С широко открытыми глазами (ЛП) - Миллер Рейн 5 стр.


Я призадумался над этой идеей, хотя она приводила меня в ярость.

― Не исключаю такого варианта. Пола Лэнгли нужно проверить. У него есть ее старый номер телефона, и он был на выставке, но он теперь звонит ей на новый номер. Знаешь, вообще-то он подал ей стакан воды. – Я хотел остаться наедине с этим мудаком. Уверен, что смог бы все разузнать. Я попытался сосредоточиться на своем разговоре с Нилом. ― Дело в том, что тот, кто послал текстовое сообщение, был там. Может быть, не внутри на самом вечере, но он видел, как я курил. К тому же тот сигнал тревоги сработал через минуту или две после того как был отправлен музыкальный клип.

― Лэнгли проверили сразу после того, как ты с ним познакомился.

― Не напоминай мне, пожалуйста. – Если этот ублюдок замешан, клянусь, он ― труп. Брианне и мне нужно поговорить о ее истории взаимоотношений с Лэнгли, что в перспективе было еще более неприятным, чем фиаско прошлого вечера. ― Просто посмотри, что сможешь раскопать. Удалось выяснить местоположение звонившего на мобильник Брианны? ― Я скинул расследование на Нила, и решил провести выходные, не заостряя внимания на ее ситуации или моей работе.

― Кое-что есть. Звонок был сделан из Великобритании. Тот, кто звонил на мобильный, скорее всего, наблюдал за тобой в режиме реального времени, а не по веб-камере из Штатов. Полагаю, ты обдумывал такую возможность?

― Черт. – Сейчас идея закурить казалась очень привлекательной. ― Я надеялся на съемку с дальнего расстояния. Ладно, значит это не Оукли, он служит в Ираке. Следить за происходящим в Лондоне тяжеловато, когда стараешься увернуться от ракет в пустыне. Это и не Монтроз, потому что он заслуженно покоится в земле. Так что остается третий участник видео. Этот членосос следующий в моем списке. У нас пока ничего на него нет. Файл доступен на диске Q. Все данные о нем там. Ты можешь что-нибудь раскопать на него? Выясни, чем он занимался в последнее время. Убедись, что он не использовал свой паспорт. Хм… его зовут Филдинг. Джастин Филдинг, двадцать семь лет, проживает в Лос-Анджелесе, если мне не изменяет память. Я хочу знать, ходил ли он на похороны Монтроза. Держу пари, он бесследно исчез …

― Я понял, И, ― прервал меня Нил. – Наслаждайся своим уик-эндом и постарайся дать всему этому дерьму немного улечься. Я все выясню для тебя. Сейчас она в безопасности и ей ничего не угрожает. В Сомерсете с ней ничего не случится.

― Спасибо. Я ценю это. Ах, да, ты можешь бросить Симбе немного корма?

― Я ему не нравлюсь, ― холодно ответил Нил.

― Я тоже ему не нравлюсь, но он любит, когда его кормят. Если ты его не покормишь, то он начнет есть своих аквариумных сожителей.

― Ладно. Я покормлю твою неприветливую и отвратительную рыбу.

― Тебе не нужно с ним обниматься, просто забрось немного криля.

― Легче сказать, чем сделать. Я уверен, что это существо сородич пираньи.

Меня насмешил этот образ.

― Спасибо, бравый солдат, что сразишься вместо меня, накормив мою рыбку.

― Пожалуйста.

― Смотри в оба, и ты знаешь, как меня найти. Мы вернемся в город в понедельник вечером.

Я закончил разговор и направился к выходу из спальни, стремясь поскорее найти Брианну. Пришло время предстать перед моей девочкой и посмотреть, какие неприятности меня ждали этим утром из-за моего ужасного поведения прошлой ночью. На самом деле, я не волновался. Моя крошка любит меня, и я знаю, как дать ей то, в чем она нуждается...

Я посмеялся над своими самодовольными мыслями, открыл дверь спальни и чуть не наткнулся на свою племянницу.

Зара сидела на полу, привалившись спиной к стене и, по-видимому, ожидая меня. Я удержал равновесие и присел на корточки, чтобы оказаться с ней лицом к лицу.

― Наконец-то ты вышел, ― недовольно произнесла она.

― Извини. Я должен был позвонить, но я уже закончил.

Она посмотрела на меня с надеждой.

― Значит, мы сейчас можем пойти поесть мороженое? Ты сказал, что мы пойдем.

― Еще рано. Мороженое едят во второй половине дня.

В ответ она очаровательно сморщила свой маленький носик. Думаю, она не разделяла эту прагматичную точку зрения.

Я указал на свою щеку.

― Я еще не получил теплого приема от своей любимой принцессы.

Она потянулась ко мне, сцепила маленькие ручки на моей шее и поцеловала меня в щеку.

― Так-то лучше, ― сказал я. ― Хочешь прокатиться? ― Я указал на свою спину.

― Да! ― Ее личико просияло.

― Ну, тогда поднимайся на борт, ― сказал я ей.

Она удобно расположилась и обвила своими ручками мою шею, пока я держал ее ножки зажатыми под своими руками. Я застонал, делая вид, что изо всех сил пытаюсь подняться на ноги. Я наткнулся на стену с подчеркнутой неуклюжестью, следя за тем, чтобы она не ударилась головой.

― Боже, ты такая тяжелая. Слопала гору мороженого, да?

Она хихикнула и впилась своими туфельками в мои бока.

― Иди, дядя Итан!

― Я пытаюсь! ― проворчал я, притворяясь, что врезаюсь в стены, еле-еле переставляя ноги. ― По ощущениям у меня на спине слон! Ты что, из принцессы превратилась в слона?

― Нет! ― Она смеялась над моими выходками и пинала меня ножками еще сильнее. ― Иди быстрее!

― Держись крепче, ― сказал я, когда мы, вопя и крича, сбежали по парадной лестнице и устремились в зону семейного обитания.

Моя сестра и Брианна ждали нас, когда мы ворвались в уютную кухню. Я уверен, что нашему появлению предшествовал визгливый смех, но больше всего меня поразило выражение лица Брианны. Ее глаза округлились при виде нас. Вероятно, она была потрясена, увидев меня таким игривым.

― Привет, Хан, ― сказал я, направляясь к ней, чтобы поцеловать в щеку, Зара все еще цеплялась за мою спину и тяжело дышала мне в шею.

― И. – Она обняла меня, ее миниатюрная фигурка доходила мне до подбородка, даря то самое чувство уюта, которым она окружала меня всю жизнь. Для мальчика, который так рано потерял свою мать, я в некотором смысле заменил ее своей старшей сестрой. Она всегда относилась ко мне по-матерински, и мы просто выстроили наши отношения единственным известным нам способом. Я посмотрел на Брианну и подмигнул ей. Зара захихикала и подпрыгнула на мне так, словно хотела, чтобы ее «лошадка» продолжила движение.

― Зара, ты разбудила дядю Итана? ― спросила она дочь, вздернув бровь.

Я почувствовал, как Зара энергично покачала головой из стороны в сторону, и мне пришлось подавить компрометирующую усмешку грозящуюся расплыться на моем лице.

― Он сам открыл глаза, мамочка, ― объявила она.

Брианна рассмеялась.

― Это, наверно, было интересным зрелищем, жаль, что я пропустила такое.

― Зара, ― мягко пожурила ее Ханна, ― я просила тебя дать ему поспать.

― Все в порядке, ― сказал я сестре. – Я уверен, что состарился не больше чем на один или два года жизни. – Я притворно содрогнулся. – Помнишь тех маленьких девочек в «Сиянии»?

Ханна засмеялась и ударила меня по плечу. Я повернулся к Брианне.

― Доброе утро, детка. Кажется, у меня маленькая обезьянка на спине.

Я был не прочь побыть игривым для разнообразия.

― О, я сожалею, но мы не встречались раньше. Вы случайно не видели моего парня? ― спросила она. ― Его зовут Итан Блэкстоун. Очень серьезный молодой человек, редко улыбается и, безусловно, не носится по историческим особнякам, крича и сокрушая стены с маленькими обезъянками на спине. ― Она пощекотала ушко Зары, чем вызвала еще больший приступ хихиканья.

― Не-а. Этого парня здесь нет. Мы оставили его в Лондоне.

Она протянула руку.

― Я ― Брианна, приятно познакомиться с вами, ― сказала она с невозмутимым видом.

Ханна смеялась, стоя позади меня, и снимала с моей спины все еще подпрыгивающую Зару, в то время как я ухватил протянутую руку Брианны и поднес ее к губам для поцелуя. Я взглянул на ее лицо и заметил ничего не выражающий взгляд, когда она улыбнулась и поджала губы. Эти губы. Она делала волшебные вещи этими губами… Моя.

Ханна похлопала меня сзади по плечу.

― Вы похожи на моего брата и у вас такой же голос, но вы определенно не он. – Она протянула руку. ― Ханна Греймонт. А кто вы?

Я посмеялся над ней и закатил глаза.

― Тебе нужно немного повеселиться, И. Чаще бывать в обществе и встречаться с людьми. Хоть немного расслабься и насладись жизнью, ― сказал я подразнивающим тоном те самые слова, которые слышал от моей сестры не один раз.

― Не пойми меня неправильно, мне нравится видеть тебя таким игривым и смеющимся. – Ханна подняла руку и жестом указала на меня. ― Просто позволь мне насладиться этим моментом.

― Ты привыкнешь к этому, ― сказал я Ханне, приобняв рукой Брианну и поцеловав ее в висок, вдыхая цветочный аромат ее шампуня. – Как ты себя чувствуешь сегодня, детка?

― Великолепно. – Она покачала головой. ― Не знаю, что произошло вчера вечером, но сегодня я чувствую себя просто прекрасно. ― Она сделала глоток из своей кружки. ― Ханна готовит потрясающий кофе.

― Да, ― сказал я, отходя, чтобы налить немного себе. ― Ты поела?

― Нет. Я ждала тебя. ― Этим утром ее глаза были более коричневого оттенка, чем когда-либо. Ее взгляд явно говорил о том, что она хотела обсудить со мной некоторые вещи. Меня это устраивало. Нам о многом нужно было поговорить. У меня имелась парочка доводов к тому, чтобы сделать это. Устроить это.

― Тебе не нужно было меня ждать … но у меня есть идея, если тебе интересно, ― сказал я, возвращаясь к ней со своей кружкой кофе из которой поднимался восхитительно-ароматный пар.

― Что же это, странный-человек-который-похож-на-моего-парня -но-никак-не-может-им-быть? ― Она дразнила меня, от чего мне захотелось забросить ее на плечо и вернуться наверх в нашу спальню.

― Вы, дамы, сегодня такие забавные, ― сказал я, посмотрев на каждую из них, в том числе на пятилетнюю егозу. ― Где все мужчины? Я здесь в серьезном меньшинстве.

― Собрание бойскаутов. Они будут дома после обеда, ― ответила Ханна.

― А, понятно. – Я обернулся к Брианне. ― Как ты смотришь на то, чтобы пробежаться по морскому побережью? Там очень красиво и есть кафе, где мы сможем потом перекусить.

На ее лице появилось неописуемое выражение, смесь красоты и счастья.

― Звучит прекрасно. Я пойду и быстро переоденусь. ― Она поднялась и выплыла из комнаты, широко улыбаясь. Я любил, когда она была счастлива, и особенно, когда я был тем, кто дарил ей это счастье.

― Я хочу пойти, ― сказала Зара.

― Ох, принцесса, сегодня ты не сможешь с нами пойти, мы очень далеко убежим. – Я присел на корточки, чтобы снова оказаться с ней лицом к лицу.

― Ты обещал, что мы возьмем Регса и поедим… ― Зара была не очень-то довольна своим дядей Итаном. Весьма недовольна. И это как ни странно повлияло на мой желудок. Расстроенные маленькие девочки были чертовски устрашающими. Большие девочки тоже, если на то пошло.

― Знаю, ― прервал я ее и поднял взгляд на Ханну, которая выпучила на меня свои глаза и сложила руки на груди. – Мы пойдем после обеда. Помнишь, что я тебе говорил… ― прошептал я ей на ухо ― … мороженое едят во второй половине дня, принцесса. Твоя мамочка наблюдает за нами. Ты лучше поиграй со своими куколками или чем-нибудь другим, чтобы она ничего не заподозрила.

― Хорошо, ― громко прошептала она в ответ, ― я не скажу, что ты возьмешь меня с Регсом поесть мороженое после обеда.

Я усмехнулся про себя и поцеловал ее в лоб.

― Хорошая девочка.

Я гордился тем, как удачно урегулировал эту маленькую проблему. Зара махнула мне на прощание рукой и пошла играть, и я ей не таясь подмигнул. Я перенес вес на пятки и поднял голову, наткнувшись на насмешливый взгляд своей сестры.

― Я практически не узнаю тебя, Итан. Ты влюбился, не так ли?

Я встал и снова приложился к своей кружке с кофе, глотнув обжигающий напиток, после чего ответил на ее комментарий.

― Это просто мороженое, Хан.

― Я говорю не о твоем тайном поглощении сладостей с Зарой, и ты это знаешь.

Я заглянул ей в глаза и признался.

― Да. Я влюбился.

Ханна ласково мне улыбнулась.

― Я рада за тебя, И. Черт, я безумно взволнована тем, что вижу тебя таким счастливым… ты счастлив с ней.

Серые глаза Ханны наполнились слезами.

― Эй, что это? ― Я потянул ее в свои объятия.

Она крепко меня обняла.

― Слезы радости. Ты заслуживаешь это, И. Жаль, что здесь нет мамы, и она не видит тебя таким...

Ханна замолчала, по-видимому, глотая слезы.

Я посмотрел на фотографию, стоящую на полке, где мы ― Ханна, я и мама ― сидим на каменной ограде у дома бабушки и дедушки.

― Она здесь, ― ответил я.

Глава 4

Итан вел меня по высоко пролегающей прибрежной части пути, с которой открывался вид на море через Бристольский залив и его сверкающую голубую воду, поблескивающую из-за ветра миллионом солнечных переливов. Мы придерживались этого маршрута довольно долгое время, пока дорожка не свернула, отдалив нас от прибрежной полосы. Солнце светило, и воздух был свежим. Мне казалось, что физические нагрузки избавят меня от сумбура в голове и приведут мысли в относительный порядок, но не тут-то было. Не-а. Мой разум продолжал бурлить. Объявление о помолвке? Переезд к Итану? Брак?! Когда мы вернемся в Лондон, мне первым делом необходимо будет назначить встречу с доктором Розуэлл.

Так как я наблюдала за бегущим впереди меня Итаном – за его движениями, его естественной быстротой и гибкостью, его впечатляющей мускулатурой, несущей его тело вперед – я не могла не насладиться видом. Моим парнем, моим видом. Да, пейзаж и мой мужчина составляли мощную комбинацию.

Мне действительно здесь нравилось, и я была счастлива, что он привел меня сюда, несмотря на то, какой оборот приняла прошлой ночью наша беседа. Утром Итан спустился вниз радостным и ласковым, как будто мы не обсуждали важных вещей минувшей ночью. Меня реально чертовски бесило, что он мог вот так просто выдать нечто подобное про женитьбу, как будто это было не сложнее, чем получить права!

Мне нравилось, когда он бегал со мной. Мы ходили вместе по городу, когда я оставалась у него, если не было дождя по утрам. Итан поддерживал темп, который позволял мне с ним конкурировать, я надеялась, что он не поддавался только потому, что мог.

Поскольку дорожка извилисто тянулась вдоль побережья, она начала спускаться к берегу и далее вела к пляжу, пока мы не вышли на скалистый мыс. Итан повернулся и одарил меня сногсшибательной модельной улыбкой, которая не переставала влиять на меня, когда он это делал. У него была великолепная улыбка, которая превращала мои внутренности в желе. Она означала, что он был счастлив.

— Ты голодна? — спросил он, когда я остановилась возле него.

— Да. Куда мы идем?

Он указал на крохотное здание, по форме напоминающее летний дом с панорамным видом, примостившееся прямо на скалах.

— «Морская птица». В этом местечке подают потрясающие завтраки.

— Звучит как план. — Он взял мою руку в свою и поднес к губам, быстро поцеловав тыльную сторону ладони.

Я улыбнулась ему и стала изучать его прекрасное лицо. Итан был привлекателен, но меня удивляло, что он, по всей видимости, не придавал этому особого значения. Мне хотелось разузнать о той женщине — Присцилле — с прошлой ночи. Я знаю, что он был знаком с ней в прошлом; он так и сказал: «Мы провели вместе один раз». Не нужно быть гением, чтобы понять, что она стала для него случайной связью. Она положила на него свои лапы в баре. Мне не понравились брошенные ею взгляды. Слишком хищные. Хотя Пол выглядел заинтересованным. Я видела их снаружи, они стояли вместе на краю тротуара после того как в Национальной галерее была проведена эвакуация.

— Что у тебя на уме, моя красавица? — Итан щелкнул меня по кончику носа. — Я вижу, как в твоей головке вращаются шестеренки. — Он поцеловал меня в лоб.

Назад Дальше