается очень качественным и тёплым и действительно, может пригодиться. А вот всё остальное Роджерс вежливо просит Тони вернуть в магазин, или же оставить себе, поскольку подобные наряды подойдут ему гораздо больше. С одной стороны, такая реакция Старку нравится, но с другой, некоторые сомнения всё же остаются, но проверять их лучше другим способом. Осталось только его придумать. Правда, лучше заняться этим позже, поскольку он уже минут двадцать находится в ванной и Стив наверняка уже заждался его в спальне. Так что лучше поторопиться, хватит испытывать терпение Роджерса и своё собственное, ведь самому уже невтерпёж оказаться в его таких горячих объятиях. Старк подмигивает своему отражению и поспешно покидает ванную отправляясь к Стиву. Впереди у них очень долгая и страстная ночь.
***
На следующее утро они просыпаются где-то к одиннадцати. Первым просыпается Стив, он смешно морщится, открывая глаза, и первое что он видит это лежащий рядом Тони. Сейчас он кажется особенно красивым, таким расслабленным. Тёмные пушистые ресницы чуть подрагивают во сне, он умилительно чмокает губами и начинает просыпаться. Тони несколько минут недовольно моргает глазами, а потом просыпается окончательно и бросает взгляд на Роджерса.
— Доброе утро! Опять ты мной любовался? Не понимаю, почему ты так любишь смотреть на меня сонного, по-моему, по утрам я выгляжу не очень хорошо.
— Ты выглядишь очень хорошо и мило, — ласково касаясь щеки Старка, сказал Стив. — В особенности, когда спишь обнажённым.
— Тоже самое могу сказать и о тебе, — чуть ли не мурча от ласки, сказал Старк. — И кстати, когда спишь обнажённым есть большой плюс в том, что утром не нужно раздеваться чтобы вновь заняться любовью. И да, это прямой намёк на то, что я тебя снова хочу.
— Неужели тебе ночи не хватило? Мы ведь и так только ближе к утру уснули…
— Да не хватило, потому что я ужасно ненасытный, и только не говори, что тебе это не нравится…
— Я и не говорю, — улыбнулся Стив.
— Ну, тогда иди ко мне, — раскрывая объятия, сказал Старк.
Но только Роджерс накрывает его своим телом, целуя Тони в губы, как у Старка начинает звонить телефон. Старк решает на него не отвлекаться, но тот всё продолжает звонить, начиная немного раздражать. В конце концов, Стив отрывается от его губ и говорит:
— Тони, у тебя телефон звонит. Быть может, возьмёшь трубку?
— Пусть себе звонит, не отвлекайся, продолжай.
— А вдруг это что-то важное, — обеспокоенно сказал Роджерс. — Может, всё-таки ответишь.
— Ну, хорошо, давай его сюда, — немного недовольно сказал Старк.
Стив протянул ему мобильный и на экране Тони увидел имя «Пеппер». Да, на этот звонок точно нужно ответить.
— Пеппер, привет! Извини, что не взял трубку сразу, просто был немного занят. У тебя что-то важное?
— Здравствуй, Тони! Да, у меня начинается отпуск, и я сегодня прилетаю в ваш город. Остановлюсь в доме знакомой, она как раз его сдаёт и он находится недалеко от твоего дома, так что, я без проблем смогу навещать Морган. Вот хотела спросить, можно ли мне будет зайти в гости вечером? Я так соскучилась по Морган, очень хочу её повидать.
— Конечно, заходи. Только я тебя заранее предупрежу, что помимо меня и Морган дома будет ещё и мой возлюбленный…
— Ну, ты даёшь! Познакомился с мужчиной, завёл серьёзные отношения, а мне не сказал! — шутливо возмутилась Пеппер. — Но я за тебя очень рада, давно пора было кого-то себе найти. Ну ладно, я тогда вечером загляну, пока.
Тони прощается с Пеппер и кладёт телефон на полку. Стив вопросительно на него смотрит и он говорит:
— Это была моя бывшая жена Пеппер. Она сегодня прилетает в наш город и хочет вечером зайти повидаться с Морган. Ты не против?
— Конечно, нет, — улыбнулся Роджерс. — Для Морган важно общение с мамой, я понимаю. И раз она зайдёт я приготовлю побольше на ужин.
— Стив, ты у меня чудо! — Тони обнял Роджерса. — Я уж испугался, что ты меня приревнуешь…
— Я считаю, что к прошлым отношениям ревновать глупо, — обнимая Тони в ответ, сказал Стив. — Так что, не волнуйся, я не ревную — всё в порядке.
— Ну, вот и замечательно! Тогда быть может, продолжим то, от чего нас оторвали?
— А почему бы и нет? Давай.
Старк довольно улыбается и, притянув Роджерса к себе, страстно целует его в губы утягивая мужчину за собой на кровать.
***
Вечер наступает как-то незаметно. Видно, что Морган волнуется перед встречей с матерью, она никак не может определиться с тем, что ей надеть, благо, что ей на помощь приходит Мери и вдвоём девочки довольно быстро находят светло-голубое платье, которое Морган одобряет. Тони же занят тем, что помогает Стиву на кухне с ужином. Вдвоём они довольно быстро справляются с приготовлением горячего блюда и салатов и как раз когда они красиво расставляют блюда на столе, раздаётся звонок в дверь. Морган первой спешит открыть дверь, и вскоре обнимая девочку за плечи в дом заходит Пеппер. Роджерс немного смущённо отходит в сторону, пока Старк здоровается с женщиной, и видимо, заметив его смущение Тони говорит:
— Пеппер, знакомься — это мой возлюбленный Стив. Стив — это Пеппер.
— Очень приятно, — одновременно произносят Поттс и Роджерс, что заставляет их улыбнуться.
Видя, что обстановка вроде как разряжается, Тони улыбается и выдаёт:
— А мы тут ужин недавно приготовили. Пеппер, не хочешь присоединиться?
— О, я с удовольствием, — улыбается Поттс.
Несмотря на некоторые опасения, ужин проходит замечательно. Вскоре Пеппер и Стив начинают общаться как старые приятели, Мери и Морган тоже активно участвуют в беседе и Тони успокаивается. У него в голове начинает появляться план, как можно проверить Роджерса и в этом ему может помочь Поттс, главное, чтобы она на его задумку согласилась. Правда, поговорить с ней удаётся только поздним вечером — Морган после целого вечера общения с матерью начинает клевать носом и Стив вызывается отнести девочку в спальню. Пеппер посмотрев на часы, тоже решает пойти домой и Старк вызывается её проводить, и конечно, по дороге он собирается обсудить с ней свою задумку. И видимо, женщина догадывается, что он хочет ей что-то сказать, и как только они выходят на улицу говорит:
— Ну, вижу, тебя что-то гложет. Давай рассказывай.
— Понимаешь, тут такое дело… Ты ведь знаешь, что в моих прошлых отношениях скорее были заинтересованы не во мне, а в моих деньгах. Ну, видимо после этого у меня развилась какая-то паранойя, и я немного сомневаюсь в Стиве. А вдруг он тоже со мной ради денег. Ну и, в общем, я хочу его проверить, и мне нужна твоя помощь. Ты не могла бы с ним как-то поговорить и узнать, действительно ли он меня любит, или же он со мной ради денег?
— Да, действительно похоже на паранойю, — покачала головой Поттс. — Лично мне Стив показался хорошим мужчиной, отличным отцом, который хорошо относится не только к своей дочери, но и к нашей и видно, что он очень тебя любит. И мне не показалось, что он хоть каплю заинтересован в твоих деньгах. Не понимаю, с чего ты решил устроить ему проверку?
— Понимаешь, я тоже очень его люблю, но в голову всё время приходят мысли, что он может быть со мной ради денег и они мне спасу не дают, — горестно вздохнул Старк.
— Понимаешь, если бы ты могла узнать, почему он со мной, мне бы стало легче.
— Нет, я конечно, как друг тебе помогу, но не пожалеешь ли ты о своей проверке? Ведь если Стив случайно об этом узнает, то ему будет обидно и больно. Да и, в конце концов, если ты его по-настоящему любишь, ты не должен в нём сомневаться.
— Я понимаю, но со своими сомнениями поделать ничего не могу…
— Ну, хорошо, так и быть, я завтра поговорю с Роджерсом. Но если что, я тебя предупредила, — кивнула Поттс.
Тони кивнул в ответ. Вскоре они доходят до дома, который снимает Пеппер, они прощаются и Старк отправляется в обратный путь, надеясь, что ему и правда не придётся жалеть о своей идее с проверкой Стива.
========== Глава 8 ==========
На следующее утро Тони собирается на работу в свой офис, а Роджерс как обычно готовит завтрак для него и девочек. Старк сказал, что сам отвезёт Мери и Морган в школу, а значит, у Стива сегодня свободный день и на работу идти не нужно — у него выходной. Он может заняться уборкой в особняке. Но его планам не суждено сбыться. Стоит только Тони и девочкам уехать, а Стиву взяться за пылесос, как раздаётся звонок в дверь. Открыв дверь, он видит перед собой Пеппер, притом та выглядит немного запыхавшейся, как будто она бежала. Немного отдышавшись, Поттс заговаривает:
— Здравствуй, Стив! А Тони дома?
— Нет, он уже уехал. Сначала отвезёт девочек в школу, а потом поедет в свой офис.
— Ах, значит, я опоздала, — вздохнула Пеппер. — Просто я сама хотела отвезти девочек в школу, да вот уснула и проспала.
— Ничего, это со всеми бывает, — ободряюще улыбнулся Роджерс. Быть может, хочешь чаю? Я как раз недавно заварил…
— Не откажусь. Так бежала, что в горле пересохло. Спасибо, Стив.
Роджерс кивает и они вместе с Поттс проходят на кухню, где Стив наливает женщине и себе чай. Пеппер благодарно кивает и делает несколько глотков, быстро осушая чашку и Стив наливает ей ещё. За чаем они начинают беседовать на различные темы и всё вроде бы идёт хорошо, как вдруг Пеппер задаёт немного неожиданный вопрос:
— Стив, а вот скажи, ради чего ты с Тони?
— В смысле?
— Ну, ты его любишь, или ты с ним ради его денег? — в любопытстве склонила голову Поттс.
— Немного неожиданный вопрос… — нахмурился Роджерс. — Почему ты вдруг об этом спросила?
— Просто мне любопытно… Да и вообще, ты можешь смело мне говорить, я Тони ничего не скажу, просто мне самой интересно…
— Если честно — это немного странно… Но с другой стороны я могу смело сказать, что деньги Тони меня нисколько не интересуют, и я с ним точно не из-за них. Я его люблю и любил бы его, даже если бы у него не было денег. Да и к чему они мне?