========== Часть 1 ==========
— Нэрданэээль! Может быть, отправим детей на неделю к дедушкам-бабушкам? — задумчиво спросил Фэанаро у жены, с любовью заглядывая в её зелёные глаза.
— Ох, Фэанаро, вспомни, что было в последний раз, когда дети ездили к папе Сармо? — вздохнула в ответ Нэрданэль, поворачиваясь к мужу и откладывая стряпню.
— Ну… — Фэанаро нахмурился.
Амбаруссар поиграли в доктора с тёщиной кошкой, Морьо взорвал кастрюлю с компотом, а Курво расплавил готовую к выдаче заказанную золотую статуэтку, потому что ему не хватало куска металла, чтобы закончить свою работу.
— Да, любимый? — Нэрданэль с надеждой смотрела на мужа.
— Я придумал! В этот раз мы отправим мелких к деду Финвэ, а старших — к деду Сармо! — высказал очередную гениальную мысль Мастер.
— О! Ты хочешь разделить детей? — удивилась Нэрданэль. — Не нравится мне это…
— Почему? Обоснуй?
— Фэанаро… Семь на два не делится. — попробовала возразить эльфийка.
— Амбаруссар будем считать за одного! — махнул рукой Фэанаро. — Я предлагаю отправить к деду Сармо Нельо, Кано и Тьелко! Мелочь — к деду Финвэ!
— Фэанаро, может, не надо? — с робкой надеждой спросила Нэрданэль.
— Всё будет хорошо! — заверил жену Мастер, нежно целуя в макушку.
***
— Нельо, Кано, Тьелко! Вы к деду Сармо! — скомандовал сыновьям, подъезжая к Тириону, Фэанаро.
— Да, atar! — кивнули старшие, направляясь к дому кузнеца.
— Курво, Морьо и Амбаруссар, вы — за мной! — махнул рукой Фэанаро оставшимся возле него детям.
— Atar! А мы куда? Погулять? — близнецы переглянулись.
— А вы — к деду Финвэ! — эльф погнал коня вскачь к дворцу на центральной площади.
— О! — дети переглянулись, но послушно поскакали следом.
***
Нэрданэль проснулась от непривычной тишины в доме. Накинув халат, осторожно прошла на кухню. Детей нигде не было. Ах, да, вчера Фэанаро увёз их к дедушкам в Тирион. Странно, что ещё никого не вернули…
Эльфийка выбежала из дома на крыльцо, ожидая увидеть приближающуюся кавалькаду всадников. Но из сада к ней торопливо шёл улыбающийся Фэанаро, держа в руке букет мокрых от утренней росы ромашек.
— Я говорил, всё будет хорошо! — нолдо подлетел к жене и поднял её на руки, закружив на месте.
— О Фэанаро! — Нэрданэль счастливо засмеялась, обнимая мужа за шею.
— А давай поедем на весь день к морю? Помнишь, как раньше? — прижал к себе жену эльф. — Только ты и я?
— Да! Фэанаро! — кивнула головой эллет.
Они купались вдвоём, покачиваясь на изумрудно-голубых волнах. Фэанаро нырял, доставая со дна то причудливой формы ракушку, то необычную веточку кораллов. Нэрданэль счастливо хохотала.
Вдоволь наплававшись, вышли из моря и, схватившись за руки, пробежались по кромке воды, поднимая каскады брызг.
Нэрданэль села на теплый кристально-белый песок, разбирая руками пряди мокрых рыжих волос. Фэанаро лёг рядом, положив ей голову на колени. Прикрыл глаза. Эльфийка счастливо вздохнула, глядя на лениво плескавшиеся у их ног волны. Как давно они не оставались с мужем вот так вдвоём…
Фэанаро хитро приоткрыл один глаз, потом — второй. Слегка провёл рукой по бедру жены. Нэрданэль вздрогнула, но промолчала. На губах нолдо появилась довольная улыбка, а его ладонь, осмелев, ласкала ноги жены, медленно двигаясь от коленей выше и выше… Эллет взъерошила мокрые волосы мужа, пропуская длинные чёрные пряди сквозь тонкие пальцы. Фэанаро развернулся к жене, утыкаясь носом в её пупок. Согрел горячим дыханием прохладную после купания кожу, проложил дорожку из поцелуев вниз…
Поднял взгляд синих глаз наверх, встречаясь со взглядом любимой жены. Нэрданэль счастливо улыбалась, лаская руками волосы и плечи мужа. Фэанаро обнял её, роняя на песок.
========== Часть 2 ==========
— Aiya! — вежливо поздоровались Нельо, Кано и Тьелко, спешившись у крыльца.
— Добрый день! — вышла из дома бабушка Ненарэль. Подозрительно выглянула за калитку. — А где остальные?
— Доброго дня! — раздался из кузни голос деда.
— С отцом в Тирионе. Не волнуйся, бабушка, мы только втроём, — заулыбался ей Нельо, сдувая со лба непослушную рыжую прядь и передавая поводья своего коня Тьелко.
Старший внук подошёл к бабушке и обнял её. Эллет поцеловала его, потрепав по щекам, но всё ещё продолжала смотреть на ворота.
— Да, бабуль, мы втроём, — к бабушке подошёл Кано.
— А где остальные пострелы? — не поверил словам внуков дед Сармо.
— Не знаем, они с отцом дальше поехали, — подтвердил слова старших братьев Тьелко.
— Проходите в дом, — на лице бабушки, наконец-то, появилась улыбка. — Я надеюсь, вы ненадолго? Хисю не будете мучить?
— Отец велел передать, что мы можем погостить у вас неделю, — завёл лошадей в конюшню Тьелко.
— Милая, их только трое! Справимся! — дед обнял по очереди внуков. — Проходите в дом!
***
— Не нравится мне эта отцовская идея, — хмуро буркнул себе под нос Майтимо.
Братья, вдоволь наевшись бабушкиных котлет и пирожков, валялись в саду под яблонями, мечтательно глядя в небо.
— Да, ладно, не нагнетай, Нельо! — Кано мурлыкал себе под нос, сочиняя новую мелодию. — А мне идея отца очень даже по душе!
— Правда, Нельо! Неужели ты не хочешь отдохнуть от мелких? — Тьелко задумчиво жевал длинную травинку. — Мы можем втроём смотаться вечером погулять подольше…
— А вы не задумывались, куда дальше поехал отец? — Нельо приподнялся на локте, поворачиваясь к братьям.
— Неа… — переглянулись Кано и Тьелко.
***
— Дед, бабушка! — Амбаруссар ворвались во дворец и повисли на Финвэ и Индис.
— Не называйте меня бабушкой! — попыталась отстраниться от Питьо Прекрасная.
— Почему, бабушка Индис? — обнимая деда Финвэ, посмотрел на эльфийку Тельво.
— Да, бабуль, почему? — подошли к ним Курво и Морьо.
— Aiya, atar, amil! — вслед за детьми во дворец зашёл Фэанаро. — Я вам только половину внуков привёз погостить! На неделю!
— Aiya, Feanaro! — Финвэ отодрал от себя повисшего обезьянкой Тельво и пошёл навстречу сыну.
Тельво толкнул в бок близнеца, и они, мельком переглянувшись, скрылись в глубинах королевского дворца.
Пока Финвэ обнимал Фэанаро, вслед за мелкими в дворцовые покои удрали и Курво с Морьо.
— Фэанаро, а где остальные? — недоверчиво посмотрел на сына Король нолдор.
— У деда Сармо, — улыбнулся Мастер. — Мы с Нэрданэль подумали, что так будет лучше. Я поехал! Дел по горло!
***
— Папочка, а Морьо камнями кидается! — прибежала к Финвэ заплаканная Фаниэль.
— Где? — Нолдоран прекратил читать рукопись и поднялся из-за стола навстречу дочке.
— Морьо на дерево залез в саду! — потянула его за собой Фаниэль. — И оттуда кидался! А ещё у него рогатка!..
— Мама! Мамочка! Скорее! Амбаруссар топят в фонтане Инголдо! — по дорожке парка к Индис сломя голову летела Лалвендэ. — Он кораблики пускал, а они КАК подкрадутся сзади!..
— Ах, они — негодники! — королева, прекратив петь, подхватила подол длинного золотого платья, расшитого голубыми нитями, и поспешила навстречу дочери. — Где они?!
***
Братья сидели в саду под яблонями. Золотистый свет Лаурэлина постепенно угасал, начинался час смешивания света Древ.
— Я беру на себя деда, — улыбнулся Нельо. — Кано, ты очаровываешь пением бабушку.
— Хорошо! — согласился Макалаурэ, настраивая арфу и прочищая горло.
— А я?
— А ты, как обычно, идёшь и берёшь вино! — засмеялись старшие.
— А что сразу я? Что я, рыжий? — недовольно фыркнул в ответ Тьелко и сразу получил подзатыльник от Нельо.
— Возражения не принимаются! Вопросы есть?
— Неа, — Тьелкормо согласно кивнул, исподлобья стрельнув глазами на Майтимо. Раскомандовался тут, второго батю из себя корчит… Но послушно побежал к дому и спрятался у лестницы, ведущей в подвал, выжидая, пока Кано выманит из кухни бабушку.
***
— О, мой Король… — Индис в десятый раз пересчитала по головам детей, собравшихся за столом ужинать.
— Что случилось? — подошёл к ней Финвэ.
— Дети твоего сына Фэанаро. О мой Король, их только трое.
— Как трое?! — эльф обвёл внимательным взглядом серо-голубых глаз сидевших за столом детей и внуков.
— Я не знаю… — Прекрасная готова была заплакать, прикусив нижнюю губу.
***
— Странно… — остановила коня Нэрданэль, когда они с Фэанаро подъезжали к дому. Уже вовсю сиял Тэльперион, серебря своим призрачным светом верхушки деревьев и траву. — Такая тишина…
— Света в окнах не видно, — согласился с женой нолдо. — Спят?
— Или их ещё не вернули… — Нэрданэль с Фэанаро удивлённо переглянулись.
Эльфы погнали своих лошадей вскачь по дорожке, выложенной посредине сада из разноцветных камешков, между раскидистых яблонь и груш. Спешились у конюшни, всё ещё с подозрением глядя на тёмные окна в доме. Мастер увёл расседлывать коней, а Нэрданэль взбежала на широкое каменное крыльцо.
— Дети?.. Амбарусса?.. Тьелко? — эльфийка осветила себе путь лампой Фэанаро.
— Нэрданэль? — нолдо зашёл в непривычно тихий дом. — Дети уже спят?
— Нет, Фэанаро, их нигде нету… — в душу эльфийки закралось нехорошее предчувствие. — Что-то случилось…
— Любимая, не выдумывай глупости! — Мастер обнял жену. — Как обычно, где-то спрятались!
— Я везде посмотрела…
— Хочешь, пойдём вместе поищем? — Фэанаро с улыбкой поцеловал жену. — Хорошо?
— Да, — Нэрданэль не верилось, что они с мужем дома одни.
Обыскав весь дом, подвал и чердак, заглянув по очереди под свою кровать, а потом под кровати сыновей и во все шкафы, Фэанаро с Нэрданэль сели на крыльцо. Мастер обнял жену, глядя на тёмный сад и вслушиваясь в ночную тишину. А эллет, обхватив себя руками за плечи, прижалась к мужу.
Детей действительно всё ещё не вернули…
========== Часть 4 ==========
— Фэанаро… — Нэрданэль почувствовала на плече горячую руку мужа. Его ладонь уже давно не обжигала, но дарила приятное тепло. Такое родное, как огонь в очаге. Они продолжали сидеть на крыльце, любуясь светом далеких звёзд. В тёмном сонном саду негромко пересвистывались ночные пташки, стрекотали цикады.
— Что? — очнулся Мастер, как всегда, погружённый в раздумья.
— Мельдо, ты голоден?
— Нет, — сначала резко мотнул головой Фэанаро, но потом вдруг заскользил заинтересованным взглядом по фигуре жены, прижимая её к себе всё сильнее.
— Точно не голоден? — заботливый взгляд зелёных глаз Нэрданэль встретился со взглядом мужа, в котором начинали плясать хитрые искорки.
— Я думаю… — его горячая рука медленно спускалась по плечу жены вниз, вызывая у эльфийки невольную дрожь. Его пальцы соприкоснулись с её пальцами.
Мастер рывком поднёс ладонь нолдиэ к своим губам.
— Голоден… очень… — тронул нежными поцелуями кончики пальцев Нэрданэль, взяв и вторую руку жены в свою. Соединив вместе, согрел её ладони горячим дыханием. По одному слегка прикусил её пальцы.
— Нэрданэль, я такой… голодный.
— Фэанаро! — Нэрданэль шумно выдохнула, прикусив губу и пряча своё желание под опущенными ресницами.
— Я тебя сейчас съем! — эльф подхватил жену на руки и под её весёлый хохот унёс в дом.
***
Накупавшись в фонтанах, Нельо, Кано и Тьелко возвращались домой по дороге, освещённой серебристым светом Тэльпериона.
В этот раз Тьелкормо прихватил из подвала бабушкину наливку особенной крепости, поэтому старшие всю дорогу туда и обратно громко хохотали и горланили похабные песни, распугивая редких прохожих. Когда они проезжали по центральной площади мимо дворца деда Финвэ, Нельо придержал коня, удивлённо показывая братьям на окна, в которых, несмотря на глубокую ночь, горел свет.
— Что это они не спят?
— Тебе надо, иди и спроси! — фыркнул в ответ Тьелко.
— Нельо, не вздумай! — удержал старшего Кано. — Сейчас мы туда сунемся, и нам торжественно вручат мелких!
— Вдруг что-то случилось? — нахмурился Майтимо.
— Ик. Да! Амбаруссар прибили Инголдо! Ик!.. — захохотал в полный голос Тьелко.
— Нельо! Утром узнаем, — умоляюще посмотрел на старшего Кано. — Поехали к деду Сармо?
— Да, сейчас мы заявимся такие красивые к деду Финвэ, он нам очень обрадуется! — закивал Тьелко.
— Хм, — Нельо с сомнением посмотрел на едва держащихся в седлах братьев. В таком виде глупо появляться во дворце Финвэ.
— Поехали к деду Сармо! — Майтимо кивнул младшим, но всю дорогу оглядывался, испытывая сильное желание вернуться и узнать, что произошло.
***
Атаринкэ, скрестив ноги, сидел на мягком пушистом ковре, спрятавшись от всех за креслом деда в библиотеке, и увлечённо читал. Вокруг него на зелёном узорном поле ковра были раскиданы свёрнутые свитки, перевязанные тонкими золотыми плетёнными шнурами, и раскрытые, прочитанные рукописи.
Когда отец привёз их во дворец, Курво первым делом наведался в конюшни. Там должен был родиться жеребёнок у самой красивой из всех лошадей дедушки Финвэ — игреневой Пилин. Атаринкэ, сверкая пятками, промчался по ухоженным аллеям к левадам и заворожённо застыл на месте, разглядывая золотисто-буланого жеребёнка. Пролез сквозь кусты зелёной изгороди и подбежал ближе, пытаясь получше разглядеть малыша.
Вдруг что-то тяжёлое ударило сзади по плечам, и эльфёнок полетел носом вперёд в высокую траву. Жеребёнок заливисто заржал и отпрянул в сторону. Над поверженным «врагом» гордо стояла Пилин. Ноздри кобылы гневно раздувались.
Но склонившись к телу нападавшего, лошадь учуяла знакомый запах и тихонько всхрапнула.
Очнулся Атаринкэ от того, что Пилин с жеребёнком тормошили его мягкими губами, прихватывая за ткань рубашки. Эльфёнок сел на траве и растерянно помотал головой. Как долго он спал? Лошади толкали его мордами, побуждая встать.
Курво поднялся на ноги и протянул руку к маленькому красавчику. Пилин тряхнула длинной светлой гривой, но больше не стала бить эльфенка, признав в нападавшем друга. Вдоволь наигравшись с лошадьми, Атаринкэ вылез из левады и поковылял к фонтану. Почему-то побаливали спина и правое плечо. Курво окунул голову в фонтан, раскрыл глаза под водой, разглядывая изящную мозаику на дне и солнечных зайчиков, метавшихся по разноцветным камешкам.
Подняв голову, подставил ладони под прозрачные струи и напился воды. Неторопливо побрёл к дворцу, по пути разглядывая новые скульптуры, появившиеся в парке за время отсутствия внуков.
Возмущённые крики старшей дочки Финвэ и её матери заставили Атаринкэ шмыгнуть в густые цветущие заросли ярко-красной азалии и бело-розовой спиреи. Выждав, когда эльфийки пробегут мимо, Курво потихоньку вылез из укрытия, чутко прислушиваясь к стихавшим вдали крикам, и направился дальше, к дворцу Нолдарана.
Пройдясь никем не замеченным по просторному фойе, свернул в угловой коридор в сторону кухни, где поварихи деда накормили внука короля печёными сладостями. После вкусного угощения довольный Атаринкэ направился в библиотеку деда.
Но эльфёнку пришлось спрятаться за длинную портьеру у высокого стрельчатого окна, потому что он вовремя заметил громко верещащую Фаниэль, бегущую из сада в кабинет Финвэ. Курво не спешил выходить из своего укрытия, логично рассудив, что эллет не задержится в библиотеке. Действительно, спустя какое-то время дедушка вышел из кабинета вместе с Фаниэль. Проводив их долгим взглядом, эльфёнок забежал в библиотеку и стал разглядывать полки, до верха заполненные свёрнутыми трубочками свитков.
Встав на цыпочки и стянув с полок несколько заинтересовавших его рукописей, Атаринкэ уселся на ковер за большим широким креслом деда. Довольно улыбаясь, эльфёнок вытащил из кармана печенье, которое он прихватил на кухне. Развернул первый из свитков, погружаясь с головой в увлекательное чтение…
Зачитавшись, внук не заметил, как в кабинет тихо вернулся Финвэ и сел в своё кресло. Атаринкэ вздрогнул, услышав, как к деду в кабинет вошёл кто-то из приближенных, и эльфы стали горячо обсуждать государственные дела. Эльфёнок растерянно посмотрел на жирные пятна отпечатков своих пальцев, оставшиеся на краях свитков. Потом на крошки, густо усеявшие ковер вокруг. Острые ушки Курво покраснели, когда он представил, что будет, когда его найдут…