Опасная связь 2 - Гертье Катрин 8 стр.


– Прости, что унесла книгу, – тут же погрустнев и виновато опустив глаза, пробормотала я. – Думала вернуть, а потом…

– Я уже знаю, – тоже сменив тон на серьезный, произнес Бёрз, и поправил на носу съехавшие очки после наших мимолетных объятий. – Мне уже все рассказали. И насколько мне известно вам нужна моя помощь, верно?

Поинтересовавшись, он бросил взгляд на нас с Эквудом, и тут же добавил:

– Что ж, я предполагал, что такой исход вероятен. Потому с самого начала был готов к тому, что ко мне могут явиться как доброжелатели, так и люди, которые могут навредить тебе и мне.

– Как ты узнал? – Охнула я от удивления. Лично для меня подобный исход точно не был очевиден.

– Ты – кванталь, а значит и жених тебе полагается непростой, – совершенно спокойно произнес он, пожимая плечами. – А от высокопоставленных особ часто бывают проблемы, особенно если ситуация играет не в их пользу.

Я лишь похлопала глазами, не зная даже, что и ответить на такое. Бёрз был совершенно прав во всем, и этого не отнять.

– К тому же когда ты покидала библиотеку, я сразу заметил твой решительный и заговорщический вид. Я давно тебя знаю. – Тут же добавил он. – Потому пропажу книги я заметил сразу, и понял, что ты можешь слишком далеко зайти.

– И ты был абсолютно прав, – грустно подтвердила я, робко приподняв на него глаза.

– Видимо, я здесь из-за некоего ритуала, который ты все же провела? Я прав? – Вновь серьезно поправив очки, поинтересовался Саймон, глядя на меня в упор.

– Верно, – буркнула я, поджимая губы и оборачиваясь на стоящего чуть в стороне и наблюдавшего за нашим разговором Эквуда. – Поэтому очень надо чтобы ты ответил на вопросы, которые помогут разобраться в сложившейся ситуации.

Последние слова произнесла уже совсем тихо. Смущение начинало жечь щеки, и сейчас я была очень рада, что беседа будет проходить не со мной, а с Эквудом. Я бы просто не выдержала обсуждать столь деликатные детали с другом.

– Что ж, сейчас, конечно, уже не время повторять, что я изначально мог помочь в выборе ритуала, но кое-что о каждом из них мне все-таки известно. Я готов помочь по мере возможностей, – отозвался Бёрз и тут же решительно сел на стул, давая понять, что допрос можно начинать.

Глава 21

Помещение, отведенное под допрос, я покинула быстро. Неловкость гнала в комнату ожидания, а вот любопытство шептало, что стоит пойти в помещение для наблюдения: подсмотреть и подслушать, о чем будут говорить мужчины во всех деталях. Потому в узком коридорчике, расположенном между дверей, я замешкалась, пытаясь сделать этот нелегкий выбор.

Женское любопытство во мне победило довольно быстро. Сплетни я, конечно, не любила, в отличии от большинства дам, но ведь говорить будут обо мне. Как такое можно пропустить?!

Отворив дверцу в крохотную комнатку со стоящим у стены столиком и парой стульчиков, я шагнула туда опасливо, словно воришка. Осмотрелась, осторожно приземлилась на одно из сидений, тут же наблюдая, как стена, в которую упирался взгляд, зарябила, пошла волнами, становясь прозрачной. Я с интересом и с замиранием наблюдала, как перед взоров появляется окно с видом на сидящих в соседнем помещении Бёрзом и Эквудом. Осознание, что я смотрю на них с обратной стороны одной из картин, пришло мгновенно. Тут же стало очень интересно: а за другими картинами тоже такие помещения, или они висят лишь для отвода глаз? Любопытно…

Разговор Эквуд начал не сразу, видимо пытался составить список тем, которые постепенно будет обсуждать. Это было видно по его сосредоточенному и задумчивому взгляду, которым он сверлил моего несчастного друга. Я даже посочувствовала Саймону, вспоминая, как забрасывал меня вопросами Рик чуть раньше. Не дай Великие, если замешкаешься между ответами! Однако, надо отдать Бёрзу должное, – держался он спокойно и уверенно. И в принципе по ясным причинам, – он то, в отличии от меня, не делал глупостей, повлекших за собой вереницу проблем. Хотя… нет, все-таки была одна – он дал мне книгу. И не просто же книгу, а из запрещенного хранилища. Но это сущая мелочь, по сравнению с моими прегрешеньями.

Почти не дыша, не отрывая от мужчин взгляда, я внимательно слушала все, о чем они говорят. В начале, вопросы Эквуда были просты: что за книгу мне дал Саймон? Как выглядела? А название у нее какое? Даже автора помните?! Замечательно!

Все это мне и самой было прекрасно известно, да и Рику тоже. Видимо это делалось для сопоставления ответов. Вдруг я в цвете книжечки ошиблась или название не точное сообщила. Далее вопросы были о содержании. И я в принципе знала о нем, и сообщила ранее Эквуду, однако, мой приятель пояснил одну интересную деталь…

– Ритуалы, история, описания и традиции, что были в ней, не относятся лишь к квантялям нашей страны. Они собраны из разных уголков мира. Да и даны они лишь для общего кругозора. Подробнее о каждом знают только священнослужители, а чтобы детально описали и о особенностях рассказали, так это, полагаю, в каждом государстве могут только свои храмовые служители. – Парень задумчиво в этот момент нахмурил брови и, сделав небольшую паузу, добавил: – Ну и, разумеется, насколько мне известно, говорить о подобном они станут лишь с кванталями, желающими вступить в союз.

На последнее замечание, я отреагировала грустным вздохом. 

«Вот так! Идти надо туда, не знаю куда, да еще и с кванталем, с которым в брак хочу вступить. А мне-то его где взять?!» – пронеслось трагично в моей голове. 

Печальные мысли на миг вернули меня к Эйдану. Бедный мой Траер! Мало того, что он совершенно не подходил на эту роль, так еще в данный момент вообще находился на грани выгорания. Да… Подсобила я ему, борясь со своим нежелательным браком, ничего не скажешь!..

Пока я страдала, винила себя в случившемся, нервно грызла ногти, размышляя над тем, что делать дальше, Бёрз продолжал делиться своими познаниями с внимательным и сосредоточенным Эквудом. И вот вроде бы их недолгая беседа подходила к концу. Все, что Саймон знал о книге и о ритуалах рассказал и уже даже успел сообщить, что на этом его познания заканчиваются в связи с ограничениями самих священнослужителей, как вдруг…

– Я Вам безмерно признателен, в содействии, однако у меня к Вам имеются еще вопросы, несколько иного характера, – протяжно произнес Эквуд, вдруг подобравшись и придвинувшись вплотную к столу, поближе к Бёрзу.

Саймон на миг растерялся, совершенно не ожидая, что Рик пожелает поговорить с ним о чем-то еще, помимо знаний и книг. Немного напрягся, встрепенулся и, задумавшись, кивнул. Нерешительно, но все же соглашаясь на дополнительные вопросы. Посмотрел на Эквуда с подозрением и даже немного отодвинулся от стола.

– Я Вас слушаю… – Осторожно произнес он, нервно поправляя вновь съехавшие с носа очки.

– Вот слушал я Вас и вдруг понял, что мне очень интересно знать… – Рик хитро ухмыльнулся и, сощурив глаза, добавил: – А в связи с чем в Вас вообще проснулась такая щедрость и доброта к бывшей адептке Гринвуд?

Вот тут даже я задохнулась воздухом от неожиданности, и опять стремительно начала краснеть, вплоть до самых кончиков ушей.

Приятель, кстати говоря, не сильно в этот момент отличался от меня. Собранность из него вмиг испарилась, он смущенно кашлянул, покраснел и скукожился, сразу сдавая свои истинные чувства перед посторонним человеком.

– А какое это отношение имеет к делу? – Однако постарался дать отпор любопытному, желающему все знать Эквуду. – Мы друзья. Я ведь могу помочь другу, как считаете?

– Безусловно! – Весело согласился Рик, победно улыбаясь. – Однако, только ли в дружбе дело?..

Вот тут уже Саймон совсем не сдержался – целиком становясь пунцовым, он тоже подавился воздухом и смущенно отвел взгляд. Эквуд же, совершенно не сбавляя напор, продолжил, завидев столь явную реакцию. Таки понял на какие слабости бедного паренька стоит давить:

– Вы ведь не наследный сын, хоть и довольно знатного рода, к тому же, насколько мне известно, воспитывались дедушкой... В ввиду имеющихся дефектов со стихией. Позвольте уточнить, Вы на что-то рассчитывали, общаясь с леди Гринвуд, понимая, кто она такая? Я правильно понял?

– Это оскорбительно! – Занервичав, воскликнул Саймон. А я настороженно напряглась, нахмурилась, вновь внимательно наблюдая за происходящим в соседнем помещении для допросов. – Как Вы смеете так считать?!

Бёрз даже подскочил с места, видимо желая покинуть помещение, уйти от неудобного вопроса.

– Сядьте! – Тут же приняв очень строгий и враждебный вид, прорычал Эквуд. – Мы еще не закончили!

А у меня вмиг в голове запрыгали мысли: что такого необычного мог заподозрить Рик? Почему Саймон так реагирует? Да и под ложечкой, отчего-то вмиг похолодело. Вот совсем не понравился мне такой поворот в разговоре. Вот совсем…

Интуиция отчего-то подсказывала: то, что мне предстоит услышать, вновь разобьет вдребезги мою веру в добро, искренность и чистые человеческие чувства.

Глава 22

Я внимательно наблюдала, как Бёрз с отчаянием в глазах буквально падает на стул. Совсем осунувшись, он тяжело и печально вздохнул и тихо, едва слышно заговорил:

– Не говорите пожалуйста об этом Илейн, – он грустно и виновато поднял свои темно-зеленые глаза и посмотрел на Эквуда.

Рик ничего ему не ответил, лишь внимательно следил за парнем, ожидая от него чистосердечных признаний. Да и обещаний он ему давать не мог. Прекрасно ведь понимал, что я скорее всего слышу их разговор.

Не дождавшись ответа, Саймон пододвинулся к столу, опустил на него подрагивающие руки и заговорил:

– Да, когда я впервые увидел ее в библиотеке Академии, когда узнал через картотеку, кто она такая, у меня возникло желание воспользоваться силой, которой обладает девушка. Есть уйма способов это сделать… – Он на миг замолчал, вновь украдкой кинув взгляд на Эквуда. Дождавшись с противоположной стороны стола кивок, Бёрз вновь уткнулся взглядом в лежащие на столе ладони и продолжил: – Я с юного возраста много читал, много книг перебрал, в надежде, что однажды найду способ, который сможет излечить мой недуг. Не хотелось всю оставшуюся жизнь быть изгоем общества, неудобным, дефектным сыном. А тут такая удача… Встретив Илейн, я рассчитывал, что мы подружимся, что мне удастся расположить ее к себе, но все, что я мог дать взамен – были знания и литература, что ей не доступны. То, что изучают квантали-женщины в Академии: общие нормативы, контроль над стихиями, их правильное использование, ну и стандартная программа, которую проходят все. А Или всегда была любознательной, стремилась познать что-нибудь еще, совершенно новое, то, чему ее не учили.

– И что же Вас остановило? Почему не воспользовались такой прекрасной возможностью? – Серьезно произнес Рик, когда Саймон вновь притих.

– Я влюбился, – печально произнес он. – Моя скучная жизнь с ее появлением наполнилась смехом, весельем, ее энергичностью, задорным нравов, страстью к авантюрам. Да и к тому же, Илейн не ответила мне взаимностью, – грустно усмехнувшись и поправив очки, добавил он. – Но я вдруг понял, что, даже когда просто нахожусь рядом с ней, мне становится лучше. Это необъяснимо, но это так. Она своим хорошим отношением, теплыми дружескими чувствами непроизвольно давала подпитку моей слабой, едва трепещущей внутри стихии…

Бёрз продолжал говорить, а у меня на глаза вдруг навернулись слезы. Громко всхлипнув и помотав неверяще головой, закрыла лицо ладошкой, начиная плакать. Было так обидно, так горько осознавать, что даже тот, кого я считала долгие годы своим другом, таковым не являлся. Все вокруг, весь мир был фальшью. И сейчас, сидя в маленькой комнатке для прослушки, я в очередной раз столкнулась с этой жестокой, беспощадной правдой. У меня не было семьи, не было друзей. Я чувствовала себя одинокой, преданной и такой несчастной.

Больше не слушая оправданий Бёрза, не желая знать, что еще он скажет Рику, я встала со стула, всей душой желая поскорей покинуть помещение. На вмиг ослабевших ногах я добрела до двери, отворив ее, вышла в тусклый коридор и направилась в комнатку ожидания. Очертания помещения, в которое я вошла, тонули в пелене слез, по щекам текли соленые ручейки, срываясь с подбородка на скромное платье, оставляя влажные разводы, но мне было все равно. На все плевать! Ведь последние крупицы прошлого, за которые я цеплялась, стараясь сохранить и бережно лелеять в памяти, словно мелкий песок утекали сквозь пальцы, развевались по ветру, превращаясь в ничто: не имеющее смысла, причиняющее лишь душевную боль.

На миг я даже подумала: «Зря жизнь одарила меня стихиями. Не будь их, люди, возможно, искренней относились бы ко мне. Душевней. А главное не пытались использовать. Ведь, что бы можно было с меня взять? Лишь взаимность!»

Совершенно обессиленно рухнув на стоящее в помещении для ожидания кресло и невидящем взглядом уставившись в окно, заливаясь слезами, оплакивая прошлое, я, замерев, осталась ждать Эквуда. Он сам все выяснит, узнает, что требуется, а у меня просто не было на это сил.   

Неизвестно, сколько времени я просидела в пустом и тихом помещении, пытаясь прийти в себя, смириться и скинуть груз горькой обиды, что навалилась на меня пуще прежнего, но наконец дверь распахнулась, впуская Эквуда. Встрепенувшись и быстро вытерев слезы, я грустно взглянула на него.

Не знаю, что я желала увидеть на его лице, но точно не тревогу. Еще не совсем успев успокоиться, вновь всхлипнула. Грусть и жалость к себе, вмиг сменились страхом, стоило заметить в руках Рика часто мигающий кристалл. Тот самый, с помощью которого он разговаривал по работе. Не спрашивая ни о чем, не делясь подробностями разговора с Саймоном, он, быстро отыскав меня взглядом, строго и напряженно бросил:

– Уходим! Скорей!

Я, послушно подскочив, с напуганным видом, тут же устремилась за спешащим вон мужчиной. Сердце тревожно стучало в груди, дыхание сбилось, пока я торопливо почти бежала за ним следом к портальному залу, и, лишь остановившись у двери, мне удалось испуганно спросить:

– В чем дело? Что случилось?

Я отчаянно желала знать, что стало причиной нашего поспешного ухода. В мыслях вертелось самое ужасное. Что-то с Эйданом? Ему стало хуже? У нас проблемы? Или у Эквуда?

Резко открывая перед нами дверь, Рик торопливо и очень тревожно произнес:

– В госпиталь явились гвардейцы. Приказ короля немедленно сопроводить тебя и Траера к нему.

Глава 23

«Король желает нас видеть… Зачем?!» – Завертелась в голове тревожная мысль.  

Я было начала вновь заламывать пальцы, но мне не позволили этого сделать. Эквуд потянул меня за собой, быстро отдал пропуска магам, торопливо подвел к порталу. Миг, и мы вновь оказались в госпитале тайной канцелярии того самого королевского Величества, который судя по скорости выполнения приказа, нашим шустрым перемещениям и напряженному лицу Рика, был чем-то крайне недоволен. Интересно только чем?  

– Великие! Как хорошо, что Вы явились! – Едва мы шагнули из портала, воскликнул лекарь, который, кажется, занимался здоровьем Траера. – Они явились так внезапно! Мы едва успели осмотреть Его сиятельство. – Бросив на меня быстрый взгляд, он тревожно добавил, разворачиваясь к выходу из зала. – А потом они потребовали, чтобы их сопроводили к леди. Я ответил, что она на прогулке, и сразу вызвал Вас.  

– Все правильно сделали, – напряженно сдвинув брови, ответил Рик, вновь хватая меня за локоть и волоча: сконфуженную, растерянную и дрожащую от напряжения к той же двери, на выход. – Перечить им не стоит.  

Как только мы оказались в коридоре, вдалеке которого замаячили маги в черной форме, запаниковала окончательно.  

– Я не знаю, зачем они здесь и что нужно королю. Ступай с ними, не перечь и не вздумай сопротивляться, – таща меня к ним, тихо бормотал Эквуд. – Я выясню, что происходит и постараюсь вам помочь. Мне нужно время.  

Большими, округлившимися от ужаса глазами я смотрела на гвардейцев, но и Рика слушала при этом очень внимательно, а потому, после его слов, судорожно кивнула.  

«Ну о каких тут «перечить» может идти речь?! Он что, думает, я решусь сопротивляться королю?! Это же самоубийство! Пойду, конечно, с ними, куда я денусь! Сознание бы только не потерять от такого резкого и внезапного внимания к моей маленькой, скромной, даже я бы сказала, незначительной персоне! Такая честь – личная аудиенция!»  

Назад Дальше