Вроде Дэрила и его брата. Их соседей и друзей, несчастной Бет, умершей от передозировки, как и ее София. Мэгги Грин и ее интеллигентного вида отца, с трудом передвигающегося с тростью после перенесенного инсульта. Конечно, Кэрол не была с ними знакома, когда Мэг или Хершел приходили к Диксонам, Дэрил заталкивал ее в спальню и велел не выходить. Она не спорила, объяснить, кто она и зачем здесь, Кэрол не могла даже себе, не то, что кому-то еще.
Внезапно ее внимание привлек какой-то посторонний шорох. Кэрол испуганно отпрянула от окна, вслушиваясь. Звук повторился, но более отчетливый. Как будто кто-то пытался вскрыть дверной замок. Когда рядом неслышно материализовался Дэрил и обхватил ее руками, зажав рот, она еле успела пискнуть.
— Это я, — прошипел он ей в ухо, — надо уходить.
— Что? — выдохнула она. — Куда? Зачем?
— В кладовку. Сейчас, — Дэрил, не слушая больше никаких возражений, резко потащил её за собой. Втолкнув Кэрол в крохотную комнату, Дэрил закрыл за собой дверь.
— Я не понимаю, зачем мы прячемся, нужно просто позвонить в полицию! — громким шепотом возмутилась Кэрол. — Мы ничего не сделали, да и прятаться небезопасно!
— Нас тут никто не найдет, если будем сидеть тихо, — Дэрил стоял к ней так близко, что она чувствовала, как он дышит. Совсем некстати Кэрол подумала, что на ней только футболка.
— Но почему, Дэрил? — спросила она, протянув руку и дотронувшись до него.
— Никто из местных не стал бы проникать в наш с Мэрлом дом, — пояснил Дэрил, стараясь не думать о том, как она близко, — у меня полно оружия, и я не раздумывая, пущу его в ход. Красть у нас нечего, а значит…
— Значит, что кто бы это ни был, они пришли за мной, — догадалась Кэрол.
— Угу, — буркнул он, — если они пришли с недобрыми намерениями, нам лучше не высовываться. Мэг прикроет, а заодно и посмотрит на наших гостей.
Кэрол внезапно стало страшно, да так, что она задрожала всем телом.
— Я с тобой, — шепнул Дэрил.
Она, больше не думая ни о чем, шагнула вперед, обхватывая его обеими руками и пряча лицо на его плече. Что же она такого натворила, что ее жизнь превратилась в попытки ускользнуть от неведомой опасности?
Дэрил несколько мгновений колебался, а затем обнял ее в ответ, крепко прижимая к себе. Ему этого хотелось с самого начала, а сейчас словно сама судьба сделала ему подарок. За исключением того, что кто-то сейчас шарил в его доме. Он был уверен, что этот человек, кто бы он ни был, пришел не за Кэрол, а за чем-то, что у нее было. Но он не знал, что это, а она или скрывала, или не помнила. Мысль, что она лжет, причинила ему неожиданную боль. И что-то вроде разочарования.
— Прости, что втянула вас во все это, — еле слышно произнесла она, задев губами его щеку и тут же смущенно отодвигаясь.
— Ничего, — хрипло ответил Дэрил, жалея, что ее губы не оказались немного правее. Так, чтобы коснуться его губ.
Он разжал руки и, вслушиваясь в происходящее в доме, услышал стук. А затем тоненький свист. Сигнал Мэгги.
— Можно выходить, он или они ушли, — сказал он, распахивая дверь.
Мэгги, не зажигая свет, ждала их на кухне. Она курила и дрожащий огонек сигареты плыл во тьме, как маячок.
— Она была одна, — вместо приветствия сказала Мэг, — чернокожая баба. Рылась в спальнях, ушла так же как пришла. Через заднюю дверь. Я хотела взять ее на мушку, но ты не позволил.
Голос девушки чуть дрогнул от обиды.
— Она вернется, — ласково ответил Дэрил — ты умница, Грин. Все правильно сделала.
Кэрол ощутила мгновенную вспышку ревности, а ведь она еще даже не видела ту, кого Дэрил ставил так высоко. Кому доверял. В отличие от нее.
— Уже можно зажечь свет? — спросила Кэрол, и собственный голос показался ей чужим.
— Валяй, — позволил Дэрил.
Она щелкнула выключателем и внимательно уставилась на стройную девушку лет на десять младше, с небрежно связанными на затылке каштановыми волосами, одетую в джинсовые шорты, пижамный топ и домашние шлепки. Зеленые глаза весело блестели, тонкие пальцы изящно держали сигарету, а открытая улыбка свидетельствовала о том, что она искренне наслаждается происходящим.
— Привет, — наконец выговорила Кэрол, почувствовав себя старой, всклокоченной и перепуганной тёткой.
— Здорово, — хихикнула Мэгги, — а я сначала не поверила Дэрилу, решила, что он тебя придумал. Больно не правдоподобно то, что ты тут, у нас на районе. Да еще и у кого — у Диксонов!
— А что тут такого? — Кэрол скрестила руки на груди. — Дэрил меня спас, я ему всем обязана. Черт бы побрал мое узнаваемое лицо!
— Эй, ты чего завелась, — Мэгги мягко улыбнулась, — я ж не сказала, что он урод какой или что. Вот Мэрл да, та еще козлина. Мой отец сказал, что яйца ему отстрелит, если он ближе метра ко мне подкатится.
— Извини, — пробормотала Кэрол, — я перенервничала.
Дэрил хмыкнул.
— Я думала, что ты такая… — девушка некоторое время подбирала слова. — Ну, типа стерва богатая. А ты ничего, нормальная. И на кухне ловко шуруешь, уважаю. Отец мой всю жизнь поваром был.
— Дэрил рассказывал про ваше кафе, — тепло проговорила Кэрол.
— Надо глянуть, что искала эта баба. Говоришь, по спальням шарила? — вмешавшись в то, что уже перешло в треп двух женщин, спросил Дэрил.
— Ага, — кивнула Мэгги, — будто знала, где они.
— Кэрол и я посмотрим в ее комнате. Мэг, прости, но ты посмотри в спальне Мэрла, — велел Дэрил.
— Умеешь испортить настроение, чувак, — фыркнула Мэгги, но послушно пошла в нужную сторону.
— Идем? — Дэрил вопросительно взглянул на Кэрол, которая выглядела так, словно у нее зуб внезапно разболелся. — Не бойся, она точно ушла.
Кэрол пару минут думала о том, стоит ли рассказывать ему о темнокожей женщине с дредами, которую она видела в своем доме в день убийства Эда, но решила, что не стоит, и молча шагнула в спальню.
Когда Дэрил зажёг свет, она не увидела никаких изменений. Все вещи лежали на своих местах.
— Она ничего не взяла… — протянула Кэрол. — Даже не трогала ничего в комнате. Почему?
Дэрил покачал головой.
— Ты просто не видишь. Она профи, обшарила дом за десять минут и свалила. Хороша! Посмотри — книги сдвинуты, шмотки твои на полках явно перебрали. Уверена, что все на месте?
Она принялась осматриваться, не замечая, как его взгляд скользит по ее ногам, не скрытых ничем, кроме длинной, чуть выше колен, футболки. Если бы Кэрол знала, о чем он думает, то тут же забыла о красоте и юности Мэгги Грин.
— Кажется, исчез мой блокнот и коробка с… — начала Кэрол и тут же осеклась, глядя на него огромными глазами. — Зачем этой женщине мои вещи? Я думала, что она ищет деньги. Или драгоценности.
— Она ищет тебя. И то, что по ее мнению, есть у тебя, — поправил ее Дэрил, — было бы неплохо, если бы ты вспомнила. Что такого у тебя было с собой в тот день?
Кэрол принялась задумчиво ходить по комнате, бессознательно накручивая волосы на пальцы, а затем отпуская так, что кудрявые пряди подпрыгивали.
«Твою мать, — мысленно выругался Дэрил, — она что, нарочно? Отвлекает? Усыпляет бдительность?»
— Я не уверена, — медленно проговорила Кэрол, — но у моего пальто три кармана. Два с боков и один внутренний. Или что-то могло быть в моей сумочке, но я не знаю, что именно!
— Народ, в спальне Мэрла кто-то сдох, а так порядок, — сообщила Мэгги, войдя в комнату, — а у вас как?
— У нас пропала мелкая хрень. Значит, эта баба ищет небольшой предмет.
— Бриллиант? Ключ от сейфа с баблом? Флешку с номерами счетов на Кайманах? — рассмеявшись, принялась перечислять Мэг.
Кэрол, резко выдохнув, прижала пальцы ко лбу. Кажется, когда Эд ударил ее по лицу и она упала, он наклонился к ней. Может быть, он сунул что-то в ее карман? Или в сумку?
— Ну, — Дэрил пристально на нее посмотрел, — вспомнила что-то?
Он напряженно ждал ее ответа, думая, что если она сейчас солжет, то он попросит ее уйти. И не станет помогать или сожалеть об этом.
— В тот вечер, — хрипло проговорила Кэрол, — мой муж, возможно, положил мне в карман флешку. Что-то маленькое. Он ударил меня по лицу, а затем еще раз так, что я упала. Эд наклонился ко мне — это последнее, что я помню. Я спустилась в гостиную и там увидела женщину с дредами и черноволосого мужчину средних лет. Вероятно, это она сейчас приходила.
От облегчения у него сильно забилось сердце.
— Так значит, ты ее знаешь?
— Я видела их обоих впервые, но, раз эта женщина знает, кто я и где, она могла привезти меня сюда, — медленно сказала Кэрол, — я этого точно не помню… Не уверена, что не убивала Эда. Знаю, вы с Мэрлом меня подозреваете.
— Я бы пришила, если бы меня били, — вмешалась Мэгги.
— Спасибо за помощь, Грин. Вали спать, пока Хершел не пришел за тобой, — Дэрил улыбнулся соседке.
— Пока, Кэри, — Мэг помахала ей рукой.
Когда за девушкой закрылась дверь, и Дэрил собственноручно запер замок, он вернулся в комнату и обнаружил, что Кэрол стоит у окна, обхватив себя руками за плечи.
— Ты как? — тихо спросил он.
— Не знаю, мне не очень нравится то, что происходит, — горько улыбнулась она, закусив губу, — может быть, мне стоит вернуться домой? Пусть выясняют, убила ли я мужа. Мой брат сделает все, чтобы избежать скандала. Его жена будет хлопотать и предлагать всем чай, а моя мать скажет, что я вечно попадаю в неприятности.
— Все настолько хреново? — сочувственно проговорил он.
Она кивнула.
— Иногда я так ненавижу свою жизнь, что готова на что угодно… Но затем появляется мой отец. Или брат. Или еще кто-то и напоминает мне о долге.
— Поэтому ты осталась здесь? — Дэрил подошёл к ней вплотную. — Чтобы никто не говорил тебе, что делать?
— Не совсем. Точнее, не только поэтому. Ты был ко мне добр — просто так, ничего не требуя взамен. Ты помог, несмотря на то, кто я… Я ведь всю жизнь провела в достатке. Я… Мало ли, какие у меня мотивы, — Кэрол прямо посмотрела ему в глаза, — а еще я хотела узнать… Тебя. Как ты живешь, какой ты. Никто обо мне так не заботился.
Она ему благодарна, вот и все. А он дурак, вообразил, что… Конечно, жизнь у нее не сахар. Кому рассказать — не поверят. Он, Дэрил Диксон, добрый и заботливый!
— Может, я просто решил тобой воспользоваться, — грубее, чем собирался, бросил он, — я, может, выкуп за тебя попрошу. Миллион баксов.
Кэрол расхохоталась так, что на глазах выступили слезы.
— И чего смешного? — насупился Дэрил.
Кэрол, собравшись с духом, погладила его по щеке, наслаждаясь колкой щетиной. Он замер, глядя на нее потемневшими голубыми глазами.
— Я уверена, что ты выше этого, — прошептала она, не отнимая руку.
Дэрил, вздохнув, нерешительно потянулся к ней, до последнего мгновения не зная, оттолкнет или наоборот, позволит наконец поцеловать ее, как он мечтал.
========== Глава 6. Чувства ==========
Она только за секунду до того, как губы Дэрила накрыли ее губы, поняла, что он собирается делать и торопливо подалась ему навстречу, позволяя их телам соприкоснуться. Он неуверенно положил ладони на талию Кэрол, словно ожидал, что она в любой момент его оттолкнет, поэтому поцелуй получился немного неловким и робким, но как же сильно забилось ее сердце, а незнакомая прежде радость волнами затопила сознание.
— Я… Должен извиняться? — уточнил Дэрил, но не убрал руки, смотря на нее с надеждой.
Она покачала головой.
— Разве что за то, что так быстро перестал. Но у тебя есть шанс исправиться. Прямо сейчас, — Кэрол облизнула губы и улыбнулась.
Его ответная улыбка, ставшие крепче объятия, и последовавшие дальше жадные и долгие поцелуи заставили их обоих забыть обо всем. От него пахло тем самым мылом, чистой кожей и немного сигаретами. Он сжимал ее обеими руками, неуверенно скользя ладонями по ее спине и рукам, словно не зная, позволит ли она что-то большее. Кажется, Кэрол раньше никогда не испытывала такого удовольствия от просто соприкосновения губ и языков, от их медленного, а затем все ускоряющегося сплетения, да так, что дыхание перехватило. Никогда прежде она не обращала внимания, как дышит мужчина, как под ее пальцами перекатываются мышцы спины, как стучит сердце в груди, вжимающуюся в ее собственную. Никогда еще ее так сильно не волновали обычные поцелуи. С Эдом секс в самом начале был неплохим, но целовать его ей никогда не нравилось. Да и он к этому особо не стремился, считая слюнявыми сантиментами.
Оторвавшись от ее губ, Дэрил дождался, пока они оба восстановят дыхание, а затем просто молча прижимал ее к себе, держа, словно хрупкую и драгоценную вещь. Как будто она рассыпется от малейшего его неумелого движения.
Она внезапно подумала о том, что Дэрил знал, где ее пропавшие пальто и сумка, недаром так быстро принес то, что было в сумке. А это значит, что-то, что искали незнакомцы, совсем близко.
— Слушай, а где мое пальто и сумка? — спросила Кэрол, разорвав умиротворяющую тишину, окутавшую их, словно дымка.
— Зачем тебе? — Дэрил отстранился, недоуменно нахмурившись.
Только что в его жизни все будто встало на свои места. Кэрол, о которой он грезил, оказалась в его объятиях — теплая, нежная, сладкая, отвечающая на его поцелуи… Ее вопрос поставил его в тупик, заставив вспомнить, кто она такая. И кто он. Ему ничего не светит, напрасно она позволила ощутить себя, теперь он долго не сможет забыть о ней. Мэрл поднимет его на смех и будет прав. Она все вспомнит, вернется домой, к прежней жизни, а о нем забудет.
— Если искали здесь и не нашли, значит, этот предмет или ключ остался в сумочке. Или пальто. Вряд ли в туфлях, — попыталась пошутить Кэрол, удивленно глядя на его помрачневшее лицо.
— Твои… Точнее, уже не твои вещи никто не отдаст, — начал он.
— Да мне не нужно их отдавать! — перебила Кэрол. — Просто если там что-то есть и это захотят забрать, то опасность грозит человеку, у кого они.
Дэрил вздохнул, мысленно обругав себя за беспричинную злость. С самого начала было ясно, что у них мало общего. И его влечение к этой женщине, вспыхнувшее за неделю совсем не вписывается в общую картину его мироздания. Он не из тех, кто теряет голову. Точнее, он таким не был… до появления Кэрол.
— Дэрил, что не так? — тихо спросила Кэрол. — Я что-то не то сказала? Или сделала? Мы, конечно, мало друг друга знаем, но ты спас меня. Я не хочу… проблем, но мне кажется, что стоит найти то, за чем приходила эта женщина.
— А после? — он не смог сдержаться и выпалил все, что его терзало сейчас: — Ты уйдешь? Вернешься домой? А что, если…
— Если Эда убила я? — спокойно отозвалась Кэрол. — Меня посадят.
Ей хотелось рассмеяться от его детской ревности, и в то же время разрыдаться. Она ни в чем не может быть уверена, пока не вспомнит до конца то, что с ней произошло. Или не узнает правду каким-то иным образом.
Хотя нет. Есть то, что она знает точно.
— Дэрил, — подойдя к нему, Кэрол взяла его за руку, — что бы я не… натворила. Или наоборот, не натворила, я… Ты много для меня значишь. Я не хочу это потерять.
Вместо ответа он глухо выругался и снова впился в ее губы своими, не давая двигаться, думать, сомневаться. Просто показывая, что она значит для него.
Они не заметили, как наступило утро, поглощенные друг другом.
— Идем, познакомлю тебя с Рут, — Дэрил с сожалением отпустил ее и встал, все еще продолжая чувствовать мягкость и податливость ее тела, так подходящего для его объятий каждым своим изгибом. Жаль, что не время для чего-то большего, но он не знал хочет ли она близости. Он прекрасно помнил, как выглядят ее ребра и живот, ей точно все еще больно, поэтому он старался быть бережным.
Они вышли из дома, когда солнце едва окрасило своими лучами крыши окрестных домов. Воздух был по-утреннему свежим, и Кэрол поежилась, одетая в майку и серую толстовку Дэрила. После поцелуев, от которых кружилась голова, она была уверена, что они займутся любовью, но он, кажется, не стремился к этому. Она стеснялась спросить или проявить излишнюю инициативу, поэтому просто нежилась в его объятиях.