— Слушаюсь, — с поклоном ответил маг и ушёл прочь.
Глава 2. Темная магия
Сара на секунду замерла у двери своей комнаты, прислушиваясь, спит ли её новая соседка. В тёмном коридоре, освещённым одним лишь тусклым ведьмовским камнем, никого не было. Некоторые ученики ушли на занятия познавать свою магию, а кто-то убежал в лес, для поиска своих питомцев, ведь вскоре должно состояться состязания между новичками, где нужно будет использовать все свои способности.
— Я могу войти? — постучалась Сара, но, не услышав никакого ответа, вошла.
Рыжеволосая ведьма сидела на кровати, испуганно обхватив свои ноги руками. Старая на вид книга валялась на полу, недалеко от двери, и еще несколько книг лежали раскрытыми на кровати Лиссы.
— С тобой все в порядке? — поинтересовалась Сара, заходя внутрь и закрывая за собой дверь.
— Нет, я не в порядке, — прошептала Лисса, бросив с мольбой взгляд на девушку.
— Что случилось? — Сара подняла книгу с пола и, положив её на свою тумбочку, присела на мягкую кровать, украшенную сотнями подушками. — Ты решила устроить ведьмин шабаш? В таком случае, одной тебе с делом не справиться.
— Я хотела почитать, но не смогла.
— Что ты имеешь в виду под «не смогла»?
Сперва Лисса хотела объяснить своей соседке, что незадолго до исполнения восемнадцати лет с ней начали проходить непонятные вещи. Сперва ей снились странные сны, потом она начала слышать чужие голоса, а теперь не могла прочесть ни единой строчки. Буквы плыли перед её глазами, не давая возможности ничего прочитать.
— Ты можешь мне рассказать, — продолжила Сара, — я умею хранить секреты, а раз уж мы с тобой теперь соседки, почему бы нам не стать еще и подругами.
Лисса недолго размышляла, прежде чем спросить у девушки, как она поняла, что стала ведьмой.
— Я всегда знала, что ей буду, — пожала плечами Сара. — Моя мама готовила меня к этому с самого рождения.
— С тобой происходили изменения с момента, как тебе исполнилось восемнадцать?
— Изменения какого плана? — Сара с любопытством вскочила на ноги и переместилась на кровать соседки, которая испуганно попятилась назад.
— Холодно.
— Прости, не могу еще это как следует контролировать, — Сара вернулась к себе назад и продолжила. — Кстати, это со мной и произошло — изменение температуры тела. Я словно стала ходячим мертвецом, морозильной камерой, только живой.
— А я не могу читать, — повторила Лисса, с грустью отложив мамины книги обратно в чемодан.
— У тебя дислексия?
Лисса кивнула, пояснив, что это началось незадолго до её восемнадцатого дня рождения.
— Как же я буду учиться, если теперь я…
— Эй, в этом нет ничего ужасного, — Сара вскочила на ноги и стала расхаживать из стороны в сторону. — Возможно ты просто не можешь читать книги смертных, а древних ведьм — сможешь. Пойдём, проверим.
— Куда?
Не желая ничего объяснять, Сара схватила девушку за руку и повела по темным коридорам в совершенно другую часть школы — в библиотеку, а точнее, в тайный архив замка, ключ от которого был лишь у директора школа.
— Я сделала дубликат, — пожала плечами Сара, открывая хрупкую на вид дверь. — Но ты же никому не скажешь об этом, верно?
— Взамен на твоё молчание.
— Вот и чудно, заходи, но веди себя тихо. Книги не любят шума и незваных гостей.
— Говоришь так, словно они живые.
— Конечно, — улыбнулась Сара, — не забывай, в нашем мире даже у дверей есть память.
— А нет никакого заклинания, чтобы сделать нас бесшумными или невидимыми?
— Конечно же есть, но я совсем недавно стала ведьмой, и мне не хватает знаний и опыта, чтобы такие заклинания использовать.
Девушки на цыпочках прокрались внутрь. Тайный архив был небольшим и очень пыльным. В нем было одно маленькое окошко и миллионы книг, расставленных на полках.
В центре круглой комнаты стоял единственный стул и деревянный стол из красного дерева. Лисса подошла к ближайшей полке и взяла в руки маленькую синюю книгу.
«Тёмная магия» — гласило на обложке.
— Что нашла? — прошептала Сара, подойдя к девушке. — Что это? Ты понимаешь этот язык?
— Да, — кивнула Лисса, — понимаю.
— И что же тут написано?
Сара в недоумении взирала на каракули, нарисованные на этой книге, и мысленно поражалась замысловатостью древнего языка ведьм.
— Вы уверены, что это хорошая идея? — послышался незнакомый женский голос из коридора. — Что стоит Хейли прийти сюда в своей драконьем обличии и поджарить нас всех до смерти?
— Лисса останется в школе, это не обсуждается! — грозный голос Томаса Джексона раздался совсем близко к хранилищу.
— Надо уходить, — прошептала испуганно Сара.
Девушки мигов выбежали из тайного архива, закрыли дверь и стали прислушиваться, откуда доносятся голоса.
— Прыгай, — велела Сара девушке, а сама, перескочив через перила, пролетела три этажа, прежде чем мягко, словно кошечка, приземлиться двумя ногами на плитку первого этажа.
Лисса в ужасе уставилась на ведьму, которая махала ей, веля прыгать.
«Я же не кошка, у меня только одна жизнь», — подумала Лисса, но заслышав приближающиеся голоса, без раздумий прыгнула вниз, отчаянно маша руками и ногами, совсем не грациозно. К счастью для неё, Сэм как раз проходил мимо и, мигом обратившись в орла, подхватил девушку прежде, чем она упала на пол.
— Тебе жить надоело? — Сэм вновь обернулся в человека и прикрыв своё обнажённое тело мантией, уставился на Лиссу с полным негодованием.
— Не твоего ума дело, — огрызнулась ведьма и без лишних слов зашагала прочь, скрывая под мантией украденную книгу.
Сэм проводил её взглядом, с ног до головы осматривая её худощавое хрупкое тело и длинные рыжие волосы, аккуратно заплетённые в косу. Он мимолётно бросил взгляд на окно, за которым продолжал барабанить дождь и тяжело вздохнул, переключая своё внимание на другую ведьму.
— Что это было?
— Не твоего ума дело, Сэм, — ехидно улыбнулась Сара, с довольной улыбкой следуя за Лиссой.
— Отведи её на историю происхождения магического измерения, — крикнул вслед маг и, подхватив свою разбросанную одежду, зашагал в противоположную сторону, бормоча себе под нос что-то невразумительное.
***
Урок по истории происхождения магического измерения с недавних пор вела весьма молодая ведьма, на вид не представляющая из себя ничего особенного. Её кожа была бледнее всех остальных, а волосы коротко подстрижены в каре. С первых секунд своего пребывания в классе она чётка дала понять ученикам, что не любит опоздавших и ленивых созданий, а потому всем следует всегда приходить вовремя и учить то, что она им будет говорить.
— Все началось с древней ведьмы, которая полюбила смертного так сильно, что подарила ему половину своей магии, которой обладала, — молодая ведьма, лет двадцати шести, медленно расхаживала из стороны в сторону по кабинету, внимательно всматриваясь в заинтересованные её рассказом лица учеников. — Так смертный стал бессмертных магом. У них родилось два близнеца, один из них не верил в магию и пытался выдать секреты своей семьи другим людям, за что мать прокляла его и обратила в вампира. Второй сын, став старше, полюбил девушку, которую его брат обратил в себе подобную. После этого брат захотел отомстить и убить вампира, но ведьма запретила ему этого делать, ведь если умрёт брат, она потеряет половину своих сил. Сын ослушался мать и устроил охоту на вампиров, которых с каждым днём становилось все больше и больше. Мать за непослушание прокляла и этого сына, сделав его оборотнем.
— И где эта ведьма сейчас? — поинтересовался смуглый маг, записывая в своей тетрадке все её слова.
— Многие утверждают, что она мертва, но другие считают, что она просто от нас скрывается.
— А в какую теорию верите вы?
— Если бы она была мертва, то никого из сверхъестественных созданий уже не было бы в этом мире.
— Хотите сказать, что пока магические создания существуют, древняя ведьма жива? — не верила Сара, сидевшая рядом с Лиссой.
— Многие так считают, — пожала плечами ведьма.
— Но сколько ей тогда лет?
— Шестьсот, — тут же ответила учительница и добавила, — как минимум. А что вы, Лисса Дуллитл, думаете на счёт этого? Вы верите в то, что я вам сейчас рассказала?
— Я верю лишь в то, что могу увидеть своими собственными глазами, — тихо ответила Лисса.
— Разумно, — согласилась молодая учительница и поправив свою чёрную мантию, подошла к доске и, нацарапав тему сегодняшнего занятия, велела всем записать её в тетради. — Пишите все, что я вам буду говорить. Однажды, уж поверьте мне на слово, вам это пригодится.
Ученики раскрыли свои тетради с противно желтоватым оттенком листов и приступили конспектировать все, что говорила и писала на доске ведьма. Однако Лисса испуганно переводила взгляд с одного ученика на другого, крепко сжимая в руке ручку.
— Почему вы не пишите, Лисса? — поинтересовалась ведьма, сердито нахмурив брови. — Мои слова кажутся вам бессмысленными, или вы так умны, что не нуждаетесь в занятиях, проводимых в этой школе?
Ученики мигом перевели взгляд на новоприбывшую ведьму, ожидая её ответа, которого так и не последовало. Сара, тут же сообразившая, чем можно помочь своей новой подруге и соседке по комнате, заявила:
— Она уже все написала, магистр.
— Неужели?
Ведьма подошла к парте, где сидела Лисса, взяла в руки её тетрадку, пролистала несколько страниц и, одобрительно кивнув, вернулась на прежнее место, чтобы продолжить занятие.
— Что ты сделала? — прошептала Лисса, в недоумении взирая на пустые листы. — Тут же ничего не написано.
— Сказала пару нужных слов, — подмигнула Сара и так же тихо добавила, — сделай вид, что что-то пишешь, а потом я тебя научу пару-тройке заклинаний. Они, кончено, незаконные, но тебе просто необходимы.
— Незаконные? — в ужасе повторила Лисса.
— Не волнуйся, — улыбнулась Сара, — если ты ведьма с темной магией, то тебе ничего не грозит.
— А тебе?
— Я всегда нарушаю правила, — непринуждённо пожала плечами ведьма. — К этому уже давно все привыкли.
Стоило уроку закончиться, как Лисса тут же потребовала объяснить ей все, что сделала Сара с тетрадкой. И ведьма тут же пояснила, что «тёмные ведьмы», такие как Лисса имеют право колдовать магией из древних книг.
— Темные ведьмы не слушаются закона, — продолжила Сара, ведя девушку на следующий урок, который проходил в парке, на поле, предназначенный для тренировок.
— С чего ты взяла, что я тёмная ведьма?
— Если верить моей маме, которая всегда хотела, чтобы я присоединилась к тёмному ордену ведьм, то ты умеешь читать лишь древние записи неспроста. Сама природа даёт тебе разрешение использовать магию в своё удовольствие. Только представь, ты можешь не делать уроки, можешь не ходить на занятия, все это будет делать вместо тебя магия. Тебе главное научиться ею управлять.
— Не понимаю, — Лисса устало остановилась и потёрла лоб. Её голова раскалывалась от переизбытка информации, и все, что она теперь слышала, смешивалось в жуткую кашу.
— Лисса, ты не умеешь читать теперь обычные книги не просто так. Ты стала темной ведьмой и, хочу отметить, единственной из своего рода. По легенде, тёмные ведьмы могут читать лишь древние рукописи и секретные книги, написанные на самом первом ведьмовском языке. Книги, из тайного архива, недоступны другим ведьмам лишь по одной причине — они опасны. Если обычная или, не дай бог, нечистокровная ведьма наколдует что-то из темных заклинаний, она может умереть.
— Но как же ты тогда это сделала на уроке?
— Я ничего не делала, — заверила Сара, — ты сама все наколдовала. Полагаю, ты подумала о том, что было бы неплохо, если бы конспекты сами себя написали, верно?
— Да, но откуда ты это узнала?
— Я просто увидела, как проявился конспект на бумаге. А ты, из-за дислексии просто не смогла это увидеть.
— Боже, — Лисса в ужасе уставилась на ведьму, — это что же получается, мне и заклинаний говорить не надо. Достаточно просто подумать о чем-то, и это сбудется.
— Слова твоей мамы сбываются, а у тебя — мысль. Ты и впрямь сильнее своих предков.
— Теперь ты будешь меня бояться?
— Что? — усмехнулась ведьма. — Вовсе нет, ты единственная, кто захотел со мной подружиться в этой школе. И я ценю это. Давай так, теперь мы будем с тобой подругами. Я буду хранить твои секреты, а ты мои.
— А тебе есть, что скрывать от других?
— Да, — Сара демонстративно показала маленький ключ из тайного архива. — Об этом никто не должен знать, и о твоей магии тоже.
— Даже Томас Джексон?
— Особенно Томас Джексон.
Сара поспешила объяснить своей новой подруге, что её магия уникальна и может представлять угрозу для остальных. И чтобы её не отправили в другую школу, будет лучше, если о темной магии Лисса будет скрывать. Хоть девушка с пониманием кивнула, но про себя отметила, что к этому разговору она еще вернётся, но не сегодня, а в другой день, когда голова перестанет болеть от переизбытка информации.
— Стройся, класс! — крикнул темноволосый маг азиатской внешности. — Меня зовут Джонс Смит, я ваш новый учитель боевых искусства и единственный магистр, с которым вы будете видеться ежедневно.
Все ведьмы с восхищением уставились на молодого мускулистого учителя с черными как ночь глазами. Он медленно переводил взгляд с одной ученицы на другую, продолжая говорить:
— Иногда нам придётся видеться с вами даже чаще. Со мной вы будете изучать магию, используемую в сражениях и войнах. Я научу вас находить своих животных и обращаться в них за одну секунду. К концу недели мы проведём с вами первый зачёт, о котором, я полагаю, вы уже слышали. Так как многие родители поспешили рассказать своим детям, как проходят состязания в лесу, я осмелился изменить правила и условия проведения игры на выживание.
Все ученики недовольно вздохнули, скрестив руки на груди в знак недовольства.
— К чему мы должны подготовиться? — поинтересовался Билл.
Джонс усмехнулся юному магу, задавшему этот вопрос, и пояснил, что все условия будут оглашены в день проведения состязания, а пока им всем следует тренировать свою магию и по возможности развивать новые способности.
— Станьте в пару с тем, у кого магия противоположна вашей!
Сара раздосадованно пожала плечами и отправилась к Сэму в пару. Билл подошёл к светловолосой ведьме с даром солнца и тепла, а Лисса продолжала стоять на месте, всматриваясь к малознакомым ей ученикам.
В этот раз к уроку были допущены все ученики школы, вне зависимости от их силы, класса или года поступлению в эту школу. Ученики полагали, что это неравноправное состязание, но Джонс Смит думал иначе. Маг считал, что недавно прибывшим в школу ученикам будет полезно потренироваться с учениками, которые сильнее их, и научиться у них чему-то новому.
— Лисса Дуллитл, я полагаю, — Джонс остановился возле ведьмы, единственной оставшейся без пары. — Будешь тренироваться со мной.
Ученики испугано переглянулись и с сочувствием уставились на девушку.
— Простите, но какая у вас магия?
— Магия защиты и обороны, — пояснил магистр и, веля ученикам начать тренировку, остановился перед Лиссой, сжал ладони в кулаки и, неотрывно глядя на девушку, создал защитный купол, поблёскивающий от каплей дождя. — Попробуй разрушить шит молнией.
— Я не знаю, как.
— Твоё заклинание «громос», — пояснил маг.
Лисса кивнула и, вытянув руки вперёд, произнесла тихо, но уверенно «громос». Молния появилась из ладони девушки и, пролетев в сторону защитного барьера, отразилась и ударила ведьму в грудь. Ведьма отлетела по меньшей мере на километр от магистра и упала на траву, корчась от боли.
— Магистр, может, лучше не стоит ей сейчас тренироваться? — не на шутку забеспокоилась Сара.
Все ученики прекратили тренировку и подошли к Лиссе, чтобы помочь ей встать на ноги.
— Ей и так сегодня прилично досталось, — напомнил Билл, но магистр не стал его слушать.
Джонс Смит спросил у Лиссы, в порядке ли она и готова ли продолжить тренировку.