Шерлин - Гринь Анна Геннадьевна 10 стр.


Для сына столь важного человека король выбрал лучшего из тех, что мог предсказать судьбу. И этот человек очень постарался, составляя предсказание для Бенедикта, но то оказалось настолько неприятным для матери Бена, что она не позволила записать его, чтобы по старой традиции вручить предсказание сыну на его двенадцатилетие.

Но то предсказание оказалось верным, Бен следовал за своей судьбой, нигде не сворачивая. Теперь-то он понимал, что то столкновение с ведьмой не прошло для него даром, хоть он и находился в утробе матери. Ребенком юный мастер все никак не мог разобраться с собственными способностями, которые беспокоили как его мать, так и всех вокруг.

Так уж вышло, что Бену не передались навыки отца, о чем так мечтала его мать. И первые десять лет своей жизни он казался всем вокруг самым большим разочарованием семьи. А семья у него была не простая!

Бенедикт не горел желанием собирать механизмы, не хотел изобретать что-то необычное, но днями напролет любовался формой найденных по всему дому ключей. Из-за того, что он не оправдывал надежд матери, его часто запирали одного или вместе с няней, и какое-то время спустя он сам для себя придумал игру, заключавшуюся в том, что стоит пожелать и любой ключ заведет туда, куда хочется. Нужно выбраться из запертой комнаты — пожалуйста, оказаться в другой части дома — только пожелай, добраться на другой конец деревушки, рядом с которой располагалась родительская усадьба, — нет ничего проще. И в какой-то момент выдумка стала реальностью. Бен на научился создавать то, что он сам стал называть ключами-порталами.

Но почти сразу же Бен понял и то, что мать его не поймет. Не сможет принять, ведь подобная магия куда больше напоминала магию ведьм, чем классическую магию мастеров. И юному Бенедикту пришлось еще очень долго скрывать свои навыки, тайно тренируясь, пока однажды он не был представлен ко двору и не познакомился с принцем Марлоном.

Ему он поведал правду, и, хотя юный принц тогда еще был несовершеннолетним, Марлон смог добиться для Бена особого статуса, с которым через некоторое время все стали считаться. К моменту, когда принц занял трон своего отца, Бена уже называли неофициальным королевским мастером, хотя его магия все еще создавала множество поводов для сплетен. Но юного Бена это мало волновало. Ему нравилась жизнь в столице, положение и особое отношение. А еще то, что можно редко видеться с матерью, постоянно твердившей, что Бену следует все бросить и уехать из опасного города и страшно замка королей.

А потом случилось то, чего Бенедикт не ожидал. Он несколько лет успешно создавал ключи, при помощи которых мог открыть дверь, ведущую в любую точку королевства. Король любил пользоваться подобной транспортной услугой от лучшего друга, да и сам Бен часто плевал на привычные методы передвижения и даже в пределах столицы ходил через свои порталы, успевая за один день так много, что ему все завидовали. Но однажды магия ключей стала работать с перебоем. Некоторые ключи не получались, другие ломались после первого же использования, а были и случаи, когда Бен просто терял ключи, переступая порог, где на долю секунды он оказывался между двумя связанными магией местами.

Обеспокоенный происходящим, Бенедикт отправился к матери, и та рассказала ему о пророчестве, которое более всего походило на проклятие. Она не слишком хорошо помнила детали, а составить точное предсказание столько лет спустя оказалось нельзя, поэтому мастеру пришлось принять то, что сумела припомнить его мать.

С ее слов выходило, что и необычная магия, и успех были Бену предсказаны, как и то, что в двадцать пять лет он рискует частично потерять свои способности. Но это было еще не самое ужасное. Предсказание утверждало, что Бен не доживет до тридцати, и уберечь его от неминуемой гибели может лишь проклятая девушка, связанная с одной из знатных фамилий Шарадеза.

Рассказав об этом, мать со слезами поведала ему обо всем, что случилось в ночь гибели отца Бена, а еще о том, что, убегая, ведьма прокричала, что отомстит и королю, и семье мастера, который его защищал.

— И не видать! Не видать вам покоя, пока королевский род не пресечется! — все повторяла и повторяла мать, раскачиваясь из стороны в сторону. — Я уничтожу вас! И вырву сердце твоего сына, мастер! Вырву сердце!

Бен выслушал мать, но не слишком поверил как в предсказание, так и в угрозы ведьмы. Прошла четверть века, а ведьма еще не приступила к возмездию. Он, конечно, знал, что очень многие из ведьм и колдунов живут дольше мастеров, но не придал этому значение.

Прошел целый год, в течение которого Бенедикт пытался как-то вылечить свой странный недуг. И король Марлон всячески его поддерживал, хотя многие придворные советовали его величеству сменить королевского мастера.

А потом, когда в один из дней Бенедикт обнаружил, что может строить порталы лишь между королевским замком и своим городским домов в столице, он по-настоящему испугался и начал искать решение проблемы. Он даже Марлону обо всем рассказал, и тот предположил, что Бену стоит найти девушку с проклятием, раз она упоминается в предсказании. Но просто разгуливать по домам знати и расспрашивать их о дочерях и других родственницах Бен не мог, и король помог ему, придумав оправдание этой затее — поиск невесты для его величества.

Следующий год Бен потратил на то, что написал письма всем знатным семьям королевства, а после начал посещать те, где имелись дочери на выданье. На это уходило время, но он стремился взглянуть на каждую девушку, хотя и знал, что не сможет увидеть проклятие. В разговорах с родителями или опекунами девушек Бен так запугивал людей, что они готовы были с радостью рассказать все, лишь бы пережить встречу с королевским мастером. Но девушки, к несчастью, были чисты, прекрасны и ни у одной не имелось даже маленького проклятия, ведь все они прожили слишком мало и не могли ничем насолить какой-либо ведьме.

А потом пути-дороги привели Бенедикта в дом графа Краймиста. Тот вел себя очень странно, все юлил и не желал отвечать на вопросы, а его жена, выглядевшая удивительно юно рядом с мужем, заявила, что у графа есть дочь, но та живет далеко, почти на побережье. Бен остался в резиденции графа, чтобы дождаться приезда девушки, хотя был готов сам съездить в указанное место.

Через неделю Бен решил отлучиться и на несколько дней ушел порталом в свой дом в столице, а еще через пять дней под покровом ночи ему доставили пакет с письмом от короля, в котором тот извещал друга о том, что Бенедикту грозит опасность ареста по обвинению в поджоге. Статья об этом вышла на следующее утро, но Бен успел спрятаться, каким-то чудом открыв дверь в еще один свой дом в столице, о котором почти никто не знал.

Выждав несколько дней и убедившись, что за домом не следят, Бен скупил кипу газет и обо всем разузнал, а после и вовсе отправился в долину, чтобы увидеть место, которое он якобы сжег. О причинах в газетах не говорили, но Бен не мог не признать, что интерес к дочери графа и найденный на месте происшествия ключ — весомые улики. На месте же стало ясно, что если в доме и жила девушка, то в огне она не погибла — могила графской дочери была пуста.

И тогда Бенедикт стал расспрашивать, искать тех, кто хоть что-то мог знать, но делал это аккуратно, стараясь не привлечь к себе внимание охотившейся на него стражи.

Вскоре быстро и слишком подозрительно умер граф, и это привлекло внимание Бена к графине. О ней разузнать удалось больше, чем о дочери графа. Чем больше мастер выяснял, тем больше уверялся в том, что имеет дело с опасной и самоуверенной особой. Он не мог этого доказать, но заподозрил, что Марвилет — ведьма.

С тех пор все свое время мастер тратил на поиски хоть каких-то сведений о дочери графа, чтобы иметь возможность снять с себя обвинения и разобраться с ведьмой.

— Надеюсь, завтра все станет ясно, — вытянувшись в кресле и покачивая янтарную жидкость в бокале, прошептал Бен. — У меня осталось не так много времени.

Он взглянул на дрожащее пламя в камине, прислушался к начавшемуся за окнами дождю и с горечью подумал о том, что всего через несколько месяцев ему исполнится тридцать лет, и он может не увидеть новую зиму в родовом имении, где снег заметал дома до самых окон, а солнце холодным морозным утром казалось белым и острым, как круглый нож для горячих пирожков с сыром. И Бен не съест свою порцию этих пирожков, которые так славно печет старая кухарка за неделю до Нового года…

— Я должен во всем разобраться, — прошептал Бен, мотнув головой. — У меня еще есть немного времени.

ГЛАВА 12

— Шерлин! — пискнула Лотта и, кажется, толкнула меня пяткой.

Я рывком села и судорожно огляделась, ища то, что настолько перепугало девушку. В прошлый раз она так кричала, увидев посреди кибитки мышь. Мышь оказалась гостьей, из любопытства забравшейся к нам во время одной из полевых ночевок.

— Что? — сонно спросила я, разглядывая нашу кровать и пол в поисках новых гостей.

— Ты! — перепугано воскликнула она и указала на мои руки.

Я непонимающе скосила взгляд и не удержалась от возгласа.

— Святой крендель с маком! — с веселым ужасом воскликнула я, когда прошел первый испуг.

— Что это? — натягивая на себя одеяло, со страхом уточнила Шарлотт.

— А не видно? — мысленно ругая себя за сарказм, спросила я. — Я когти отрастила.

У меня и правда были когти. Самые натуральные, длинные и изогнутые, как у большой кошки, но, что удивительно, изящные и словно выплавленные из чистого золота. Внезапное приобретение никак не изуродовало мои руки, разве что кожа стала плотнее и у ногтей отливала золотом.

— Это то… то… — не в силах вымолвить, шептала Лотта.

— Ага, это подарочек от Марвилет, — выдавила я с раздражением. — Шикарно смотрится. Черт!

Спустив ноги с кровати и убедившись, что на них ногти не изменили форму, хоть и стали золотыми, я всхлипнула и позорно разрыдалась.

— Лина, — простонала Шарлотт, сев ближе и обняв меня. — Я так виновата. Прости меня.

— За что? — удивилась я между всхлипами. — Это ведь не ты меня этим наградила.

— Но эти чары Марвилет готовила для меня! Это я должна была стать такой, — напомнила девушка.

— А я полезла проверять, — со всхлипом отмахнулась я. — Ты тут не причем. Я сама виновата.

— Шерлин, — едва не плача при виде моих слез, простонала девушка.

— Сейчас, сейчас я успокоюсь, — шепнула я. — Подожди немного.

— Хочешь, я узнаю на счет завтрака? — предложила девушка.

— Фрэнк сказал, что выдаст денег, чтобы мы могли перекусить в ближайшей забегаловке, — вздохнула я.

— Ой, точно, мы же в городе! — спохватилась Лотта. — Ты вчера была невероятна!

— Да, а сегодня я, мать ее, женщина-кошка, — выдохнула я и рассмеялась. — Лучше узнать, сколько времени.

— Ага, — кивнула Шарлотт.

Она одевалась, а я думала о том, что не рассказала ей о Бенедикте. Перед выступлением на это не осталось времени, а после… Я увидела его в толпе возле сцены и испугалась на мгновение, а после в меня будто черт вселился, так мне хотелось впечатлить его. И я видела, что он смотрит, разглядывает. И это странным образом придавало сил продолжать, делая даже то, чего я не пробовала на тренировках. Вчера я танцевала для одного человека, хотя и теперь не могла понять, почему мне так уж надо было все это проделывать, но к концу выступления завороженными оказались все зрители.

Фрэнк радовался как ребенок, взвешивая полную монет шляпу, а я внезапно решила, что не хочу рассказывать о маге Шарлотт, хочу хотя бы на один день оставить этого человека лишь себе. Пусть это глупо. Пусть я сама не знаю, зачем мне это нужно, но глядя на мужчину в толпе, мне хотелось забрать этот странный момент себе. Как и взгляд человека, которого я почти не знала.

— Ой, уймись! — с горечью велела я себе, радуясь, что Лотта вышла и не может меня услышать. — Ты же не влюбилась? Ты не можешь! Ты не можешь в кого-либо здесь влюбиться. Ты найдешь решение и вернешься домой! Лина, ты вернешься домой! Тебе не нужны непонятные мужики из какого-то королевства!

Я впилась ногтями-когтями в матрас и вздохнула.

— Тем более, с такими переменами, — довершила я свои причитания, разглядывая свои руки. — Дурочка, да кому ты нужна, если то и дело у тебя светятся глаза и за ночь отрастают когти?

Стоило бы поплакать, но шок прошел, и ко мне вернулась моя всегдашняя решительность.

— Ничего. Ничего, я правлюсь, — прошептала я. — Все будет хорошо.

Через несколько минут когти сами собой стали меняться, терять форму и цвет, постепенно превращаясь в мои обычные аккуратные ноготочки.

— Я точно справлюсь, — выдохнула я, когда обратная трансформация завершилась.

* * *

Через несколько часов, переодевшись и наскоро перекусив, я вошла в кафе, где меня уже ждал маг с таким невозмутимым видом, словно не было ни вчерашнего выступления, мысли о котором не давали мне покоя, ни утренней истерики, ни неловкого вранья, когда я делала все, чтобы не сообщить Лотте истинную причину моего ухода. Оставалось лишь верить, что актриса из меня хотя бы средненькая, и Шарлотт не поймет, какую дикую вину я перед ней ощущаю.

За вечер, ночь и утро я смогла все обдумать и теперь была полностью готова к разговору с мастером, хотя то и дело приходилось заставлять себя не думать о том, что я вытворяла на сцене, и о том, что Бенедикт все видел. Не думать о том, как он на меня смотрел.

— Доброго дня, — поприветствовала я мужчину и поскорее отвела взгляд, мысленно радуясь тому, что предусмотрительно припудрила лицо перед уходом — щеки так и горели.

— День добрый, — согласился мастер, наблюдая за тем, как я сажусь и расправляю складки на юбках.

— Неважно выглядите, — заметила я, хотя стоило помалкивать и не лепетать все, что придет в голову, но мастер на самом деле выглядел не очень хорошо.

Создавалось впечатление, что он или не спал все ночь, или пил до утра, а потом окатил себя ледяной водой, нацепил свежую одежду и заявился на встречу. Прежде яркие голубые глаза казались чуть мутноватыми, а кожа — желтоватой.

Вздохнув, я оглядела стол и медленно сложила перед собой ладони, готовясь к беседе, которая, возможно, станет самой сложной в моей жизни. Мне пока не приходилось участвовать в собеседованиях, но то и дело мелькала мысль, что именно в такой ситуации я оказалась.

Ах, святые маффины, я справлюсь?

Мастер не пытался мне помогать. Он просто сидел напротив и ждал, что именно я ему скажу, хотя еще вчера был готов терзать меня вопросами. Похоже, кто-то тоже подготовился к этой встрече.

— Что ж… — выдохнула я. — Дело в том, что мы с вами встречались два года назад. Даже уже чуть больше двух лет назад. И вы не ошиблись, мы встретились в доме графа Краймиста за неделю или десять дней до того, как сгорел один дом в Элежканской долине.

— Да, но я пока не понял, с кем разговариваю, — кивнув, произнес маг.

— Это будет довольно сложно объяснить… — чуть поморщившись, выдавила я, глядя собеседнику в глаза.

— Почему?

— Потому что это отдельная история, которая не имеет лично к вам никакого отношения, — ответила я, стараясь не спешить и не вываливать на собеседника хроники моей жизни за последние недели. — И вам, вероятнее всего, нет и не может быть до этого дела, но без этой вступительной части мало что будет понятно.

Бенедикт на миг прищурился, внимательно разглядывая мое лицо, а после кивнул и ответил:

— Я слушаю.

— Надеюсь, у вас хватит такта не перебивать меня с восклицаниями и вопросами до того, как я закончу? — попросила я.

— Хватит.

— Все довольно… запутанно и… местами слишком невероятно, — с запинкой выговорила я.

— Я слушаю.

— Все началось одним днем в одном пригородном лесу…

ГЛАВА 13

Бен проснулся рано утром от того, что из его пальцев выскользнул бокал и, не разбившись, покатился по полу. Вздрогнув, мастер осмотрелся, судорожно дернулся, заметив, что стрелка часов добралась до одиннадцати.

Он заяви лея в кафе за четверть часа до назначенного времени, впервые в жизни надеясь, что девушка опоздает. Но она не задержалась и выглядела такой свеженькой и довольной, что на несколько секунд Бен забыл о своем диком похмелье и о том, какие черные мысли терзали его вчера.

Шерлин в этот раз обошлась без косметики, но все равно выделялась на фоне остальных посетителей из-за своего наряда. А потом внезапно он поймал себя на мысли, что напротив сидит не просто миленькая девушка в очень необычном наряде. Напротив сидела сосредоточенная и вмиг посерьезневшая особа, которая на самом деле решилась ему обо всем рассказать.

Назад Дальше