========== Часть 6 ==========
Серебристый свет Тэльпериона скользил бледными пятнами по тканным шпалерам и гобеленам в чертогах дворца Нолдорана, тускло мерцал на мраморных скульптурах, отчего статуи казались живыми. Морьо, крошечной тенью скользя по громадному спящему дворцу, пробрался никем не замеченный в покои, где должны были спать Амбаруссар, и осторожно приоткрыл дверь.
— Соскучился? — рыжики подняли головы с подушек и захихикали. Они лежали на одной большой кровати, под пышным зелёным пологом, что был украшен серебристыми и изумрудными нитями изящного шитья.
— Вы почему не спите? — Карнистиро сердито погрозил им кулаком, но немного подумав, залез к близнецам под одеяло, и Амбаруссар с двух сторон прижались к нему. — Вы не видели, куда Курво подевался?
— Мы не хотим спать! А тебе одному страшно? — Питьо обнял брата за шею.
— А что, Курво так и не нашёлся? — широко раскрыл глаза Тельво.
— Неа… Дед рвёт и мечет! Я еле-еле дождался, когда погасят светильники. Курво должен был ночевать в одной спальне со мной… — помотал головой Морьо.
— Ты говоришь, все спать легли? — близнецы хитро переглянулись.
— Эй, никуда вы не пойдёте сейчас! — прижал их к себе Карнистир, заподозрив, что Амбаруссар собрались пошалить.
— Ну, Морьооёёё… — жалобно заныли мелкие. — Сейчас все крепко спят… Мы чуточку… совсем чуточку…
— Нельзя! — попытался строгим голосом, повторяя мамину интонацию усмирить рыжиков Карантир. — Я за старшего!
— Как Курво пропал, так ты зазнался? — захихикал Питьо.
— А давай ты тоже пропадёшь? — прыснул от смеха вслед за братом Тельво.
— Вы что задумали!
— Ничего… — близнецы мгновенно накрыли брата одеялом с головой, заматывая Морьо, несмотря на громкие вопли протеста.
***
— Как же голова болит… — Тьелко жалобно посмотрел на мрачных братьев, которые молча били тяжёлыми молотами по наковальне, с яростью сжимая в побелевших от напряжения пальцах дубовые рукояти.
— И у нас, — буркнул Нельо, не прекращая работу.
— Угу… — кивнул Кано.
Когда они под утро вернулись к дому Сармо, их уже поджидали у калитки.
Едва внуки расседлали и хорошо, до зеркального блеска вычистили своих коней, дед повёл их с собой в кузницу. Братья быстро переглянулись между собой, но ни один из троих не посмел перечить хмурому Махтану. И теперь все трое мучились с похмелья и непрерывного грохота молотов. Но дед не отходил от них, с улыбкой наблюдая за работой.
Ближе к полудню, когда братья уже стали промахиваться по заготовке, дед сжалился над ними и разрешил отдохнуть. Все трое с облегчением выскочили из жаркой душной кузни, вдыхая полной грудью свежий прохладный воздух, и медленно сползли по стене вниз, прислоняясь к ней спинами и глядя перед собой осоловелыми глазами. В ушах всё ещё раздавался грохот молотов и звон наковальни.
— Молодцы! — похвалил их дед, он уже не хмурился, но в глазах плясали хитрые искорки. — Идите в купальню, потом пообедайте. После обеда возвращайтесь, продолжим!
— Что?! — невольно вырвалось у всех троих.
— Вы дома отцу не помогаете в кузне? — удивился Сармо, грозно сдвинув брови.
— Эм… Помогаем, конечно! — переглянулись братья и поспешили ретироваться в купальню.
***
Эльфёнок бежал босиком по тропке, петлявшей по зарослями крушины и бересклета. Несколько раз он останавливался, взбирался на деревья, чтобы оглядеть окрестности. Тэльперион заливал лес прозрачным серо-голубым светом, но в глубине чащи, под сенью густой тёмной листвы царил таинственный сумрак…
***
Во дворце короля нолдор царили покой и тишина. Но в ночном сумраке хихикающие Амбаруссар тащили по полу, собирая гармошкой роскошные ковры, замотанного в покрывало и связанного брата.
Морьо пытался громко орать, но из-за кляпа во рту у него получалось только сдавленное мычание. Притащив его к дверям спальни дочерей Индис и Финвэ, рыжики задумались, хитро переглядываясь между собой. Тельво согласно кивнул брату, и Питьо выпрыгнул в окно, стремглав бросившись в сад.
Вскоре мычащий Морьо осознал тщетность своих попыток вырваться и затих, обдумывая план мести мелким.
***
Под серебристым светом Тэльпериона Курво выбежал из тёмного леса на окраину большого фруктового сада. Но когда обрадованный эльфёнок ступил на светлую дорожку, ведущую к дому, к нему в душу закрались смутные сомнения. Дорожка была выложена из одинаковых плоских белых камешков, а в саду между яблонь не видно маминых статуй. Курво приуныл, неужели он перепутал тропинки?
Пробравшись между цветущих клумб алых и бордовых роз к большому красному каменному дому, густо увитому лозой виноградника, эльфёнок устало уселся на одну из скамеек с резной спинкой. Это не их дом. Но как попроситься ночью в дом к незнакомым эльфам?..
Курво всхлипнул и побежал обратно в лес.
***
Довольный Питьо прыгал под окнами дворца, посвистывая щеглом. Тельво перевесился через широкий подоконник и подал брату руку, помогая влезть обратно.
Амбаруссар переглянулись, и Питьо вытащил из кармана штанов горсть ягод малины, показывая брату. Тельво довольно кивнул в ответ, фыркая себе в кулак. Близнецы осторожно открыли дверь и проскользнули в спальню дочерей короля. Раздавили ягоды и от души намазали соком лица и ладони спящих. Замученные дневными шалостями гостей и ночными поисками пропавшего Куруфинвэ Атаринкэ, эльфийки даже не проснулись.
Рыжики на цыпочках выбрались из спальни и чуть на споткнулись об связанного Морьо. Амбаруссар опять хитро переглянулись и, схватив связанного брата, поволокли его дальше…
========== Часть 7 ==========
Во дворце короля всея нолдор царили покой и тишина. Но по длинному коридору к спальне Инголдо крались Амбаруссар, таща за собой завёрнутого в покрывало связанного Морьо…
***
— Мелиссе… — Фэанаро жадно покрывал жаркими поцелуями тело жены, лёжа поперёк кровати. — Мелиниэль…
— О мелданья… — Нерданэль постанывала от прикосновений горячих ладоней, прикрыв глаза и наслаждаясь ласками.
***
Эльфёнок, тихо всхлипывая, брёл по ночному лесу. Ему казалось, что мрак вокруг всё гуще, а ожившие деревья злорадно хватают его за ноги, ставя подножки.
Иногда Курво останавливался, задумчиво смотрел вверх, но вскарабкаться на дерево не было сил…
***
Амбаруссар тихо-тихо приоткрыли дверь в спальню и затянули в комнату на собравшемся гармошкой ковре связанного Морьо. Тельво бросился на пол и ужом скользнул под кровать принца. Почти сразу оттуда высунулась его тонкая рука, и Питьо сунул ему край покрывала, в которое был завёрнут брат. Тельво проворно втащил Морьо под кровать, старательно пытаясь не расхохотаться. Питьо заглянул к ним, довольно кивнул и подал руку брату, помогая выбраться.
Близнецы двумя тенями на цыпочках прокрались к дверям, выскочили из спальни принца и втопили по тёмным тихим коридорам так, что только босые пятки сверкали…
***
В очередной раз споткнувшись в темноте о корень дерева, Курво растянулся навзничь в густом колючем кустарнике. Вылез из него, сел между корней раскидистого ясеня, прислонившись спиной и затылком к шершавой тёплой коре. Глаза уставшего эльфёнка закрылись…
***
Катаясь под кроватью туда-сюда в попытках развязаться, Морьо всё-таки сумел вытащить кляп и хрипло выругался. Сверху раздался сдавленный писк: «Кто тут?»
— Урркооо! — утробно зарычал Морьо, выгнув спину как кот и приподнимая кровать. Торчать здесь до утра ему не хотелось.
— АААААААААА! — дворец Финвэ огласил вопль проснувшегося Инголдо.
Амбаруссар в это время успели добежать до своей комнаты и, влетев туда, повалились на кровать, хохоча во всё горло.
— АААаа! — к воплям испуганного Инголдо добавился пронзительный визг дочерей Финвэ. Они сидели на кроватях друг против друга, широко открыв глаза, и верещали, тыча друг в дружку пальцами.
***
Три брата лежали на траве в бабушкином саду, уставившись в небо, где начинался час смешения света Древ.
— Мы сейчас поедем купаться? — спросил у старших Тьелко, чуть повернув к ним голову.
— Издеваешься? — Нельо закатил глаза. — У меня нет сил во дворец к деду поехать, узнать, что там случилось…
— А у меня нет сил арфу взять в руки… — Кано устало прикрыл глаза рукой, но тут же резко отнял руку от лица, с ужасом рассматривая свои ладони. — О Эру, как я играть буду?!
— Молча! — фыркнул Тьелко, но украдкой тоже взглянул на свои руки. Мозоли они заработали за день зачётные… Водянистые пузыри уже полопались, но от этого легче не стало.
— Кано, не ной! — Нельо дотянулся до кустика подорожника, сорвал два широких листа и, поплевав на них, приложил младшему к ладоням. — До свадьбы заживёт!
— А мне? — протянул свои руки старшему Турко.
— И до твоей заживёт! — Майтимо, сорвав ещё два листа, прилепил подорожник и к ладоням Тьелкормо.
Комментарий к Часть 7
Можете кидать тапками за то, что мало написано! Но в этой главе произошло много событий XD
========== Часть 8 ==========
— Инголдо! Yondonya! Аva ruсе! Man? — в спальню принца вбежал Финвэ, впопыхах натянувший свою сапфировую мантию задом наперёд.
— Атто! Там! Там! — эльфёнок, с головой спрятавшийся под покрывало, услышал голос отца и стремглав сиганул на руки к королю. Он с ужасом показывал на ожившую кровать, вцепившись в шею отца мёртвой хваткой. — Там… урко!
— Что ты выдумываешь! Тебе плохой сон приснился? — Финвэ обнял сына, с тревогой глядя на него.
— Но он там! Ela!
— Tancavе, — Нолдоран хотел подойти к кровати, но Инголдо, побледнев, затряс головой. — Атто, не надо! Вдруг оно выпрыгнет!
— Будем искать урко? — Финвэ предпринял ещё одну попытку сделать шаг к кровати.
— НЕТ! — Инголдо спрыгнул с его рук и отскочил к дверям, потянув отца за собой. — Не подходи туда, прошу!
И тут из коридора донёсся пронзительный крик Индис.
— Что ещё там! Инголдо, пойдём со мной! — нахмурившись, Финвэ увёл из комнаты испуганного младшего сына, крепко вцепившегося в его руку.
— Эй, а я? — Морьо подал голос из-под кровати. Но в спальне уже никого не было…
***
— Что случилось? — в наспех наброшенном изумрудно-голубом шёлковом халате Индис растрёпанной фурией влетела в спальню дочерей и закричала, в ужасе закрыв лицо руками.
— О Эру! Финвэ!
— Что случилось?! — первым на крик матери прибежал Нолофинвэ. Ворвался в спальню своих сестёр. — О Эру!
— Аммэ! — дочки бросились к потерявшей сознание королеве.
Нолофинвэ невольно отпрянул от них к дверям, глядя на пятна крови, покрывавшие лица сестёр и их постели. И в его спину врезался стремительно влетевший в спальню отец.
Из-за мантии отца в комнату заглянул Инголдо и в ужасе закрыл себе лицо руками. — Мамочка! О Эру!
— Что здесь произошло? — Финвэ мягко отстранил от дверей старшего сына и, мельком взглянув на испачканных кровью дочерей и лежавшую в обмороке жену, зажёг светильники.
— Я не знаю, atar! — Нолофинвэ склонился к матери и поднял её на руки, укладывая на кровать с пятнами крови и вместе с младшим пробуя привести её в чувство.
Нолдоран нежно прижал к себе дочерей, пытаясь успокоить и при неярком свете фиала рассмотреть, чем они испачканы. — Где болит?
— Нигде, атто! — отрицательно покачали головами отчаянно ревущие эльфийки, ещё больше размазывая по щекам сок ягод.
— Идите умойтесь! Это не кровь! И принесите воды для своей матери! — приказал им отец.
— А что это, атаринья? — выглянул из-за его спины Инголдо, пытаясь рассмотреть перепуганных грязных сестёр и пятна крови на кровати.
— Проделки феанориан! Уверен в этом! — король задумчиво пригляделся к пятнам на белье. — Это сок ягод, а не кровь! Успокойтесь!
— Я сейчас убью их! — рванул к дверям Нолофинвэ, но Финвэ жестом остановил его. — Не надо, они ещё дети!
***
Курво, уснув под ясенем, повалился на бок и сквозь сон обхватывая толстый корень, жалобно всхлипнул. — Атаринья, мамил…
— Нерданэль! — прекратил ласки Фэанаро.
— Что?
— Ты сейчас ничего не слышала, мelmenya?
— Слышала, мeldо, — жена кивнула, с неохотой отпуская нолдо. — Что-то случилось.
— Курво?! — одновременно произнесли родители и попытались осанвэ дозваться до сына.
— Я поеду его искать! Он не в Тирионе! — соскочил с кровати Фэанаро, хватая раскиданную на полу одежду.
— Á pusta! Подожди! Я с тобой! — поднялась вслед за мужем Нерданэль. — Да, он где-то рядом!
***
Хихикая, Амбаруссар прятались под покрывалом и прислушивались к гудящему, как растревоженный улей, дворцу деда.
— Как там Морьо? — переглянулись между собой близнецы, когда крики стихли и дворец стал вновь засыпать. Питьо сел на кровати, откинув покрывало.
— Что?
— Надо его освободить! Его накажут! — Амбарусса переглянулись, одновременно кивнув.
Близнецы вновь прокрались по тёмным коридорам в спальню Инголдо, но на кровати никого не было!
Как и под кроватью! Амбаруссар залезли туда вдвоём, но там валялось только скомканное покрывало…
========== Часть 9 ==========
Вовсю сиял Лаурэлин. Во дворце вновь царила суматоха. Невыспавшийся, злющий, как тысяча урко, король нолдор вошёл широкими шагами в столовую, шелестя подолом своей сапфировой мантии по мозаичному полу, и с нарастающим изнутри гневом увидел, что за столом во время завтрака опять остались свободные места. — ЧТО?!
— Амбарусса! Где ваши братья?! — рассерженный, если не сказать взбешённый, Финвэ затащил к себе в кабинет внуков.
— Мы не знаем, дедушка… — опустили головы вмиг притихшие близнецы.
— КАК НЕ ЗНАЕТЕ? — Нолдоран пытался осанвэ дотянуться до пропавших Куруфинвэ и Карнистира, но у него не получалось.
— Правда, дедушка, мы не видели их со вчерашнего дня… — Амбаруссар переминались с ноги на ногу, оба горя одним-единственным желанием — стать призрачными невидимыми облачками и испариться из кабинета Короля. — Мы не врём, дедушка! Правда, дедушка!
— Это ваши братья! Как вы можете не знать? — продолжал кипеть Финвэ, нависая над близнецами.
— Дедушка, прости нас, но мы… правда… мы не знаем, где они… — не смели поднять глаза вверх Амбаруссар, оба кусая губы, чтобы не захихикать.
***
Два всадника скакали по сумрачному лесу. Приближался час смешения света Древ, но в лесной чаще по-прежнему царил ночной мрак. Только потревоженные глухим топотом копыт совы бесшумно взмывали с ветвей и, пролетев над головами всадников, опять скрывались в густых кронах деревьев.
- Куруфинвэ. Атаринкэ. Курво… где ты? — пытались осанвэ найти сына родители. Но эльфёнок не отвечал.
Всадники полночи безуспешно кружили по лесным тропам.
— Что будем делать? Где его искать? Ехать во дворец к отцу? — придержал коня Фэанаро, выезжая из леса на широкий тракт, ведущий к Тириону.
— Видит Эру, мы с тобой обыскали весь лес… — лицо Нэрданэль больше не светилось счастливой улыбкой. — Но Фэанаро, где он может быть? Мы с тобой слышали его осанвэ не из дворца!
— Давай проедем ещё немного вперёд! — нолдо пустил коня широкой рысью по дороге.
— Хорошо, — Нэрданэль последовала за мужем, подбадривая голосом и похлопывая рукой свою уставшую лошадь. Свет Тэльпериона постепенно угасал и далёкие звёзды казались ближе, всё ярче сияя на тёмном небе.
— Atar! Amil! — кони встали на дыбы, шарахнувшись от маленькой тени, метнувшейся им навстречу из густых придорожных кустов цветущих рододендронов.
— Á pusta! — Фэанаро сдержал железной хваткой коня на месте, спрыгнул с него и побежал к эльфёнку, невольно сиганувшему обратно в кусты.
Лошадь под Нэрданэль отпрянула назад, испуганно заржала и понесла.
***
В просторном доме Сармо было темно и тихо. Час смешения света Древ ещё не наступил. Майтимо, Кано и Турко спали без задних ног, вымотанные работой в кузне. Внезапно послышался какой-то подозрительный шорох в кустах цветущего дерена под окном их комнаты.
— Амбарусса! В лоб дам! — по привычке рыкнул сквозь сон Майтимо.