========== Глава 1 ==========
Внутренний двор Винтерфелла был как обычно наполнен суетой. Звонко стучал молот о наковальню — кузнец Тоббот изготавливал новые мечи; мокро пахло свежевыстиранным бельём — главная прачка Талита командовала тремя юными девицами, чтоб активнее шевелились со своими корзинами с простынями и одеялами; разносился горький аромат свежескошенной травы — конюх Гленн вёз в тачке сено, колёса громыхали о брусчатку. Все эти звуки эхом разносились над замком, в них звучал дом, в них звучал Север и сама жизнь.
Санса Старк стояла рядом с главными воротами, опустив руки и сцепив пальцы в замок. Мимо одна за другой проезжали телеги, наполненные тюками с луком, капустой, салатом и морковью — первым урожаем этого лета.
Рядом, вооружённая свитком и пером, стояла Роз Вулфид — жена лорда Ховарда Вулфеда, которой тот доверил довести до пункта назначения собранные запасы. Вулфеды годами после войны заведовали пашнями и сбором урожая, зарекомендовав себя талантливыми земледельцами… И не менее талантливыми торгашами.
Роз поставила новую галочку в своём свитке, как только последняя телега прошла через ворота. Хмуро посмотрела пронзительными ярко-синими глазами на затормозивший прямо перед носом обоз и что-то черкнула ещё раз. Скорее удовлетворённо, чем озабоченно.
Санса прошлась вдоль обозов, заглядывая вовнутрь. Пахло землёй, сырыми овощами и холщовыми нитями. Она, не боясь испачкаться, развязала тесёмки одного мешка и увидела крупные, размером с голову собаки, бело-зелёные кочаны капусты. В следующем обозе ждали морковь и перьевой зелёный лук, торчащий длинными, сочными стрелами.
— На мой взгляд, в этот раз урожай гораздо лучше, чем в прошлом году, — произнесла Санса. Она снова вернулась к торговке, смахивая с ладоней пыль. Вдоль других повозок суетились слуги, проверяя, насколько свеж товар. — Мы делаем успехи.
— Несомненно, — Роз протянула два одинаковых списка: один экземпляр для себя, другой для хозяйки замка. — Десять обозов. И до окончания сборов ещё далеко.
Санса улыбнулась. Каждый обоз был строго пронумерован и каждый тюк с едой расписан по компонентам. Дождавшись, когда заведовавший амбарами Клэй Моллен кивнёт, она поставила внизу размашистую подпись, подтверждая, что приняла товар. Этот год действительно невероятно щедр на еду. Слишком ярки были воспоминания, когда в первый год после победы над Белыми Ходоками в главный замок Севера закатилось всего лишь две повозки с плохонькой пшеницей — и делайте с этим богатством, что хотите, ни в чём себе не отказывайте.
— Земледельцы работают быстрее и приноровились собирать урожай за отведённый, совсем короткий срок. Теперь нам, пожалуй, ни к чему помощь запасов Юга, — Роз приняла у неё свиток и деловито скатала в трубочку, сразу же убирая в свой холщовый кошель.
— Помощь Юга нам пригодится всегда, — Санса качнула головой. — Лето теперь длится всего три луны. А зима все девять. Иногда я думаю, так ли хорошо, что времена года стали предсказуемы?..
Роз засмеялась.
— Это точно. Но, во всяком случае, теперь мы точно знаем, когда придёт зима, и можем быть к ней готовы. Да хранят вас боги, леди Старк, — Роз, вместо реверанса поклонилась, словно мужчина, что прекрасно подходило её манерам, подпоясанной рубахе, кожаным штанам и высоким сапогами, и, выпрямившись, сделала знак рукой своим помощникам — те принялись разгружать телеги. Слуги Винтерфелла кинулись им помогать.
Вечное лето после победы над Ходоками не наступило вопреки пророчествам огненного бога. Но теперь лето, осень, зима и весна сменяли друг друга так плавно и естественно, словно день и ночь. Вслед за промозглой, дождливой осенью вновь являлась зима: суровая, северная, с наледью на крышах, замёрзшими реками, сугробами по колено и морозами, от которых перехватывало дыхание и слезились глаза. Но обычная, со снегопадом и вьюгой, не таящей в себе синеглазых врагов.
Санса, держа в руках свою копию списка урожая, направилась в замок. Она быстро поднялась по ступеням, стуча каблучками и придерживая пальцами юбки тёмно-серого платья. Кивнула встречавшимся по дороге слугам. Удачно встретила свою служанку и велела той принести новые свечи в опочивальню. И, наконец, зашла в комнату, где хранились амбарные книги.
Она положила на стол книгу, в которой вела подсчёты. Чинно присела и начала записывать всё, что сегодня поступило в Винтерфелл. Конечно, не то чтобы она не доверяла мейстеру Волкану, или заведовавшему амбарами и кладовыми Моллену — просто привыкла быть в курсе дел. Как и до войны.
В дверь постучали. Санса оторвала взгляд от строчек и увидела на пороге мейстера Волкана. Он отрастил небольшую бороду с белыми проседями — наверное, потому что так полагалось всем достопочтенным мейстерам, но оставался всё так же лыс, тучен и одевался в неизменную чёрную рясу.
— Леди Санса, для вас два послания.
Санса кивнула и жестом пригласила мужчину присесть.
— Надеюсь, вести приятные. «Чёрные крылья, чёрные вести» — отозвался в голове голос матери.
— Я тоже, — он улыбнулся.
Он протянул первый свиток и Санса нахмурилась. На красном клейме угадывались ромбы, чередующиеся, будто клетки на доске кавайссы. Герб…
— Гарри-наследник?.. — её брови изумлённо изогнулись. — Мальчишка, который получил власть над Долиной после смерти бедолаги Робина. Но мы уже пару лет не ведём дел с Долиной и не пользуемся их провизией, потому что справляемся сами.
Мейстер посмотрел на неё долгим, ироничным взглядом, мол, «разве не догадываетесь, что ему нужно, миледи?». Санса вздохнула. Ни к чему и способности Брана Старка, чтобы предугадать, о чём же было написано в послании. «Холостой Хранитель Востока пишет незамужней Хранительнице Севера, что же ему заблагорассудилось выяснить, давайте же угадаем с трёх раз!» — с лёгкой паникой и смешинкой подумала она и, сломав сургуч, развернула пергамент.
«Леди Санса, рад слышать, что жизнь на Севере возвращается в привычное русло. Жизнь в Долине Аррен тоже течёт своим чередом, и каждый из её жителей гордится, что внёс свой вклад в победу и участвовал в Рассветной Битве. Надеюсь, вы выкроите время для визита к нам, чтобы мой народ (и ваш покорный слуга) смогли отпраздновать пятилетие после войны.
Гаррольд Хардинг, лорд Орлиного Гнезда и Хранитель Востока».
Санса хмыкнула. Она, конечно, помнила Гаррольда. Он приехал среди рыцарей Долины, которые явились на её зов вместе с Петиром Бейлишем и помогли отбить Винтерфелл у Болтонов. Он же стал правой рукой лорда Ройса. Он же остался, чтобы участвовать в битве с Ходоками, даже вёл один из отрядов согласно плану Джона. Голубоглазый, светловолосый юноша с очаровательными ямочками на щеках, которые появлялись, когда он улыбался.
— Приглашает посетить Долину, — объявила Санса, откладывая письмо. — Он же понимает, что я не поеду?
— Думаю, понимает, — согласился мейстер Волкан. — В Винтерфелле всегда должен сидеть Старк, а ваша сестра уехала с визитом в Штормовой Предел.
— Тогда он рассчитывает на ответное приглашение. Умно. Не можешь зазвать невесту к себе — напросись к ней сам.
— И что вы ответите, миледи?.. — осторожно поинтересовался мейстер.
Санса подпёрла ладонью щёку. Липкая, отвратительная мысль вновь продавать себя, словно племенную кобылу, сжимала всё нутро. Перспектива снова делить с кем-то постель давила на грудь, заставляла ныть шрамы, оставленные от ножей болтонского бастарда. Однако же, сейчас на Севере царила стабильность. Пришло время подумать о других вещах, более личных, и Санса не могла позволить роду Старков зачахнуть. Гаррольд, так уж случилось, казался идеальным кандидатом: юноша честолюбив и амбициозен, но ему нужно укрепить свои позиции, как правителя. Его род не настолько знатен и стар, и с ним вполне можно было договориться, чтобы первый их мальчик носил имя Старков — парень пойдёт на это, лишь бы заполучить выгодную партию в жёны.
Кроме того, Сансу совершенно не прельщала перспектива превратиться во вторую Барбри Дастин, стать злобной старухой, в одиночестве сидящей в своём замке и плевавшейся ядом во всё и вся.
Останавливало Сансу только одно: Гарри-Наследник смазлив, статен и обладал хорошими манерами, но что скрывается за доспехами учтивости и привлекательности, она так и не выяснила.
— Я здесь, чтобы советовать вам, миледи, и, думаю, заслужил ваше доверие, — после паузы начал мейстер. Санса невольно вздрогнула. Волкан прежде служил дому Болтонов, однако же, рискуя своей головой, поил её лунным чаем. Только благодаря этому человеку она не прижила дитя Рамси под сердцем. — И мне кажется, рано или поздно вам придётся выбирать, за кого выходить замуж. Идеальным решением было бы возобновить ваш брак с Тирионом Ланнистером, ныне десницей, — мейстер добро улыбнулся, завидев, как протестующее округляются глаза Сансы, — но мне понятно ваше желание не связывать свою жизнь с карликом.
— Дело не в этом, — она взмахнула ладонью, останавливая его. — Тирион прекрасный человек. Но мы бы не сошлись в том, чьё имя будет носить наш первенец. Тириону тоже нужно продолжить род Ланнистеров.
Мейстер кивнул. Санса вновь взмахнула рукой, разрешая ему продолжать.
— И потому мой совет однозначен: приглашайте молодого человека в Винтерфелл.
Санса взяла свиток и немного нервно принялась скручивать его в трубочку. Пожалуй, выбора у неё и правда не особо много, да и дома, в родных стенах ей ничего не грозит, так что…
— Вы правы. Напишу Гаррольду такое же вежливое, милое письмо, — она уже было потянулась к чернильнице, но мейстер протянул ей ещё один свиток. Два письма! Новости так загрузили её думами, что всё вылетело из головы.
— Это, должно быть, понравится вам куда больше.
В её груди приятно бухнуло сердце и кровь прилила к щекам от одного только вида королевского сургуча, запечатавшего послание. Она нетерпеливо, словно кулёк со сладостями, развернула бумагу.
«Санса, как ты знаешь, я давно хотел посетить наш дом, и удобный случай настал. Я в Штормовом пределе, и готовлюсь направиться на Север. Со мной будет сын.
Король Семи Королевств, Хранитель Государства, Джон Сноу».
Как всегда коротко, как всегда только факты и только по делу, как всегда для неё — не Эйегон Таргариен, а Джон Сноу. Санса осторожно свернула бумагу и не смогла сдержать улыбки от уха до уха.
— Что же, мейстер Волкан, совсем скоро нам придётся принимать очень серьёзных гостей.
========== Глава 2 ==========
Санса уже и забыла, какое это странное чувство — делать причёску не только для себя, а в надежде впечатлить определённого человека. Она мучилась придумками уже пару недель, всё время, пока в Винтерфелле гостил Гаррольд Хардинг. И этим утром, жизнерадостным и солнечным, она вновь провела у зеркала, наверное, час, пытаясь соорудить на голове что-то необычное. Сделать ли увитую косами шишку? Распустить ли локоны по плечам, собрав прядки сбоку зажимом?.. Служанка уже пребывала на грани истерики, когда миледи наконец-то определилась, в итоге плюнула и заплела обычную косу. «А лицо не слишком красное?! Нет, вроде нормально».
С выбором платья тоже всё складывалось непросто. Санса не хотела казаться суровой северной леди, выточенной изо льда, но и легкомысленной представать негоже. Идеальным вариантом стало платье из плотного тёмно-синего льна, подчёркивающего её глаза и хорошенько показывающего все достоинства фигуры (что тоже немаловажно). Плечи она укрыла плащом в тон.
Она, улыбнувшись, взяла со стола письмо-ответ от Арьи, «это тупая, тупая мысль, просто забудь» — писала она. Ну, что ж, примерно такой реакции она и ожидала от сестры, когда рассказала о визите Гарри-Наследника и возможных перспективах, верно? Арья не воспринимала саму идею свадьбы и уж тем более — о боги, старые и новые! — идею детей. Уж точно не после того, как узнала о смерти тётки Лианны родами, а потом ещё и Дейенерис Таргариен постигла такая же незавидная участь.
Что же тогда Арья так долго делала в Штормовом Пределе у Джендри Баратеона, и почему с такой радостью бросилась в объятья этого «дружеского визита», Санса тактично не уточняла.
Она вышла в коридор. Чинно направилась к Великому Чертогу, в небольшом придатке к которому обычно проводились рядовые завтраки, ужины и обеды. Прошла мимо старой комнаты Джона, в которой суетились служанки, менявшие постель и чистившие полы. По всем подсчётам, король должен прибыть в Винтерфелл со дня на день, и замок снова погрузился в обычные хлопоты, предвещающие приезд гостей.
«Надеюсь, я не ошиблась, приказав готовить эту спальню, а не гостевую, где когда-то останавливались Серсея и Роберт». Сансу переполняла уверенность, что Джон — всё ещё её Джон, а не король Эйегон Таргариен, но корона могла превратить родного человека в незнакомца — это тоже со счетов сбрасывать не следовало.
У входа в Чертог Сансу встретил Гаррольд. Выглядел он как всегда идеально — камзол из чёрной парчи с тёмно-синим узором, тёмные штаны и высокие сапоги. Светлые, почти пшеничные волосы идеально уложены прямыми, короткими прядками. Юноша улыбнулся, глядя ей в глаза, и на щеках его показались очаровательные ямочки. Санса находила его улыбку волшебной.
«Но и Джоффри был красив как принц из песен, Петир обещал защитить, а Рамси всегда держался учтиво… На людях».
— Леди Санса, — приятным и глубоким тембром произнёс он. — Я бы хотел пригласить вас на конную прогулку.
— Вы предлагаете сбежать с завтрака?
— Именно так.
Гарольд встал рядом с Сансой и подставил локоть. Она не стала манерничать, взяла его под руку и посмотрела на него снизу вверх. Рост тоже был неоспоримым достоинством Хардинга, а служанка Марви шепнула на ухо пару дней назад, что со стороны они выглядят как пара из её любимой сказки.
— Как поживают ваши спутники? Сир Роланд уже перестал считать Север скучнейшим местом на свете?
Гаррольд округлил глаза.
— Кто вам сказал такое?
— Моя природная проницательность, — улыбнувшись уголками губ, лукаво ответила Санса. На самом деле, одна из прачек услышала, как рыцарь маялся от безделья, описывая всё красочными эпитетами, и наябедничала.
— Нет, с сиром Роландом всё хорошо. Он нашёл интересной вашу библиотеку. Здорово, когда в замке так много книг.
— Девчонкой я прочитала множество историй, — призналась Санса. — Пока братья тренировались с мечами во дворе, я коротала время с томиком сказок.
— Говорят, чтение затачивает ум, — Гаррольд зарделся, как мальчишка. Это тоже было милым. — Для вас это точно не прошло бесследно.
«Ого, какая очевидная лесть!». Но всё же комплимент отозвался в сердце и щеки слегка тронул румянец.
Конюхи подали двух лошадей — белую Грациозную для Сансы и пегого коня для Гаррольда, на котором он и приехал из Долины.
— Конь почищен лучше, чем в прошлый раз? — надменно спросил наследник Долины у конюшонка, смуглого парнишки лет двенадцати.
— Да, м’лорд.
Но Хардинг, и не удостаивая взглядом слугу, придирчиво пропустил гриву сквозь пальцы, будто вознамерился проверить, как сильно волоски хрустят от чистоты. Обошёл животное кругом, недовольно буркнул, поправляя пряжки на сиденье и затянув чуть потуже ремешки, провёл ладонью по крупу, будто и тут стараясь уличить, насколько соответствует его стандартам блеск шкуры.
— Если что-то случится с конём… — всё тем же надменным тоном продолжил Гаррольд, но Санса уже насмотрелась на это представление. И пять, и три дня назад ничего такого страшного с его скакуном не случилось, и в этот раз тоже. Конюшие Винтерфелла всегда славились аккуратностью и уж, конечно, умели ухаживать за животными.
— То сир Гаррольд сам будет ухаживать за конём, — плохо скрывая раздражение, закончила она, принимая поводья своей Грациозной из рук конюшонка. — Спасибо, Кай.
Гаррольд недоумённо приподнял брови, даже и не поняв, чем не довольна хозяйка замка. Было кинулся галантно помогать Сансе забраться в седло, но она легко справилась без его помощи, усевшись с идеально ровной спиной и гордо поднятой головой. Лошади потрусили к главным воротам и вскоре, бок о бок, выехали из замка. Ночью прошел небольшой дождь, копыта мягко чавкали, утопая в земле, воздух наполняла свежесть, на траве блестела роса и задувал прохладный ветерок. Солнце уже слегка слепило глаза.