Дракон меня забери! - Ведьмина Александра Андреевна 22 стр.


— Думаю ничего не случится, если мы ненадолго оставим их наедине…

Глава 33

Лори

К счастью, обошлось без неприятностей. Оказалось, что пришло время напоить лошадей, да и вообще дать всем немного отдохнуть и подкрепиться. Все-таки путь неблизкий. Мы же с Рэей решили воспользоваться этим временем, чтобы прогуляться и, если повезет, собрать немного ягод, которые растут только в этом лесу.

Правда одних нас не отпустили, даже когда я пыталась убедить принцев, что мы не собираемся уходить далеко от дороги. В итоге они увязались следом, оставив стражников охранять наши кареты.

— Будьте осторожны, не все, что здесь растет, безопасно, — сказал Виллард, перехватив мою руку на пути к симпатичному кустику. Яркие желтые ягоды так и манили сорвать их и попробовать на вкус, но, как оказалось, не только внешность людей бывает обманчива, — Например эта… Может вызвать галлюцинации и головную боль.

Тянуться к ягодам я перестала, да и вообще с опаской оглянулась по сторонам, а дракон продолжил:

— Некоторые растения здесь очень ядовиты. Их нельзя не только есть, но и трогать. Поэтому, когда найдете что-то, дайте нам убедиться в том, что это не представляет угрозы.

Мы с Рэей синхронно кивнули, и продолжили прогулку. Правда ягоды больше специально не искали, да и на простую, казалось бы, привычную землянику, смотрели с подозрением. А еще я вспомнила о всех тех ягодах, что набирала в лесу, совершенно не заботясь о том, съедобны ли они, и стало совсем дурно… И как только дожила до своих лет?

— Кто бы мог подумать, что ягода, так похожая на желтую малину, окажется ядовитой? — шепотом спросила принцесса. Принцы шли прямо за нами и обсуждали что-то свое.

— Я и об озере не знала… — призналась я, с недоверием поглядывая на розовые грибочки у самой тропинки, — Здесь на удивление недружелюбная природа. Как будто все, что растет, дышит и шевелится кричит: «Проваливай!».

— Это тебе еще лесные духи не встречались… — хмыкнул Ричард, а затем добавил, — К слову, они здесь тоже водятся, так что не отходите от нас далеко. Проще не подпускать их к вам сейчас, чем потом сражаться…

* * *

Спустя несколько часов в карете…

— Нам долго еще ехать? — зевнул Лео, прикрыв мордочку хвостом, а затем посетовал, — От тряски ужасно хочется есть…

— Тебе всегда хочется есть, — хихикнула я, чуть отодвинув занавеску, — Успокойся, мы почти приехали. Из окна уже виден наш город.

— Правда? — Рэя тут же прильнула к окну и улыбнулась, — Так много деревьев и маленьких домиков! Совсем как в сказке про разбойника и цветочницу!

— Вы читаете слишком много женских романов, — ворчливо заметил Лео.

— И что в этом плохого? — в один голос спросили мы, но ответить он не успел. Колеса в последний раз стукнули о мощеную дорогу и карета остановилась, а к нам поспешили принцы, чтобы помочь выйти из кареты. Вещи и кошачье семейство мы оставили на стражников, а сами отправились к дому моих родителей.

Дома в нашем городе и правда были небольшими, с аккуратными клумбами у тропинок и небольшой изгородью. Но только снаружи. Внутри они были гораздо просторнее, чем может показаться случайному прохожему. Вот например в нашем скромном домике на самом деле восемнадцать комнат и четыре этажа…

— А мы точно не потесним твоих родителей? — спросила Рэя, на что я ответила широкой улыбкой. Я уже не помнила, когда в последний раз слышала этот вопрос, ведь все местные хорошо знали об этой особенности нашего города.

— Здесь все дома гораздо больше, чем кажутся. Все благодаря магии расширения. Это была идея нашего первого наместника. Он был большим любителем цветов, и не хотел, чтобы большие дома загораживали свет, который так необходим растениям, и портили общую атмосферу. Конечно, запрета на большие дома давно нет, но всем так полюбилось то, как выглядит наш город, что это стало своеобразной традицией, и, вместо того, чтобы расширять дома снаружи, мы расширяем их внутри… Впрочем, скоро вы сами увидите…

Не успели мы дойти до двери, как она распахнулась, и из дома выбежали мои братья и сестры. Меня подхватывали на руки, кружили, обнимали, целовали в обе щеки, даже несколько раз погладили по голове, окончательно превратив прическу в воронье гнездо, но мне было все равно. Я была так рада видеть каждого из них, что даже забыла о том, что со мной гости.

И вот, как только старший брат, наконец, поставил меня на ноги, я смущенно поправила прическу и представила их друг другу.

Ричард и несколько стражников, как единственные свободные драконы в округе, тут же были окружены моими предприимчивыми сестричками. Подозреваю, если бы с нами приехали симпатичные свободные девушки, братья вели бы себя точно так же, но, в конце концов, все их внимание досталось мне.

Я подозревала, что дело не только в том, что мы давно не виделись. Слишком уж активно братья проявляли заботу, не позволяя Вилларду и шагу ко мне сделать. Да и сочувствующие, чуть виноватые улыбки сестер говорили о многом. Но, стоило отдать ему должное, он держался достойно. Даже тогда, когда Джеймс, мой старший брат, предложил ряд дурацких соревнований «просто скоротать время до возвращения родителей», он согласился без раздумий. Гиллард и Ричард тоже решили присоединиться к ним, ну а мы с принцессой и сестрами ушли пить чай и готовить обед.

— Вот увидишь, они точно вернутся голодными, — с улыбкой ответила Элли, нарезая мясо и овощи, — Будет лучше, если мы подготовимся к их возвращению, чем потом слушать хор пустых желудков, и каждые пять минут отвечать, когда приготовится еда.

Я устало вздохнула, опустив голову на стол, и нахмурилась. Помощниц у старшей сестры и без того было достаточно, а я так переживала, что не рискнула бы взять в руку острый нож.

— Не понимаю, зачем братья вообще все это затеяли? Мы ведь давно не дети, чтобы решать любой спор дурацкими состязаниями… Маменька бы их точно отругала если бы узнала, чем те заставили заниматься наших гостей вместо отдыха…

— Будь с ними мягче, — ответила она, — Они не были готовы, что ты вернешься с женихом. Они просто хотят убедиться, что отдают тебя в хорошие руки. Ты ведь, как-никак, наша любимая сестренка…

— Я знаю, знаю… — Элли была права, — Просто я переживаю. Ты ведь знаешь, пусть испытания и кончились, нам все еще предстоит получить благословение в храме, а я слышала, что его получают далеко не все…

Рири, вторая сестра, отложила в сторону деревянную ложку, которой перемешивала салат, и порывисто обняла меня. Совсем как в детстве, когда Эрик случайно сел на мою любимую куклу и у нее треснула фарфоровая голова. А ведь мне ее подарила бабушка…

— Если ты ему правда дорога, это не имеет значения. Настоящей любви не помешает решение какой-то статуи в старом храме… А если помешает — значит никакая это не любовь!

Другие сестры согласно закивали, ну а Рэя… Она наверняка думала о том же.

И вот, как раз когда мы закончили накрывать на стол, братья вернулись, а с ними и принцы. Судя по смеху и дружеским рукопожатиям, они отлично поладили.

— В этот раз тебе повезло, но в следующий раз я не проиграю! — заявил Джеймс, обращаясь к Вилларду. Однако тот даже не смутился, ответив снисходительной улыбкой.

— Что ж, буду ждать с нетерпением… — спокойно проговорил он, но в его взгляде читался вызов. Он словно говорил: «Попробуй, ты все равно проиграешь!»

Рири тихо хихикнула, прикрыв рот ладошкой, и, чуть нагнувшись, прошептала мне на ухо:

— Мальчишки… Что с них взять?.. — улыбнулась она.

После обеда мы дружно отправившись к реке, прихватив с собой покрывала и корзинки для пикника, и пробыли там до самого вечера, а к ужину вернулись и родители. Перед сном отец захотел поговорить с Виллардом наедине в своем кабинете. Скорее всего это казалось нашей свадьбы, но убедиться в этом так и не вышло, потому что мама увела меня, братьев и сестер в гостиную. Наверняка все это было для того, чтобы мы не подслушивали.

Ночь была беспокойной, ведь уже завтра нам предстояло вернуться во дворец, чтобы начать готовиться к церемонии. Из книг я знала, что перед тем, как отправиться в храм, каждая будущая пара проходит несколько процедур «очищения», а затем надевает многослойные церемониальные одежды. Все это занимает почти пять часов, что тоже своего рода испытание. Не всякий выдержит.

После этого мы с Виллардом пройдем по Янтарному залу, минуя многочисленных родственников от младшего к старшему, прямо в зал Судеб. Туда могут войти лишь те, что желают связать свои судьбы, и верховный жрец, чтобы преклонить колени перед друг другом и статуей богини…

Неожиданно я услышала тихий стук в окно, словно кто-то бросил маленький камешек, и, как была, босиком, в ночной сорочке до самых пят, прошла к нему и выглянула наружу. Там, прислонившись к дереву, стоял Виллард.

На то, чтобы так быстро привести себя в порядок, ушло немало сил, зато уже через минуту я выскользнула из комнаты через окно.

— Не можешь уснуть? — шепотом спросила я, оказавшись напротив него, как вдруг он взял мои руки в свои. Взгляд Вилларда был полон решимости.

— Лори, я хочу, чтобы ты кое-что знала. Завтра, если все пойдет не так, как мы ожидаем, я заставлю жреца солгать. Он будет единственным свидетелем церемонии, а значит, если он скажет, что мы получили благословение, никто не сможет оспорить наш брак.

Глава 34

Лори

День церемонии. Королевский дворец

— Госпожа, все готово. Только что доставили ваш церемониальный наряд… — невысокая миловидная девушка поклонилась и вкатила в комнату манекен, на который было надето нечто среднее между платьем и халатом, перетянутое широкой лентой нежно-мятного оттенка.

— Спасибо, Гири… — я постаралась улыбнуться, и, спустя почти час, уже стояла перед огромным зеркалом, рассматривая себя со всех сторон. Церемониальный наряд и правда был необычным, но, несмотря на количество слоев, на удивление легким и женственным, — Как я выгляжу?

— Чудесно, госпожа! — она говорила искренне, от души, и это было приятно, — Уверена, все будут очарованы вами, и церемония пройдет отлично!

— Надеюсь… — тяжелый вздох вырвался у меня прежде чем я успела все обдумать. Наверное перед другими стоит держать себя в руках. Во дворце не принято показывать свою слабость. Впрочем, я ведь не принцесса, мне простительно…

— Не переживайте, уверена, богиня поддержит ваш союз с Его Высочеством! Все во дворце видят, как вы смотрите друг на друга. Что это, если не любовь?

Ответить я не успела. Внезапно в дверь постучали. Дождавшись моего кивка, Гири открыла ее, и мы увидели фрейлину Ее Величества. Ту самую, из-за которой нам пришлось бродить кругами по малому дворцу. Одного взгляда на эту неприятную женщину, стоящую в коридоре, хватило, чтобы в животе появилось неприятное чувство.

«Только ее здесь не хватало… Зачем она вообще пришла, если так относится ко мне? — хмуро подумала я, — Неужели не могли послать ко мне Мэри?»

— Госпожа, карета уже готова, вас ожидают внизу, — на первый взгляд все в ее появлении и обращении ко мне было безупречно: и книксен, и привычный поклон в знак уважения, и даже тон. Вот только взгляд фрейлины выдавал ее истинное отношение ко мне, и на сей раз ее презрение и ненависть были так сильны, что я испытала практически невыносимое желание помыться. Дважды.

— Уже? — удивленно переспросила я, бросив растерянный взгляд в сторону окна.

«Странно… Я была уверена, что у нас есть еще по крайней мере пара часов. Наверное совсем потеряла счет времени от нервов…»

— Хорошо. Пожалуйста, передайте Его Высочеству, что я сейчас спущусь… — ответила я, а затем сделала немыслимое по меркам дворцового этикета — закрыла дверь прямо перед носом фрейлины и повернулась к Гири, — Проводи меня вниз, и будь осторожна. Я не доверяю этой женщине…

Девушка растерянно моргнула, а затем кивнула, все еще сжимая в руке лишнюю шпильку для волос.

Как оказалось, предчувствие меня не подвело. Стоило нам дойти до поворота, как Гири упала вниз тряпичной куклой. Я даже не успела осознать, что произошло, когда почувствовала болезненный укол в шею и потеряла сознание…

* * *

Виллард фон Гуро

Спустя какое-то время. Все там же, в королевском дворце…

— Ваше Высочество, мне жаль, но мы не нашли госпожу… — с тревогой доложила молоденькая служанка по-имени Мэри. Кажется они с Лори и принцессой были довольно близки, — Мы обыскали ее покои и каждую комнату во дворце, стража и ее семья даже прочесала сад, но госпожи нигде нет, будто она исчезла… — на последнем слове голос девушки дрогнул, и, проглотив ком, она спешно отвела заплаканные глаза.

Я невольно до хруста сжал кулаки, а затем сделал глубокий вдох. Нельзя проявлять слабость. Более того, это никак не поможет. Сбежать Лори никак не могла. Я бы охотнее поверил в то, что драконы не умеют летать. А значит она попала в беду.

— Винсент, скажи семье моей невесты, что нам потребуется несколько капель их крови для чар поиска, и подготовь все необходимое. Мы должны найти ее как можно скорее…

* * *

Лори

В то же время. Черт знает где…

У меня болело все. Словно я целые сутки вспахивала поле и сажала овощи, а затем грузила мешки с удобрением в самую большую телегу и без коня тащила ее в соседний город. Конечно для тех, кто никогда тяжело не работал, это сравнение покажется странным, но другие точно поймут, как я себя чувствовала, когда очнулась в какой-то темной сырой комнате, больше напоминающей сарай.

Судя по всему, здесь довольно давно не убирали, да и вообще никто не жил. Вся мебель, которую я успела рассмотреть, лежа связанной на грязном, холодном полу, была сломана, и покрыта пылью и паутиной. Она же украшала стены, потолок, и даже углы.

Одним словом — меня похитили.

В личности похитителя я практически не сомневалась, а вот причины для меня все еще были окутаны туманом. Ясно было лишь одно — кое-кто очень не хотел, чтобы церемония состоялась…

Внезапно тишину сарая нарушили громкие медленные шаги, а затем я увидела ее…

— Проснулась наконец… — ядовито прошипела фрейлина Ее Величества. Впрочем, вряд ли это звание останется при ней после того, что она натворила.

— Зачем это тебе? — холодно спросила я. Страха не было. Лишь отвращение и жалость к обезумевшей женщине.

— Ты же не думала, что я позволю кому-то вроде тебя занять мое место? — вздернув нос, она тряхнула темной косой и замерла напротив меня, — Я много лет трудилась над тем, чтобы влюбить в себя наследного принца! Я была его любовницей и доверенным лицом Ее Величества! А потом появилась ты! И перечеркнула все мои планы! Безродная девка без приданого! Ты даже не дракон! Ты не станешь королевой!

— И ты думаешь, что похитив меня и убив вернешь себе Вилларда? Женишь его на себе и, когда он сядет на трон, станешь злой королевой? — фыркнула я, — Так что-ли?

— О, я не собираюсь тебя убивать… — губы фрейлины растянулись в безумной улыбке, а ее взгляд и вовсе стал каким-то затуманенным, — Я просто займу твое место! Верну себе то, что принадлежит мне по праву! — заявила она, а затем повернулась к деревянной, чуть покосившейся двери, и воскликнула, — Темный, входи!

«Темным» оказался мрачный высокий мужчина в темном плаще и капюшоне, скрывающем половину его лица. Но мне не нужно было видеть его, чтобы почувствовать потоки темной магии, которые исходили от него. Сила Темного была так велика, что темная магия тут же заполнила все свободное пространство.

— Не знала, что в королевстве остались темные маги… — задумчиво прошептала я.

— Остались, — на лице Темного появилась зловещая ухмылка, а затем он обратился к моей похитительнице, — Это она? Хорошенькая…

— Потом развлечешься, — фрейлина презрительно наморщила нос, — Сначала дело. Ты уже получил свою плату. Я жду результат. Напортачишь и все королевство узнает о том, что ты здесь!

Назад Дальше