Братская честь (ЛП) - Бренда Джексон 4 стр.


- Черт побери.

Глава 5

- Что ты ожидал увидеть, приехав сюда? - спросил Джейс брата, когда они с Кейденом снова оказались внизу в комнате отдыха и пили кофе.

Далтон, все еще бледный от потрясения, пожал плечами. Было очевидно, что ему не помешало бы выпить чего-нибудь покрепче, чем кофе.

- Черт возьми, даже не знаю. Но меньше всего я ожидал, что старик не будет похож на самого себя. Лежа на спине. Дерьмо. Не припомню, чтобы он когда-нибудь болел или выглядел так плохо. Он всегда был здоровым. Сильным, как бык. Непобедимым.

Кейден закатил глаза.

- У него был сердечный приступ, Далтон.

- Да, и у бабушки Виктории тоже. Но через несколько недель старушка уже встала и вернулась к игре в бридж со своими друзьями, - объяснил он и сделал глоток кофе, будто это могло успокоить его измотанные нервы.

- Вероятно, у нее был легкий сердечный приступ, - сказал Джейс и внезапно вспомнил эту Викторию, более взрослую англичанку, с которой брат был в отношениях в течение некоторого времени. У него была возможность встретиться с ней, когда Кейден выступал в Париже. Она хорошо выглядела для своего возраста, и он готов был отдать ей должное. Но разница в двадцать лет? Иисусе. С его точки зрения, это было очень много.

Он сделал глоток кофе, решив, что чем меньше будет думать о делах брата, тем лучше.

- По словам доктора Тиммонса, дедушка перенес очень тяжелый приступ. Он разрушил большую часть сердечной мышцы. Я же говорил тебе по телефону, насколько все серьезно, - сказал Джейс и снова отхлебнул кофе.

- Но я не до конца тебе поверил. Думал, ты говоришь так только для того, чтобы я приехал домой, - ответил Далтон.

- Я бы никогда не стал придумывать нечто подобное. И если ты мне не поверил, тогда почему ты здесь?

Далтон помолчал, а потом продолжил:

- Подумал, что нам со стариком нужно кое-что обсудить.

- Например, настоять, чтобы он снизил возраст для твоего трастового фонда? - сказал Кейден, выпрямляясь и свирепо глядя на брата.

Далтон сердито посмотрел на него в ответ.

- А если и так, это не твое дело. Кроме того, мне сейчас не нужен трастовый фонд. - Он быстро решил сменить тему разговора, пока его не попросили рассказать подробнее. - Тебе удалось поговорить с папой, когда ты звонил, чтобы рассказать ему о дедушке? - спросил он Джейса.

Джейс отрицательно покачал головой.

- Нет. Я разговаривал с начальником тюрьмы. Он обязательно сообщит об этом папе.

Далтон кивнул.

- Как папа?

- Тебе не пришлось бы спрашивать, если бы ты нашел время, самому с ним увидеться, - сердито сказал Кейден.

- Пошел ты, Кейден. Я разговаривал с Джейсом.

Кейден наклонился над столом, почти к самому лицу Далтона.

- А я с тобой. Когда ты в последний раз видел папу? Лет пять назад? Ты чертовски плохое подобие сына.

- Черт возьми, ты не понимаешь. Я не такой, как вы с Джейсом. Я не могу видеть папу таким. Взаперти, разговаривающего с нами через чертову стеклянную перегородку, и одетого в одну и ту же голубую робу. Мы говорим не о каком-то уличном бродяге, гангстере или наркоторговце. Мы говорим о Шеппарде Грейнджере, уважаемом бизнесмене, богатом предпринимателе, законопослушном гражданине, у которого никогда не было даже штрафа за превышение скорости.

- Значит, твои нечастые визиты не имели ничего общего с тем, что ты считал отца виновным? - спокойно спросил Джейс, пристально глядя на Далтона.

- Какого х...? Нет. Причина не в этом, - сказал Далтон, глядя сначала на Джейса, а затем на Кейдена, смотревшего на него так же пристально. - Как вы могли подумать такое?

Джейс пожал плечами.

- Потому что прошло пятнадцать лет, и независимо от того, хотим мы это обсуждать или нет, у нас есть все основания полагать, что у папы был мотив, особенно после ссоры, которую мы слышали той ночью, и того, что было сказано.

На несколько мгновений воцарилась тишина, и хотя никто ничего не сказал, каждый из них вспомнил жаркий спор родителей той ночью, когда их мать была жива. Они слышали его, но когда власти их допрашивали, сначала вместе, а затем по отдельности, они отрицали, что им что-либо известно. Они отказались сказать что-либо, что могло бы еще больше навредить их отцу.

Даже в юном возрасте у них хватило ума поговорить с Ханной, которая тоже слышала тот спор. Она уговорила их обсудить этот вопрос с дедушкой, и все пятеро в глубине души решили, что отец не мог сделать ничего подобного, несмотря на все угрозы, которые он высказал в адрес их матери той ночью.

- Ты так и не сказал, почему перестал навещать папу, - нарушил молчание Джейс. - Ни мне, ни Кейдену, ни дедушке. И особенно папе. Он никогда не спрашивал, но задавался вопросом, почему. Что ты начал сомневаться в его невиновности.

- Ну, дело не в этом. Потому что я знал... - Далтон замолчал на полуслове. Не встречаясь взглядом с братьями, он опустил голову и отхлебнул кофе.

Кейден не собирался отпускать его так легко.

- Потому что ты знал что?

- Ничего, - быстро ответил Далтон.

Джейс открыл было рот, чтобы что-то сказать, но тут из ниоткуда появилась медсестра и встала рядом с их столиком.

- Вам нужно немедленно идти. Мистер Грейнджер очнулся и спрашивает вас.

Все трое мгновенно вскочили со своих стульев.

- Он очнулся? - спросил Кейден.

- И разговаривает? - спросил Джейс, вспомнив, что Седрик говорил об опасности того, что их дедушка придет в сознание, а потом переутомится.

- Кого из нас он хочет видеть? - спросил Далтон, когда все трое быстро последовали за женщиной к ближайшему лифту.

Она подождала, пока дверь лифта со свистом захлопнулась, прежде чем ответить. Она повернулась к Кейдену:

- Да, он очнулся. - Затем она обратилась к Джейсу: - Он разговаривает, но мы стараемся, чтобы он не волновался, насколько это возможно. – А затем Далтону: - Он спрашивает всех троих, и доктор Тиммонс послал меня найти вас.

***

Седрик стоял в коридоре возле двери, когда братья Грейнджер спустились на первый этаж.

- Мы слышали, что он в сознании, - поспешно сказал Джейс.

Седрик секунду помолчал, а потом добавил:

- Как я уже говорил, он держался так, словно у него была на то причина. Очевидно, вы должны были приехать все трое, потому что он попросил о встрече с вами.

Джейс нахмурился.

- Но мне казалось, ты сказал, что чем меньше он будет разговаривать, тем лучше для него.

Седрик кивнул.

- Да, но он твердо решил сказать то, что должен, и я думаю, ему необходимо это сделать. - Затем он перевел взгляд с Джейса и Кейдена на Далтона. Он протянул тому руку. - Далтон, ты, наверное, не помнишь меня, но...

- Я знаю, кто ты, - сказал Далтон, даже не потрудившись пожать ему руку. - Когда-то ты был хорошим другом Джейса.

Действия Далтона и его сарказм не ускользнули ни от кого, и Седрик покраснел от смущения.

- Да, когда мы были подростками.

Как будто слова Седрика не имели никакого значения, Далтон сказал:

- Не важно. А теперь мы можем увидеть старика? Ты загораживаешь дверь.

- Конечно. - Седрик отодвинулся в сторону. - Я останусь здесь до тех пор, пока вы не закончите свой разговор. - А потом он отошел.

Прежде чем Джейс успел что-то сказать, Кейден распахнул дверь в палату деда.

***

Тело Ричарда Грейнджера сотрясалось от боли, и ему было больно дышать. Доктор сказал ему прямо. Хирургическое вмешательство - это не выход. Другими словами, он должен многое сказать внукам, но времени у него было мало, так что каждая секунда была на счету. Хотели они того или нет, но наследие теперь принадлежало им. Он старался поступать с ними правильно и воспитывал их так, как это сделал бы Шеппард.

Шепард.

Он сделал очередной болезненный вдох. И это было еще одним делом. Он должен удостовериться, что они преуспеют там, где потерпел неудачу он, быть уверенным, что их отец выйдет на свободу. Пятнадцать лет уже потрачены впустую. Ему было больно сознавать, что сын, не причастный к преступлению, был признан виновным в убийстве. Он нанял нескольких лучших сыщиков, чтобы снять с сына обвинения, но, похоже, кто-то за этим стоял и следил за тем, чтобы Шеп оставался в тюрьме. Ричард не должен упускать из виду тот факт, что настоящий убийца сбежал и разгуливает на свободе. И, вероятно, намеревался оставить все как есть.

И все это из-за женщины, на которой он не хотел, чтобы его сын женился. То, что она носила фамилию Гэйдлинг, не имело ни малейшего значения. С того самого момента, как она впервые пришла к ним домой, он знал, что от Сильвии не стоит ждать ничего хорошего. Но Ава хотела этого союза, думала, что Сильвия - идеальная женщина, которая подарить ей долгожданных внуков. Так что, он согласился. И с тех пор жалел об этом каждый день.

- Дедушка?

Ричард услышал, как его зовут, и узнал голос. Джейс. Его внук-первенец. Тот самый, который, как он мечтал, когда-нибудь возьмет на себя управление семейным бизнесом ради будущих поколений Грейнджеров. Он заставил себя открыть глаза и изо всех сил старался удержать их в фокусе, вглядываясь в обращенные к нему лица. Они здесь. Все трое. Каким-то образом в глубине души он знал, что если они когда-нибудь ему понадобятся, то придут. Как же жаль, что это происходит в день, когда им придется распрощаться. Но сначала...

- Джейс. Кейден. Далтон. - Его голос звучал слабо и невнятно, даже для собственных ушей. - Мне нужно вам кое-что сказать. Мне нужно…

- Дедушка. Не пытайся говорить. Тебе нужно сохранить энергию для…

- Нет. Выслушайте и дайте мне сказать. - Он увидел вызов в глазах Джейса, а затем взмолился хриплым голосом, - Пожалуйста.

Джейс на секунду задержал на нем взгляд, а затем кивнул. Трое внуков столпились поближе к кровати. Ричард заставил себя оторвать взгляд от Джейса и посмотреть на Далтона. Он стоял не так близко, как остальные двое. Самый младший даже сейчас хотел отделиться от остальных. Но хватит.

- Далтон?

Он увидел удивление на лице младшего внука, когда тот позвал Далтона. Только тогда тот подошел ближе.

- Да, дедушка?

Ричард проглотил боль и сожаление.

- Я лишь хотел сделать как лучше для тебя. Ты был любимчиком Сильвии. Она тебя ужасно баловала. Все давалось тебе слишком легко, и ты начинал вести себя соответственно. Но все эти годы я не переставал за тобой следить.

Он увидел удивление в глазах Далтона.

- Да, - без колебаний ответил Ричард. - Я следил за тобой, даже когда ты об этом не знал. Ты сам проложил себе путь к успеху, и я могу посмотреть тебе в глаза и сказать, что горжусь тем, кем ты стал... без моей помощи или помощи фамилии Грейнджер.

Ричард на мгновение замер, когда острая боль пронзила грудь, и на несколько секунд почувствовал головокружение, лица внуков завертелись вокруг него.

- Дедушка, ты в порядке? Кейден, позови доктора.

- Нет, - ответил Ричард таким непоколебимым голосом, насколько это было возможно в его состоянии. - Мне нужно, чтобы вы трое внимательно меня выслушали. Во-первых, компания. Знаю, у вас у всех своя жизнь, но «Грейнджер Аэронавтикс» - ваше наследие, и мне нужно, чтобы вы его сохранили. Что-то происходит. Не знаю, что именно. Обещайте мне, что вы трое будете работать вместе, чтобы вернуть компанию. Я делегировал полномочия не тем людям, и только вы трое можете изменить дела компании.

Ричард несколько раз кашлянул, что заставило Джейса, Кейдена и Далтона подойти ближе к кровати и наклониться, чтобы услышать, что говорит Ричард:

- Мне нужно ваше обещание, что вы не позволите ей рухнуть. Обещайте мне.

- Мы позаботимся о компании, дедушка, - сказал Джейс. Он оглянулся на братьев и добавил: - Мы сделаем это вместе.

- Мне нужны обещания от каждого, - взмолился Ричард. - Кейден?

- Обещаю сделать все, что смогу, дедушка.

Ричард кивнул.

- Далтон?

- Тоже. Обещаю, - сказал Далтон.

Ричард кивнул.

- И еще одно обещание, которое мне нужно - попытайтесь освободить отца. Доказать, что он невиновен. Обещайте, что попытаетесь.

И вновь трое его внуков дали обещание.

Довольная улыбка тронула губы Ричарда. Теперь он мог уйти.

- Спасибо вам. И помните все, чему я вас учил. Всегда прикрывайте спины друг друга.

А потом Ричард закрыл глаза, теперь уже навсегда.

Глава 6

Саттон-Хиллз

Ранним утром Джейс вышел на крыльцо с чашкой кофе в руке и огляделся. Хотя он и хотел бы отрицать это, но ему было приятно снова оказаться в Саттон-Хиллз. Однако он бы первым признал, что без присутствия деда это было странно. Свыкнуться будет трудно, как и тогда, когда ему пришлось мириться с потерей родителей. Одна - умерла, а другой – оказался в тюрьме. В юности ему было нелегко без них, да и без старика тоже будет нелегко.

Саттон-Хиллз занимал более двухсот акров земли у подножия Голубого Хребта. Этот район, расположенный в тридцати минутах езды от Шарлотсвилля, был самой красивой землей в мире. Рассветы и закаты были впечатляющими и от них правда перехватывало дыхание.

У главного входа в Саттон-Хиллз располагался центр верховой езды, где содержались лошади. Гордость и радость отца и деда. Даже сейчас из-за прекрасных чистокровных лошадей Саттон-Хиллз считался коневодческим ранчо.

Площадь делилась на четыре основных участка. Во-первых, главный дом, где жили бабушка и дедушка, располагался в миле от центра верховой езды и занимал пятьдесят акров земли. Двухэтажное строение было настоящим архитектурным шедевром и позади него находился Мамонт Лейкс.

К востоку стояла усадьба родителей, где он прожил первые шестнадцать лет своей жизни. Дед запер дом после того, как отца осудили. После окончания суда они возвращались лишь для того, чтобы собрать вещи и переехать в главный дом к дедушке.

Джейс посмотрел на запад, туда, где располагался лодочный сарай и развлекательный центр, где родители устраивали большинство своих вечеринок. Но его взгляд был прикован к лодочному сараю, потому что именно там, в один из полуденных дней в конце октября, была найдена мертвой его мать. Застреленная. А по данным властей, на орудии убийства были отпечатки пальцев их отца.

- Ханна по-прежнему варит лучший кофе, - сказал Далтон, открывая дверь и присоединяясь к Джейсу на крыльце.

Джейс повернулся, благодарный за то, что его прервали. Он собирался слишком далеко углубиться в воспоминания, чтобы это его устраивало.

- Понимаешь, что ты упускал все эти годы, когда ты отказывался возвращаться сюда?

- Да, понимаю.

Далтон замолчал, и Джейс понял, что он думает о прошлом, о настоящем, а теперь о будущем. Джейс задумался о будущем. Они дали обещания, но никто из них не говорил о них с тех пор, как они были даны у смертного одра деда.

Дедушка умер сразу же после своих последних слов, и им наконец-то пришлось смириться с тем, что Ричард Грейнджер ушел из их жизни. Было очень трудно ехать в Саттон-Хиллз, чтобы сообщить эту новость Ханне, и еще труднее известить отца и организовывать похороны без него.

На вчерашнюю поминальную службу пришли люди, которых Джейс не видел уже много лет, чтобы отдать последние почести человеку, которого некоторые боялись, другие уважали, а некоторые ему завидовали. То, что думали о нем другие, для Джейса не имело значения. Для него Ричард Грейнджер был человеком, достойным восхищения. Человеком, который ни от кого не терпел дерьма и точно так же воспитывал сына. За исключением более мягкой стороны, которую Шеппард унаследовал от своей мамы.

Один или два скорбящих, присутствовавшие на похоронах, спрашивали об отце Джейса, но большинство проявляли внимание старику и совершенно избегали темы Шеппарда Грейнджера. Служба была короткой. Именно этого и хотел бы Ричард. Все закончилось, но горе по-прежнему не покидало Джейса. Каждая комната в доме хранила воспоминания.

- А я все гадал, куда это вы подевались, - сказал Кейден, тоже выходя на крыльцо.

- А ты где был? - спросил Далтон, решив присесть на ближайшую ступеньку.

- Разговаривал со своим менеджером. Через пару недель я должен быть в Нью-Йорке на двух концертах. - Когда братья уставились на него, ничего не говоря, Кейден сказал: - И, нет, я не забыл об обещании. Однако я взял на себя обязательство, которое мы с группой должны выполнить. У меня действительно есть своя жизнь.

Назад Дальше